[爆卦]using文法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇using文法鄉民發文沒有被收入到精華區:在using文法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 using文法產品中有28篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅李問,也在其Facebook貼文中提到, 🎈平常我在「氣球哥哥的課後英語教室」教小朋友英文,昨天則是在 #國立馬祖高中 的英語演講比賽,客座擔任評審。 題目分成事前準備的指定題,還有無法事先準備的看圖題。同學們能夠即席發揮,相當不簡單。 其實我自己國中和高中時,也有去比英語演講比賽,勾起許多回憶! 我鼓勵馬高同學,就算有文法或用字不熟...

 同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過78萬的網紅SoraCh. ときのそらチャンネル,也在其Youtube影片中提到,英語でしゃべりつつ、文法をマスターさん。 ~サムネ~ miiyan様 Twitter:https://twitter.com/39dayo_sushi ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ ■2nd LIVE「パラレルタイム」のBlu-ray3/24発売決定! ♬特設サイトはこち...

using文法 在 ?????_????? 伊諾 Instagram 的最佳解答

2021-05-26 18:01:15

➕@yiki_draws➕@wacomhongkong Hi everyone, It’s Yiki and me!!! And finally, Eg sub is here !!! 💬🤍 好多謝 @wacomhongkong 邀請我地!!! 亦係@ontungc 既推介我地既♥️ 冇諗過會有咁既...

  • using文法 在 李問 Facebook 的精選貼文

    2021-05-04 17:36:01
    有 888 人按讚

    🎈平常我在「氣球哥哥的課後英語教室」教小朋友英文,昨天則是在 #國立馬祖高中 的英語演講比賽,客座擔任評審。

    題目分成事前準備的指定題,還有無法事先準備的看圖題。同學們能夠即席發揮,相當不簡單。

    其實我自己國中和高中時,也有去比英語演講比賽,勾起許多回憶!

    我鼓勵馬高同學,就算有文法或用字不熟悉之處,在演講時也要繼續講下去,不要因為小錯誤而影響到整體內容的表達,更不要因此失去學習的興趣。

    Thank you all for displaying the courage to attend this competition. Speaking publicly is never an easy task, especially when you are using a foreign language. I am very impressed by your performance!

    #加油
    #外語學習

  • using文法 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文

    2021-02-13 14:00:00
    有 251 人按讚

    🖐🏽 五分鐘,Ken帶您看懂國際大小事— 🇲🇲

    底下👍點讚 + 🔗分享 + ✏留言
    #邊學英文邊抽世界明信片

    📰 Myanmar coup: 'Evidence' live bullets used against protesters, says UN envoy

    🀄 緬甸政變:聯合國特使說,“證據”實彈用於抗議者

    Myanmar's security forces have been using live ammunition against anti-coup protesters in breach of international law, the UN human rights envoy says.

    📌 這篇文章關於緬甸政變Myanmar coup的新聞,根據聯合國人權使節 the UN human rights envoy,該國的保安部隊 security forces 對反對政變的示威者 (anti-coup protesters) 使用實彈 live ammunition,這是違法國際法 (in breach of international law)。

    Speaking at an emergency meeting in Geneva, Thomas Andrews condemned the leaders of the coup and said there were "growing reports and photographic evidence" of wrongdoing.
    He called for economic sanctions and a ban on weapons exports to the country.

    📌 那位使節譴責 condemn 政變領袖並要求 (call for) 經濟制裁 (economic sanctions) 和武器出口禁令 (ban on weapons exports)。

    Protests continued on Friday in defiance of a plea from the army chief. Gen Min Aung Hlaing called for "unity" to prevent "disintegration" as the country marks the Union Day holiday. Demonstrators are demanding the release of detained elected leaders, including Aung San Suu Kyi.

    📌 上週五,抗議活動繼續進行,無視 (in defiance of) 陸軍參謀長的呼籲。昂敏·赫林將軍呼籲“團結”,以防止“瓦解” (disintegration),因為該國是聯合紀念日假期。示威者要求釋放包括昂山素季在內的被拘留的民選領導人。

    During Friday's emergency meeting, Mr Andrews - the United Nations human rights investigator for Myanmar - said while investigators have been denied access to Myanmar, there was growing evidence that live ammunition had been used against protesters.

    📌 在星期五的緊急會議上,聯合國緬甸人權調查員安德魯斯先生說,雖然調查人員被拒絕進入緬甸,但越來越多的證據表明,實彈已被用於抗議者。

    Mr Andrews said the people of Myanmar had invested their hope in the UN, and needed more than a statement on paper. He called on the UN - through the security council - to consider economic sanctions against Myanmar, a ban on arms exports, and a travel ban on military leaders.

    📌 安德魯斯先生說,緬甸人民對聯合國投入(invest)了希望,不僅需要紙上聲明 (statement)。他呼籲聯合國-通過安理會-考慮對緬甸進行經濟制裁,禁止武器出口,以及禁止軍事領導人旅行。

    Earlier this week, 19-year-old Mya Thwe Thwe Khaing was shot in the head and seriously injured when police tried to disperse protesters using water cannon, rubber bullets and live rounds.
    She remains on a ventilator in hospital in a critical condition. The wound was consistent with one from live ammunition, rights groups said.

    📌 本週早些時候,當警察試圖使用水槍,橡皮子彈和實彈驅散抗議者時,19歲的Mya Thwe Thwe Khaing 頭部被槍打致重傷。
    她處於危急狀態,仍在醫院的呼吸機上。人權組織說,傷口與實彈的傷口一致(consistent)。

    The UN calls for sanctions came as protests continued on Union Day, with reports of rubber bullets fired by police in Mawlamine.
    On Thursday, in a TV address to the nation, Gen Hlaing said those protesting had been "incited" and again asked them to work for the country without "focusing on the emotion".

    📌 聯合國呼籲制裁的呼籲是在聯合日抗議活動繼續進行的時候發生的,有報導說警察在毛拉敏省發射了橡皮子彈。
    星期四,赫林將軍在全國電視講話中說,那些抗議活動是“被煽動的”(incited),並再次要求他們為該國工作而不必“集中精力” (focus on the emotion)。

    The military marked Union Day by granting amnesty to, and ordering the release of, more than 23,000 prisoners, including 55 foreigners. Mass pardons are common on national days, often to reduce numbers in overcrowded prisons.

    📌 軍方通過大赦並命令釋放23,000多名囚犯,其中包括55名外國人,來紀念“聯合日”。大規模赦免在國慶節很普遍,通常是為了減少人滿為患 (overcrowded) 的監獄的人數。

    Union Day celebrates the signing in 1947 of an agreement between the government under Ms Suu Kyi's father, Aung San, and the Shan, Kachin and Chin people that marked the unification of the republic.
    A student activist in Mandalay, Tayzar San, told the BBC he feared the prisoners were being released to attack protesters.

    📌 工會紀念日慶祝1947年Suu Kyi女士的父親昂山 (Aung San) 領導下的政府與標誌著共和國統一的Shan邦,克欽邦和欽邦人之間簽署協議。曼德勒的一名學生活動家Tayzar San告訴英國廣播公司(BBC),他擔心囚犯會被釋放以襲擊示威者。

    "The people have a very bad precedent. In 1988, the military junta released the pro-military prisoners and they disturbed our people's peaceful demonstrations," he said.

    The crackdown on the 1988 pro-democracy uprising is believed to have left thousands dead.

    📌他說:“人民有一個非常糟糕的先例。1988年,軍政府釋放了親軍囚犯,他們打擾了我們人民的和平示威。”

    據信,對1988年民主運動的鎮壓使數千人喪生。

    📓【Ken的文法筆記 I】
    🟠翻譯 X 詳解 已上傳資料庫🟣
    購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0

    📘【Ken的高頻單字筆記 I】
    購買請至➜ https://is.gd/zdxeF0

    👨‍🏫【實用英語扎根培訓】
    購買請至➜ https://reurl.cc/m95QDl

    🎊上則貼文中獎名單
    📮Ching Ching
    📮Miruku Chen
    📮陳軍翰

    (請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)

    🎁 領獎期限: 02/15 20:00

  • using文法 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文

    2021-01-20 07:01:00
    有 208 人按讚

    早安~羨慕艾蜜莉能到巴黎展開綺麗人生嗎?
    來看 #BBC 西班牙記者剖析用外語的優勢!

    Why Using a Foreign Language Could Make You Better at Work
    外語在職場上的絕對優勢

    🧐 I recently spent four months working at the BBC in London, and English always sounded far smarter in my head than when it came out of my mouth. I often forgot words, made grammatical slips, and missed the usual precision of my native Spanish. It felt like trying to eat soup with a fork. As I write this, I have a dictionary open in front of me because I have learned to mistrust my ideas about what some words mean.

    我最近在倫敦的BBC工作了四個月,口中吐出的英文總是沒有我腦海裡想的一樣聰明。我經常會忘記單詞、文法失誤或無法像是在講母語西班牙文那麼精準。那種感覺就像是用叉子喝湯。在寫這篇文章時,面前是一本攤開的字典,因為我開始懷疑自己對於一些詞彙的了解。

    🌤 But there is a silver lining for those who are working in languages other than their native one. Research has recently shown that people who can speak a foreign language are likely to be more analytical. Other studies have suggested that people who are bilingual make decisions in different ways from those with one language.

    但是職場上工作語言不是母語其實是有好處的。近期研究顯示,會多一門外語的人通常會多一點批判性思考。其他研究顯示,雙語人士相較於只會一種語言的人來說,做決策的方法會不太一樣。

    📚 It suggests that as well as giving you an extra string to your bow in terms of where you can work and who you can work with, a foreign language also makes you a different kind of worker. But the real question is – does it make you a better worker?

    除了多一些工作和工作夥伴的選擇之外,會一門外語也會讓你跟一般員工產生差異。但問題來了,擁有外語會讓你在工作上表現更好嗎?

    邏輯推理、情感抽離
    為何用外語能帶給你職場優勢?
    加入每日國際選讀,讓你的職涯一路開掛
    https://events.storm.mg/member/HOWSJ/

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    #跟我分享✍🏻「為什麼會想學外語?」
    就送你【今日讀報單字包】!

    #職場升級打怪必備
    #出國旅遊不再讓家人擔心
    #多一門外語能擴大眼界
    #還能撩一下住樓下的外國帥哥😉

你可能也想看看

搜尋相關網站