雖然這篇unmatched中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在unmatched中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 unmatched中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [教育時評] Los Angeles Central Library (洛杉磯中央圖書館) ♥♥♥♥♥♥♥♥ Nothing to do on Valentine’s Day? No worries! No matter whether you are single or not, go to ...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7,690的網紅無双 Musou,也在其Youtube影片中提到,絕代 曲 劉學軒 描寫大小二喬姊妹的風華絕代,與在三國大時代中不可動搖的地位。 折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。 無双樂團精選輯MUSOU ELITE 2013年10月9日光輝發行倒數中!!!「無双樂團五周年紀念商品」同步發行~~~ 團長:劉學軒 藝術總監:王明華...
-
unmatched中文 在 無双 Musou Youtube 的最讚貼文
2013-10-09 20:33:53絕代 曲 劉學軒
描寫大小二喬姊妹的風華絕代,與在三國大時代中不可動搖的地位。
折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
無双樂團精選輯MUSOU ELITE 2013年10月9日光輝發行倒數中!!!「無双樂團五周年紀念商品」同步發行~~~
團長:劉學軒
藝術總監:王明華
演出:無双樂團
Photo by Musou Band
Film by Musou Band
無双樂團 Facebook 官網
www.facebook.com/musoumusou
無双樂團 Youtube 官網
www.youtube.com/user/MusouBand
unmatched中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[教育時評] Los Angeles Central Library (洛杉磯中央圖書館)
♥♥♥♥♥♥♥♥
Nothing to do on Valentine’s Day? No worries! No matter whether you are single or not, go to the library and read some books. Maybe you will meet someone there!
情人節沒事做嗎?別擔心!無論你是否單身,都可以去圖書館看書。說不定會有巧遇喔。
♥♥♥♥♥♥♥♥
The historic Central Library Goodhue building was constructed in 1926 and is a Downtown Los Angeles landmark. It received the National Medal for Museum and Library Service, the nation's highest honor given to museums and libraries for service to the community.
1. historic 歷史上著名(或重要)的,有歷史意義的
2. historical 歷史的;有關歷史的
3. a landmark 一個地標
4. the highest honor (that is) given 被授予最高榮譽
5. a service to the community 對社區的服務
歷史悠久的中央圖書館Goodhue大樓建於1926年,是洛杉磯市中心的地標。它獲得了國家博物館與圖書館服務獎章,這是給予為社區服務的博物館和圖書館的國家最高榮譽。
♥♥♥♥♥♥♥♥
The Los Angeles Public Library was selected for its success in meeting the needs of Angelenos and providing a level of social, educational, and cultural services unmatched by any other public institution in the city. The award recognizes the library's programs that help people on their path to citizenship, earn their high school diploma, manage personal finances and access health and well-being services and resources.
6. be selected for its success 因其成功而入選
7. meet the needs 滿足需求
8. social, educational, and cultural service 社會、教育和文化服務
9. be unmatched by 無法比擬的
10. public institution 公共機構
11. path to citizenship 公民之路
12. high school diploma 高中文憑
13. manage personal finances 管理個人財務
14. access well-being services and resources 獲得福祉服務與資源
洛杉磯公共圖書館之所以入選,是因為它成功滿足了Angelenos的需求,並提供了該市其他公共機構無法比擬的社會,教育和文化服務。該獎項表彰圖書館幫助人們走上公民之路,獲得高中文憑,管理個人財務並獲得見健康與福祉服務與資源的各項計畫。
♥♥♥♥♥♥♥♥
The original Los Angeles Central Library with designed with influences of ancient Egyptian and Mediterranean Revival architecture. The central tower is topped with a tiled mosaic pyramid with suns on the sides with a hand holding a torch representing the "Light of Learning" at the apex. Other elements include sphinxes, snakes, and celestial mosaics.
15. ancient Egyptian and Mediterranean Revival architecture 古代埃及和地中海復興式建築
16. central tower 中央高塔
17. mosaic pyramid 鑲有馬賽克瓷磚的金字塔
18. at the apex 在頂端
19. sphinxes and snakes 獅身人面像與蛇
最初的洛杉磯中央圖書館,受到古代埃及和地中海復興式建築的影響而設計。中央高塔的頂部是以鑲有馬賽克瓷磚的金字塔,側面帶有太陽,一隻手握有頂端代表「學習之光」的火把。其他元素包括獅身人面像、蛇和天體馬賽克。
♥♥♥♥♥♥♥♥
The interior of the library is decorated with various figures, statues, chandeliers, and grilles, notably a four-part mural by illustrator Dean Cornwell depicting stages of the History of California which was completed around 1933.[18] The building is a designated Los Angeles Historic-Cultural Monument, and is on the National Register of Historic Places.
20. be decorated with 以…裝飾
21. figures, statues, chandeliers, and grilles 畫像,雕像,枝形吊燈與護欄
22. a mural 壁畫
23. depict 描繪
24. be designated as 被指定為
圖書館的內部以各種畫像,雕像,枝形吊燈與護欄裝飾,特別是畫家Dean Cornwell繪製的四組壁畫,這組1933年左右完成的壁畫描繪了加利福尼亞歷史的各個階段。該建築被指定為洛杉磯歷史文化古蹟,也是登錄國家歷史古蹟。
Oodi Helsinki Central Library (赫爾辛基頌歌中央圖書館): http://bit.ly/2HjpN2g
Vancouver Public Library (溫哥華公共圖書館): http://bit.ly/2tOiJYe
#librariesoftheworld
♥♥♥♥♥♥♥♥
教育時評: http://bit.ly/39ABON9
unmatched中文 在 林柏妤 Facebook 的最讚貼文
貢寮不一定只去海水浴場
秋冬季節正適合騎車慢慢晃慢慢逛😊
跟我分享你們去那邊玩的感受吧👍🏻
#timefortaiwan
歡迎來到台灣 我是林柏妤 我熱愛旅行 也喜歡在台灣趴趴走。
台灣的東北角有一條美麗的黃金海岸線!沿途有~無敵海景!
豐富的人文歷史! 奇岩怪石! 該怎麼進行這趟旅程呢? 跟著我走就對了!
我現在來到了貢寮的福隆車站。租輛好車!整裝出發!
Welcome to Taiwan I am Poyu Lin. I love to travel. love wandering around Taiwan.
In Taiwan’s Northeast, there’s a beautiful Gold Coast where you can find.
Unmatched sea views! A rich culture and history. Unique rock formations!
What’s the best way to enjoy this trip? Just follow me! I’m at Fulong Station, in Gongliao.Renting a bike! Getting ready to depart!
我有一位在地的好朋友,顏大哥~出發!
他說,沿著火車鐵道旁的小路騎,我們將抵達今天的第一個重頭戲「舊草嶺隧道」。Peter,這個隧道看起來好古老哦!是哦,柏妤妳知道嗎?這個隧道已經快100年了,而且它是從1924年就開通的,當年就是為了,要連接台北跟宜蘭,火車專用的隧道,不過因為是單線通車,不敷使用,後來才在旁邊,興建了新草嶺隧道。全長2167公尺的舊草嶺隧道,是台灣第一條以鐵路隧道改建而成的鐵馬隧道。整條隧道設計概念規劃為鐵道博物館,車道地面的仿鐵軌意象、復古的照明燈具,伴隨著傳統歌謠,所有的氛圍宛如回到了當年的時光。
And I’m here with a local who’s a good friend of mine, Mr. Yen! Let’s go!
He says that if I follow the small road next to the railroad tracks, I’ll arrive at today’s first highlight, Old Caoling Tunnel. Peter,It feels like an ancient tunnel.
Yes, Did you know that? This tunnel is nearly 100 years old, The rail line begins in 1924,Back then, Is to connect to Taipei with Yilan, the tunnel used for the train, Because one-way inconvenient,after that planning to build nowadays Caoling Tunnel
At 2167 meters long, “Old Caoling Tunnel” was Taiwan’s first railroad tunnel to be turned into a tunnel for bikes. It’s been redesigned as a sort of railroad museum, and the track pattern on the ground, the period lighting, and the traditional sound all make it feel like you’re traveling back in time. It’s so nice and cool in there!
好涼快啊!柏妤妳看,我們已經來到宜蘭了。出了隧道,眼前豁然開朗,所見的美景,是綿延的海岸線,實在太療癒了!停車走近海岸,還可以欣賞特殊的海岸地形,是大自然與造山運動所成就的!
好美啊~行程走到現在,我發覺騎單車的速度最適合旅遊黃金海岸!
Poyu,We have arrived in Yilan. Coming out of the tunnel, your eyes are suddenly met with a view of this long, windswept coastline. It feels like a huge relief!
Parking your bike and walking to the coast, you can also take in the unique coastal terrain left over by nature and the process of mountain formation. So beautiful!
At this point of the trip, I realize that biking is really the best speed for traveling the Gold Coast.
而再往前騎一小段,我們將相遇台灣最東邊的岬角!Peter,為什麼這邊叫三貂角?我想我們中文三貂角,它就是從「聖地牙哥」翻過來的,那這個燈塔是一個相當重要的地標,所以有台灣的眼睛這樣的稱呼。除了燈塔之外,一旁邊的「民航局雷達站」與其他建築、地景藝術皆為白色,怎麼拍怎麼美。這可是具有百年歷史的石頭古厝,妳看,它這石頭都是在地取材的你是不是也想吹著海風,看著美景?就來趟單車遊東北角海岸!
Pushing onward, we will soon come face-to-face with Taiwan’s easternmost point.
Peter, Why is this called three Sandiaojiao? Chinese is called Sandiaojiao, Is translated from San Diego,This lighthouse is a very important landmark, so called the “Eye of Taiwan”. Aside from the lighthouse, there is also a civil aviation radar station and a host of other buildings and art installations, all in white, which are all beautiful from any angle.This is a century-old stone house,See, these stones are draw on local resources.Do you want to enjoy the sea breeze while taking in beautiful sea views? Then I can recommend a bike ride along Northeast Coast!