又到了特別句的時間了~
這次要跟大家分享的特別句是
"Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente"
直翻的意思是
睡著的蝦子就會被浪捲走
Camarón 蝦子 🦐
Duerme / Dormir 睡著
Lleva 帶走
Corriente 流/水流...
又到了特別句的時間了~
這次要跟大家分享的特別句是
"Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente"
直翻的意思是
睡著的蝦子就會被浪捲走
Camarón 蝦子 🦐
Duerme / Dormir 睡著
Lleva 帶走
Corriente 流/水流/電流 等等
那這句是什麼意思呢?
其實有很多種用法
就是假如我們鬆懈或不上進了,就會被流水帶走
換句話說 就是我們不能懶惰也不能輕易放鬆
不然就會跟不上這社會的步調
又或者是抓不住難得的機會了
在這句話裡面
蝦子就好比是我們,不能鬆散
而流水或是浪 就好比這社會
如果我們睡著了就很容易會被沖走
又或者是時時保持警戒,
注意周遭的人,
因為稍微不注意,就會被算計
某些用法如下👇🏻
—Amigo, Sofía ya tiene novio, yo la quería para mi.
—Si amigo, pero nunca la invitaste a salir, camarón que se duerme se lo lleva la corriente.
—Yo ya había visto unos mangos en la mesa del comedor, ¿dónde están?
—Ya se acabaron hermanito.
—¿Porqué no me dejaron ni uno?
—Lo hubieras apartado, ¡camarón que se duerme se lo lleva la corriente!
En la fabrica:
—Me acabo de enterar que el proveedor envió unos regalitos para los trabajadores, y los van a repartir en una hora.
—Muy bien, entonces aquí esperaré el mío.
—No, no hagas eso porque no hay suficientes para todos, así que ponte listo, camarón que se duerme se lo lleva la corriente.
這句諺語還有其他同樣意思的👇🏻👇🏻
👉Camarón que se duerme se despierta en el cóctel.
👉Cocodrilo que se duerme es cartera (Argentina).
👉Camarón que se duerme se lo afilan (comen) los pejerreyes.
👉Crustáceo decápodo que pierde su estado de vigilia, es arrastrado por el ímpetu marino.
又或者是英文的👇🏻
👉A shrimp that sleeps gets carried by the tide
👉you snooze, you lose
這些都有同樣的意思~
這樣你學會了嗎?😊
________________________________
#wen的hola西語教室 #wen的每日一句 #wen的每日俗語 #wen的每日口語 #西班牙文#西班牙文教學 #自學西班牙文#西班牙語 #西班牙文每日一句 #AmazingTalker西文 #AmazingTalker #Spanish #Espanol #Español #mandarin #frases #frasesenespañol #語助詞 #口語 #俗語 #Camaron #duerme #pereza #corriente
una是什麼意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
una是什麼意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
una是什麼意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文