《THE LOST BOOK OF ADVENTURE》
I found this book at a local book store in Bath. Initially, I was intrigued by the mysterious author. According to the...
《THE LOST BOOK OF ADVENTURE》
I found this book at a local book store in Bath. Initially, I was intrigued by the mysterious author. According to the editor Teddy Keen, the book is compiled from the work of an unknown artist and adventurer — a trove he discovered on a trip to the Amazon.
I am fascinated by the drawing style, the epic adventures and wild knowledge depicted in the book. From how to make a survival tin to how to build a log raft, this book aroused my curiosity chapter by chapter, section by section. Personally, this book is a reminder that the world is full of wonders waiting to be discovered.
-
獻給冒險者的闖蕩指南:插畫書《THE LOST BOOK OF ADVENTURE》
今天想分享一本擱在我的書架上許久的插畫書——THE LOST BOOK OF ADVENTURE。起先是在巴斯的一間書店陳列上發現,厚實精裝,絢爛寫實的畫風,乍看之下以為是孩童限定的探險物語。
// Blog全文好讀版,請見個人檔案連結 //
#神秘的the_unknown_adventurer
翻了頭兩頁,從開篇文字就吸引住我的目光。
本書編輯Teddy Keen,憶起四年前與好友一行人的亞馬遜之旅。旅途中,他們碰上一幢小屋,屋內無人,但堆在角落的棕櫚樹葉卻形跡可疑。在好奇心的驅使下,他們於樹葉底下找到一只金屬盒。盒子外觀已生鏽,似乎被藏匿多時。
小心翼翼地打開鐵盒,發現盒內收納著一疊筆記、畫冊。不同於被鏽跡爬滿的外盒,裡面的畫作、字跡保存相對良好。內容全圍繞一位無名藝術家兼探險家的冒險旅程及野外經驗。《THE LOST BOOK OF ADVENTURE》集結的,正是盒子內的原稿。
這位無名作者在盒中留有一封信,署名給A和L。編輯推斷A和L為作者的家族晚輩。這份禮物想傳達的訊息也在信中提及——Be good, be adventurous, and look after your parents.
#我喜歡這本書的原因
雖然關於作者的一切是團迷霧,但他筆下的一景一物卻與真實世界重合。
他曾被南極洲的國王企鵝喚醒、在加拿大原始林中漫步紮營。作者的腳步遍及世界各處——北極圈、東南亞群島、南美洲雨林等。書中有一頁,他甚至畫了張世界地圖,以精巧的筆觸,繪製目睹過的各式傳統居所,如蒙古包、雪屋,十足展現地球自然人文的多樣性。
看到這裡,或許你以為這是本遊記,然而作者在書中花上更多篇幅,傳遞他的野外生存經驗。從如何準備求生包、野外生火注意事項,到如何建造樹屋、木筏等等等,厚厚一本,對我這個城市俗來說,大大開了眼界。
Amazon上,許多好評都說這本書自家孩子很喜歡。但我真心覺得《THE LOST BOOK OF ADVENTURE》沒有適合的年齡,只要擁有一顆對世界的好奇心,這本書會讓你看見目光之外的真實與美麗。
#編者的訪談釋疑
究竟這本插畫書的來由是真的嗎?聽起來總覺得有些不切實際。
為此,我找到了一篇TripFiction網站訪談編輯Teddy Keen的文章,覺得內容很有意思。挑選部分對談翻譯過來(原文連結見網誌)。
TripFiction:我們好喜歡這本書的背景故事與神秘作者。可以和我們多分享一點謎團背後的秘密嗎?
Teddy Keen:基本上,書中的內容,來自一位無名的藝術家兼探險家,是我在亞馬遜森林旅行時發現的寶藏。即使有些人認為我是這本書的創作者,書中的冒險故事則改編自我家人朋友的人生經驗。不過我個人的想法是,該相信哪種版本,我想交由讀者決定。
TripFiction:你覺得要成為一位探險家,最重要的三項特質是什麼?
Teddy Keen:好奇心、創造力、渴望出走。
我想,重要的不是故事的真假,而是它對讀者的人生揭示了什麼訊息。生活場景幾乎以城市為主舞台的我,有時盯著書中的插畫入迷。在家的日子,想到就會翻翻它,提醒自己世界有多麽大。
-
#thelostbookofadventure #illustrationbook #booklover #bookphotography #illustration #lifestyle #londonphotographer #londonblogger
trove翻譯 在 空姐摸摸Holymollieee Facebook 的精選貼文
Part of your world -the little mermaid
翻唱自迪士尼動畫 小美人魚
在我的YouTube 頻道也有上傳,youtube 可以重複播放或加入清單喔
請忽略根不上的內建字幕
完整歌詞
Look at this stuff
Isn't it neat?
Wouldn't you think my collection's complete?
Wouldn't you think I'm the girl
The girl who has ev'rything?
Look at this trove
Treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Lookin' around here you'd think
(Sure) she's got everything
I've got gadgets and gizmos aplenty
I've got whozits and whatzits galore
(You want thingamabobs?
I got twenty)
But who cares?
No big deal
I want more
I want to be where the people are
I want to see
want to see 'em dancin'
Walkin' around on those
(Whad'ya call 'em?) oh - feet
Flippin' your fins you don't get too far
Legs are required for jumpin', dancin'
Strollin' along down a
(What's that word again?) street
Up where they walk
Up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free
Wish I could be
Part of that world
What would I give
If I could live
Outta these waters?
What would I pay
To spend a day
Warm on the sand?
Betcha on land
They understand
Bet they don't reprimand their daughters
Bright young women
Sick o' swimmin'
Ready to stand
And ready to know what the people know
Ask 'em my questions
And get some answers
What's a fire and why does it
(What's the word?) burn?
When's it my turn?
Wouldn't I love
Love to explore that shore above?
Out of the sea
Wish I could be
Part of that world
翻譯成中文
trove翻譯 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
五月是亞太裔傳統月!想知道南亞裔的後代是怎麼在美國長大的嗎?身為印度裔移民後代,AIT經濟組副組長邵藹帝跟大家推薦,著名印度裔美籍作家鍾芭·拉希莉(Jhumpa Lahiri)的小說集。如果你想看短篇小說的話,推薦你們看《醫生的翻譯員》(Interpreter of Maladies),這本書收錄許多關於移民異國、旅居他鄉的動人故事,也曾獲得普立茲獎。如果你想來趟深度之旅,跟著《同名之人》(The Namesake)書中的果戈里一起乘著火車,探尋亞裔的身分認同,這本書後來也被翻拍成電影,備受好評。從太平洋群島到東亞、東南亞再到南亞,亞裔美國人不僅代表30多個不同的國籍和族群,他們同時也在美國創造了一個集體、共享的身分認同。跟我們一起在亞太裔傳統月進一步了解這個特別的族群吧! #APAHM2020
May is Asian American and Pacific Islander Heritage Month. Curious about what it was like growing up with South Asian heritage in America? AIT Deputy Economic Chief Arati Shroff, who is of Indian descent, recommends reading widely acclaimed Indian American author Jhumpa Lahiri’s trove of fiction. In the mood for short stories? Pulitzer Prize winning Interpreter of Maladies is the book for you with dazzling and touching stories about moving to a new homeland, cross cultural experiences, and displacement. For a deeper dive, follow the journey of Gogol Ganguli as he searches for his Asian American identity in The Namesake, which was also made into a popular movie. Asian-Americans represent more than thirty different nationalities and ethnic groups from the Pacific Islands to East and Southeast Asia to South Asia. And yet, Asian Americans have also created a collective, shared identity in America. Learn more during Asian Pacific American Heritage Month.
trove翻譯 在 DJ金寶 Facebook 的最讚貼文
雖然是早就知道的事情
但看了還是很感慨
因為
很多裝睡的人
依舊
叫不醒
今天國際間、很震撼的消息:
🔥當媒體、政客痛批蔡英文政府,他們說的,#是真的還是假的?
🔥當「蔡英文或政府」,被挑釁式的霸凌(不包括理性的批評),你心中是否 #油然升起一股仇恨、#嗜血的快感?
🔥你有想過嗎:
這股莫名仇恨,是誰帶給你的?
而他們,要帶你去哪裡?
【節錄中文訪問】
⚫2018年的九合一選舉,是我直接參與操作的,我們在三地建立了20多萬個網路帳號攻擊民進黨,還成立很多粉絲團作網路霸凌。
⚫我們還建立海陸空三軍全面攻擊臺灣選舉:
✔空軍:資助臺灣網路公司與媒體,僅媒體公司我們就花了15億人民幣。
✔陸軍:通過金錢,組織大陸、香港學生、觀光團等對臺灣的學校廟宇等進行統戰,讓他們給中共傾向當選的站臺。
✔海軍:就是直接給候選人捐款
最典型的就是 #通過海外捐款給臺灣候選人韓國瑜,從香港以海外名義捐款就有2000多萬人民幣。
⚫我們在臺灣九合一選舉的操作上非常成功,結果國民黨大勝,國民黨哪來這麼多錢?其實應該是我們(中共統戰)獲得大勝。
⚫面對2020年大選,中共願意不惜一切代價,也不能讓蔡英文連任
至少也要在輿論上把臺灣弄得一團糟。
⚫他們要我在5月28日去臺灣、配合掌握臺灣媒體與網路情況。
我看到了香港的情形,實在不希望我親手把臺灣變成香港,所以,我放棄了。
⚫為了改變臺灣人的民意走向,我們對臺灣各媒體投下重金,比如中天、中視、東森、TVB等。我們利用臺灣媒體來替我們的目標作宣傳。
⚫我們專門為大選設立了很多情報站,包括臺北101大樓裡的XX酒樓,我們已經在臺灣有50幾個網路公司與直播頻道。
我們全方位滲透各個傳媒領域,進行得非常成功,大批主要負責人已經接受錢款答應給我們工作,僅與我直接連線的人就高達30人,比如XX時報的總負責人,XX大學校長,XX文化中心總經理,還有許多政客與黑社會領袖。我們支付給每個人每年200萬-500萬人民幣。這些人的工作就是替我們間諜活動的開展與滲透進行各方面的幫助。
【節錄幾段翻譯】翻的匆忙,大家可幫忙共筆、修正
⚫The name, date and place of birth on the passport belonged to someone else but the photo was his. His orders were to shift his attention from a covert operation to undermine Hong Kong’s democracy movement and focus instead on meddling in Taiwan’s 2020 elections. The ultimate aim was to topple President Tsai Ing-wen.
護照上的名字、日期、出生地都是別人的,只有照片是他的。他的任務是將他的重心,從「暗中破壞香港民主運動」,移到「干涉台灣2020大選」。最終目的是拉下蔡英文總統
⚫The so-called “nine-in-one” elections in Taiwan in 2018 (during which officials from county magistrates to local mayors were elected) presented Beijing with an opportunity to challenge the rule of President Tsai Ing-wen. Wang helped direct a major operation which was ultimately aimed at throwing Tsai out of office in favour of a pro-Beijing candidate.
2018 台灣的九合一大選,給北京當局機會去挑戰蔡英文的治理。王的任務是主導行動,最終將蔡英文拉下,換上一個親北京的候選人
⚫“Our work on Taiwan was the most important work of ours – the infiltration into media, temples and grassroots organisations,” says Wang.
「我們在台灣的工作,是所有任務中最重要的:
滲透媒體、宗廟、地方組織。」
⚫He helped Chinese intelligence agencies build a “cyber army”, largely of university students, to shift political debate and candidates’ fortunes.
他幫中國間諜系統建立了網軍,絕大多數是大學生,來影響政治輿論。
⚫“In Taiwan we had many places - restaurants, and IT companies - which we either acquired or funded,” Wang says. “If we wanted to attack someone, we could instantly collapse their Facebook” from Hong Kong, using false IP addresses to put out anti-democracy messages.
在台灣我們有很多據點:餐廳、資訊公司等。我們贊助、或直接買下這些公司。
「當我們想攻擊某人,我們會馬上癱瘓他的臉書」
他們從香港使用假的 IP、並且在網路留下反民主的訊息
⚫Wang says CIIL also invested in Taiwanese media companies and built covert alliances with TV stations, allowing the control and censorship of news. He names food manufacturer and media owner the Want Want group as a key ally.
我們研究台灣媒體公司,並建立掩護的盟友、來控制新聞。旺旺蔡衍明就是一個關鍵的盟友
⚫“We also controlled media, like buying their ads to propagate the trend, and let them report in favour of those candidates we were supporting,
As well as directing positive media attention towards favoured politicians, including presidential candidate Han Kuo-yu,
我們控制媒體,購買他們的媒體來帶風向。幫北京支持的候選人帶正面風向,包括總統候選人韓國瑜
⚫Wang claims he helped finance grassroots political support for the opposition. “With the Kuomintang [the Chinese Nationalist Party] candidates we … gave them full support. Then we also made donations to the temples and organised those believers to tour mainland China and Hong Kong, and influence them with [the CCP-aligned] United Front propaganda.
我們對 #在野黨,金援其地方政治勢力;
「對於 #國民黨的候選人,我們給他們完全的支持。我們也捐贈宗廟系統、組織,讓信眾去中國、香港旅遊。」
⚫As a result, we had a huge win ... and it was a glorious record,” Wang says.
「結果,我們取得了巨大的勝利(2018 台灣大選),那是一個輝煌的紀錄。」
⚫‘My heart is extremely sad’
For Wang it was a hollow victory. His son had been born in November 2017. Wang wanted to travel to Australia to visit him but his success in the 2018 Taiwan elections meant he was given a new task: interfering in the 2020 presidential election with the aim of unseating Tsai. This was when he received the envelope bearing fake identity papers.
“I was requested to change my name and whole identity to go to Taiwan and be a spy there,” he says.
我的內心非常悲傷。對我來說,這是一個空虛的勝利,我的兒子在 2017 年出生,我很想去澳洲看兒子,但是 2018 在台灣的「勝利」,也帶給我新的任務:介入 2020 總統大選、目的是拉下蔡英文。我收到了一個信封,裡面有假身份的相關文件。
「他們要求我改名字、用全新的身份去台灣當間諜。」
⚫這是另一篇中文訪問,說明他為什麼決定放棄中共:
「隨著年齡的增長、世界觀的改變,我反黨反共的心也日漸清晰,計畫著離開這個組織。」
「尤其是隨著家庭的建立、和小孩的出生,我強烈的感受到那種內心意識帶給我更大的恐懼,那將是對孩子、妻子、對整個大家庭的威脅。」
「由於妻子在澳洲讀書,2018年12月來到澳洲看望孩子和妻子,在澳洲生活的幾個月,#我深深感受到這個國家的民主自由,這讓我更加對中共從事破壞世界民主與和平的相關行徑 #深感恥辱,所以我決定放棄新任務,徹底與中共決裂,我不願意繼續從事破壞民主自由的工作。」
►中文新聞:一位中共情報人員出走澳洲
https://reurl.cc/D1Yy45
【原始新聞來源】(英文、澳洲媒體 The Age)
🇦🇺🇹🇼🇨🇳The moment a Chinese spy decided to defect to Australia
https://reurl.cc/31yo3X
🇦🇺🇹🇼🇨🇳Defecting Chinese spy offers information trove to Australian government
https://reurl.cc/RdRrOZ
🇺🇸🇹🇼🇨🇳Would-Be Chinese Defector Details Covert Campaigns in Hong Kong and Taiwan
https://reurl.cc/D1Y33O
🔵Line:
►加入肉圓的 line 更方便分享:
https://line.me/R/ti/p/%40sto1107k