雖然這篇uwa意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在uwa意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 uwa意思產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅PEGGY先生の日本語教室。,也在其Facebook貼文中提到, 【睇 #珍妮佛羅培茲 學日語會話!🙈 】 全日被洗版, 唔係新任總統, 而係 #JenniferLopez…… 啊唔係,係「珍妮佛羅培茲」先啱。 日文又點講好呢?😂 一齊睇睇日文版點配音啦! 先睇片再討論文法: https://www.youtube.com/watch?v=eh7tFf98qps...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅Matzka,也在其Youtube影片中提到,如果今天沒有雷鬼,我還是唱著一樣的歌! 因為 這全是我的靈魂與生命 – MATZKA 索尼音樂2015重量級 終極音樂獻禮!! 來自台東的首席「原生雷鬼音樂」 渾然天成的創作鬼才MATZKA 集結3年創作能量 首張個人創作專輯《東南美Vu Vu Reggae》 以融合雷鬼、原住民歌謠、搖...
-
uwa意思 在 Matzka Youtube 的精選貼文
2015-12-24 15:49:52如果今天沒有雷鬼,我還是唱著一樣的歌!
因為 這全是我的靈魂與生命 – MATZKA
索尼音樂2015重量級 終極音樂獻禮!!
來自台東的首席「原生雷鬼音樂」 渾然天成的創作鬼才MATZKA
集結3年創作能量 首張個人創作專輯《東南美Vu Vu Reggae》
以融合雷鬼、原住民歌謠、搖滾、嘻哈…等元素的台東原生雷鬼曲風,獲得金曲獎最佳樂團獎的MATZKA樂團的詞曲創作靈魂人物主唱MATZKA單飛出輯,帶著豐沛的創作力與三金(金曲獎、金鐘獎、金視獎)典禮肯定的現場演唱實力,2015加盟索尼音樂。即將推出首張個人創作專輯《東南美Vuvu Reggae》,首波推薦單曲「嗚哇嗚」邀請A級天后A-Lin跨刀合唱,歌頌原住民的美麗文化傳承!
MATZKA在華語樂壇獨樹一格,新專輯《東南美Vuvu Reggae》中結合funky、soul、bossa nova等音樂元素,MATZKA各種音樂曲風信手拈來,加上獨有的幽默感及對生活現況的觀察反思,融合成渾然天成的新種音樂。專輯名稱《東南美Vu Vu Reggae》代表MATZKA的成長背景,來自台東東南部的他,要將屬於台東的美透過音樂傳達給全世界;「Vu Vu」則是排灣族語翻譯(祖母)的意思。MATZKA說,創作靈感有很多來自於從小Vu Vu(祖母)告訴他的故事與觀念,MATZKA以融合各種現代元素的音樂創作紀錄原住民的文化傳承,因此他將自己的樂風稱為「Vu Vu Reggae」。
超越華語樂壇!! 【排灣族】X【阿美族】= 【東南美 原民音樂 】
【音樂鬼才MATZKA】X【A級天后A-Lin 】 = 【首波單曲「嗚哇嗚 U WA U】
來自台東-「東南」方的排灣族+阿「美」族的音樂創舉!!
歌頌擁有勇敢血液的你!!
MATZKA加盟索尼音樂的首波推薦單曲~「嗚哇嗚」,邀請A級天后A-Lin跨刀助陣合唱,歌曲敘述流著原住民離開家鄉,帶著溫暖的笑容與勇敢、堅強、純璞的特質在城市努力,MATZKA以排灣族傳統中聖潔的百合花來歌頌這些女孩們,歌曲中以A-Lin吟唱的「嗚哇嗚」原住民古調貫穿全曲。
A-Lin了解歌曲內涵後,非常認同的答應助唱;因為A-Lin同是從家鄉到都市中努力打拼,一步步走向全世界被大家認識的代表人物,同樣有原住民血統的A-Lin從不忘本,希望將自己的文化透過歌聲傳播到世界各地,而這次與MATZKA合唱「嗚哇嗚」,就是要讓大家了解無論來自何處,都要正視自身傳統的美好,將信念傳遞給更多的人。
數位平台下載連結:
KKBOX:https://goo.gl/JCc2AE
myMusic:http://goo.gl/3ca9vf
Omusic: http://goo.gl/Wc1Syh
●Matzka 官方Facebook●
https://www.facebook.com/matzka.official/
●Matzka 官方微博●
http://tw.weibo.com/matzka
●更多活動詳情請上●
Sony Music官方網站
http://www.sonymusic.com.tw/main
Sony Music Taiwan CPOP-華語粉絲團
https://www.facebook.com/sonymusiccpop
詞:Matzka 曲:Matzka 演唱:Matzka Feat. A-Lin
太陽升起露出 第一道光
照落在妳日夜思念的家鄉
妳的笑容就像太陽般溫暖
融化城市裡的每個角落和陰暗
妳是如此勇敢又堅強
那樣 純璞天真 高貴和大方
親愛的姑娘 我的vavayan
不停的 努力 芬芳他鄉
她每天一直想 (一直想)
她日夜一直盼(一直胖)
令她朝思暮想的情郎
Wo~
流星化成秋千繩,
月亮變成心上人~喔~
她蕩在星空上呀唱
Uwa Uwa Uwa i ye yan
城市的百合花 她每天唱呀唱
Uwa Uwa Uwa i ye yan
美麗的百合花 在都市里綻放
Na a si lu a lumetenyaen
我發現妳站在人群中央
大家手牽著手歡樂的日米樣(圈圈舞)
你的笑容就像太陽般溫暖
純潔無邪地就好像女神一樣
當你戴上神聖百合花
萬物都在為妳齊歌唱
親愛的姑娘 我的vavayan
不停的 努力 芬芳他鄉
她每天一直想 (一直想)
她日夜一直盼(一直胖)
令她朝思暮想的情郎
流星化成秋千繩
月亮變成心上人~
喔~她蕩在星空上呀唱
Uwa Uwa Uwa i ye yan
綻放在城市的百合花
她的美麗芬芳了文化
Uwa Uwa Uwa i ye yan
努力在城市的百合花
妳的歌聲勾起我愁鄉
Ho i yan na i ya ho hai yan(虛詞)
Ho i yan na i ya ho hai yan(虛詞)
Na lu wan na i ya na ya hey(虛詞)
Ho i na a lu wan(虛詞)
(原住民族林班歌《山地小姑娘》)
有一位美麗的山地小姑娘
她住在高樓大廈
每天她唱著那山地情歌
歌聲是多麼嘹亮
Uwa Uwa Uwa i ye yan
綻放在城市裡的百合花
Uwa Uwa Uwa i ye yan
綻放在城市的百合花
她的美麗芬芳了文化
Uwa Uwa Uwa i ye yan
努力在城市裡的百合花
Uwa Uwa Uwa i ye yan
努力在城市的百合花
妳的歌聲勾起我愁鄉
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Na a si lu a lumetenyaen
uwa意思 在 PEGGY先生の日本語教室。 Facebook 的精選貼文
【睇 #珍妮佛羅培茲 學日語會話!🙈 】
全日被洗版,
唔係新任總統,
而係 #JenniferLopez……
啊唔係,係「珍妮佛羅培茲」先啱。
日文又點講好呢?😂
一齊睇睇日文版點配音啦!
先睇片再討論文法:
https://www.youtube.com/watch?v=eh7tFf98qps
「哇!珍妮佛羅培茲!」
うわ!ジェニファーロペスだわ!
uwa! jenifa- ropesu dawa!
#うわ:驚訝嘅語氣,廣東話嘅「哇」。
#だわ:其實跟「だ」尾意思一樣,不過呢夠聽落比較女性化。
「你剛攻擊我的村莊?」
私の村、攻撃したでしょう?
watasi no mura, kogekishita desho?
#でしょう:反問嘅語氣,向對方確認事情時常用。
「你大老遠跑來就因爲攻擊你的村莊?」
もしかして、それを言うために、
わざわざここまで来たの?
moshikashite,
sore wo iutameni, wazawaza kokomade kitano?
#もしかして:說話者正在猜度中,廣東話「唔通」嘅意思。
#言うために:「ために」係爲了一個目而做,呢度即係解「為咗講呢樣嘢」。
#わざわざ:明明冇必要,特別爲某原因刻意咁做,好比中文嘅「特意」。
#ここまで来た:「ここへ来た」(嚟呢度)呢個文法例句成日響教科書見到,但將「へ」轉為「まで」(有到此爲止的意思),就係解「嚟到呢度」嘞。
➖➖➖➖➖➖➖➖
👉 追蹤 #PEGGY先生 👉
#ペギー先生 #peggysensei #フォロー宜しく🙋🏻♀️
🔵 F B:https://bit.ly/3nIPSdW
🟤 I G:https://bit.ly/3syC8pU
🔴 Y T:https://bit.ly/39x5L20
🟠 M W:https://bit.ly/2LSN150
➖➖➖➖➖➖➖➖