為什麼這篇ugrad意思鄉民發文收入到精華區:因為在ugrad意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者philotu (這個時代的審美)看板TA_AN標題[轉錄]Re: 學長/學姐的英文?時間Wed...
ugrad意思 在 ? Made Of Love And Food Instagram 的最佳貼文
2020-05-15 12:28:53
我入房想揾一件一定無毛嘅衫開工整蛋糕,啊俾我揾翻呢件嘢。 忽然諗起想當年我一Ugrad連digital沙紙都未等得切拎就走去西廚學院報名,佢話唔好意思呢度唔準染頭髮(我相當R頭㗎想當年我無25都有24居然仲有呢啲限制),我就將我中學畢業後開始留起嘅一頭金髮染成越南妹嗰隻黑,然後第一日上堂有另一個同...
※ [本文轉錄自 English 看板]
作者: edupaedia (You'll Never Walk Alone) 看板: English
標題: Re: 學長/學姐的英文?
時間: Sat Jun 30 01:59:32 2007
※ 引述《UYC (真我的丰采)》之銘言:
: 請問:
: 學長/學姐的英文怎麼說?
: 謝謝指教!
美國基本上是沒有學長學姐制度的﹐不管你是大一還是
大四都一樣。
大一的學生不會特別尊重大四的﹐大四的也不會特別照
顧大一的。
有些學校會找比較高年紀的學生照顧新來的學生﹐這時
候這些學長學姐叫做 Big Brother/Big Sister﹐ 而被
輔導的新學生叫做 Little Brother/Little Sister。
柏克萊電機系就有類似的 program:
http://www.eecs.berkeley.edu/Programs/ugrad/UgradWomen/bigsismentoring.htm
如果只是要說某個人是高你幾屆的學長/學姐﹐可以直接說
He/She is two years ahead of me at Berkeley
他/她在柏克萊高我兩屆
有些人會用
He/She is my senior at Berkeley
他/她是我學長/學姐
可是這個說法常常會誤導美國人﹐因為 senior 在美國是
大四學生的意思。 有些人會說
He/She is my junior
他/她是我學弟/學妹
同樣的﹐美國人大概也會誤會﹐因為 junior 在美國是
大三學生的意思。
--
http://www.edupaedia.com
台灣美國 跨洋合作 名校菁英齊聚ㄧ堂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.18.228
推 UYC:很謝謝你如此詳盡的回答 06/30 11:35
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.50.247