(羅馬書 8:26) 況且,我們的軟弱有聖靈幫助;我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as...
(羅馬書 8:26) 況且,我們的軟弱有聖靈幫助;我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
(羅馬書 8:27) 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。
And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.