[爆卦]tripped意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇tripped意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在tripped意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 tripped意思產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 【每日國際選讀:六大災難專題報導】 No.3 #美國911事件 🚨911的啟示——美國的警鐘到全球的喪鐘? 開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知 來讀華爾街日報獨家 🛩When al Qaeda terrorists flew jetliners into the World Tra...

  • tripped意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2020-04-29 08:00:00
    有 129 人按讚

    【每日國際選讀:六大災難專題報導】
    No.3 #美國911事件
    🚨911的啟示——美國的警鐘到全球的喪鐘?

    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    🛩When al Qaeda terrorists flew jetliners into the World Trade Center and the Pentagon, they delivered an unprecedented shock to the nation’s sense of security and its economy. Commercial aviation was grounded for three days. The destruction to lower Manhattan closed the stock markets. Heightened security slowed trade with Canada and Mexico to a crawl. Nervous shoppers stayed away from stores and malls.
    當蓋達組織駕駛著噴射客機撞向紐約世貿中心及五角大廈時,他們給美國的安全感以及經濟帶來了前所未有的衝擊,航空業因此停業三天,曼哈頓下城區的毀壞導致股票休市,高強度的安檢使得跟加拿大及墨西哥間的貿易停滯不前,焦慮的民眾因此不敢到商店及購物中心消費。

    -unprecedented: 前所未見的(最近很常出現的用字!)
    -ground: 常見用法是名詞為地板,此做動詞是禁足、限制的意思
    -crawl: 爬行,此作名詞使用

    🛩Economists predicted the attacks would tip a slowing economy into recession. People would be more reluctant to fly, work in a tall building or base their office in New York City.
    因民眾將愈發不願搭乘飛機、在高樓工作,或是將辦公室設於紐約,當時經濟學家預測這將使當時已放緩的美國經濟進入衰退。

    -tip: 使傾倒,這邊是個很生動的用法,搭配介係詞into,表示將當時已經搖搖欲墜經濟給再推了下,推入衰退中,這也是近期在專欄中第二次出現的字了!
    reluctant: 不情願的

    📉But the U.S. bounced back remarkably quickly. It was later determined that a recession triggered by the technology bust had begun six months before the attacks and ended two months afterward.
    但隨後美國經濟卻迅速反彈,事後發現當時經濟已經因為半年前的科技泡沫而開始衰退,隨後在911事件兩個月後,這波衰退就結束了。

    -bounce back: 反彈
    -determine: 確定、查明
    -trigger: 作名詞是槍上的板機,動詞則引申為觸發之意
    *technology bust: 又名為Dot-com bubble,網路泡沫,從1995年開始至2000年三月到達高點,期間納斯達克指數大漲400%,2000年三月後開始回跌,到2002年十月時將泡沫期間的漲幅全數吐回。

    🚀One reason was the aggressive policy response. The day the markets reopened, the Fed and its counterparts in the Eurozone, Canada and Sweden all slashed rates. Low rates inspired auto manufacturers to roll out zero percent financing, sending sales skyrocketing. Fears of terrorism faded when new attacks didn’t materialize.
    經濟反彈的主因為積極的政策應對,在市場重啟的那天,聯準會以及歐元區、加拿大與瑞典的央行都紛紛降息,低利率促使汽車製造商推出零利率貸款,因此讓銷量飛昇,後續也沒有新的恐攻發生,民眾因此對恐怖主義的懼怕也逐漸消退。

    -slash: 名詞就是斜槓,動詞可以想像就是畫一條斜線,有砍下去的意思,因此搭配rates(利率)就是降息的意思喔!
    -roll out: 推出、實施(新的方案等)
    skyrocket: 飛向天空的火箭,做動詞用就是有如火箭升空一般,表示迅速飆漲、飛昇

    💵Within two weeks Congress approved $40 billion for emergency rebuilding and defense and $5 billion in cash assistance and up to $10 billion in loan guarantees to airlines. Both parties agreed more stimulus was needed but negotiations soon bogged down over its composition. When a package worth $51 billion over one year and $94 billion over five years finally passed in March, a recovery was already well under way.
    在兩週內美國國會就通過了400億美元的緊急重建與國防資金、50億美元的現金援助,以及高達100億美元的航空業擔保貸款,當時民主與共和兩黨都同意需要更多的經濟刺激方案,但不久後方案協商即陷入僵局,到了三月才終於通過一年510億的預算以及五年內940億美元的預算,到了此時經濟已進入復甦階段。

    -approve: 通過、核可
    -bog down: 阻礙、攔阻
    -composition: 本為作曲、作文之意,此處為方案的產出

    To be continued…
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
    #開啟搶先看🛎 #關注六大災難專題報導

    -
    原文連結請見留言
    -

    ❓❓Quiz: The outbreak _____ the economy into ______.
    🙋🏼‍♀️🙋🏻‍♀️💁這場疫情使經濟陷入衰退。
    A. tip, recession
    B. tipped, recession
    C. tripped, recess
    D. Batman, Spartan
    (第一版出題有誤,已修正)

    【每日商業英文計畫,限額開放中!】
    #獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
    教你詞彙怎麼唸、怎麼用
    問題問到飽,限時開放,額滿停徵
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • tripped意思 在 酸酸時事鐵絲團 Facebook 的最佳貼文

    2020-04-25 22:58:04
    有 40 人按讚


    另:
    【婚攝打斷新郎鼻子毀了婚禮 變成土耳其全民英雄】
    http://m.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/2485445…

    【回顧】
    ㄧ「為省嫁妝「交換女孩」結婚!半年後女童慘遭丈夫報復虐殺」
    #更多國外仇女的例子 #看國外如何維護女權 #說好的國際觀呢?
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1144849782321766&id=584986081641475

    男人都是這樣
    嘴巴上說不舒服但心裡其實是很爽的意思

    a woman made pregnant by a rapist shot him ten times and cut his head off after authorities refused to let her have an abortion.

    the victim hurled the severed head into her village square, shouting that her attacker had "toyed with her honour".

    the man had taken nude photos of her and blackmailed her before raping her repeatedly.

    the 26-year-old has been hailed a heroine for her actions by women's groups in turkey.

    well he really should have worn more protective clothing if he didn't want that to happen

    sounds to me like he was asking for it.

    are we really sure he was actually shot and decapitated? IDK, sounds like some thing he would've made up. guys make false decapitation accusations all the time, you know.

    if he didn't want to be decapitated, he shouldn't have worn a shirt that showed off his neck.

    i mean, not all woman decapitate people. i'm not like that.

    was he alone? he shouldn't have been a lone. i mean what was he expecting?

    it obviously wasn't a legitimate decapitation, if it was the body has ways of shutting it down.

    he probably enjoyed being shot. most men don't like to admit they actually enjoy being shot and having their head cut off.

    he shouldn't have run into her bullets. tem times.

    i heard he'd been at a bar before it happened, so he probably just got drunk and tripped over the blade that decapitated him. men really need to be more careful when they drink or these things are bound to happen.:/

    did he say no? we all know no really means yes, especially when something as ambiguous as decapitation is involved.

    漢譯出處:
    无神论挺同异性恋
    https://www.facebook.com/atheismstraightforlgbtq/posts/2569071846451706

    英文出處:
    https://shewolf-that-tries-to-art.tumblr.com/…/oc-dweebingt…

    https://twitter.com/jezebelthegr…/status/1017236671681716224

  • tripped意思 在 英文多一點 A Little More English Facebook 的精選貼文

    2016-08-25 14:20:49
    有 12 人按讚

    #看時事學英文 #看影片學英文

    今年8月22日,本次的巴西里約奧運畫下了句點,臺灣以一金二銅的成績結束了本次的奧運比賽。在今年的奧運中,發生了一件最令人感動的一幕,在女子5000公尺預賽的時候,美國隊跑者迪阿寇斯蒂諾(Abbey DAgostino)被紐西蘭隊跑者的漢布林(Nikki Hamblin)跌倒受傷,兩人互相扶持鼓勵完賽,堅持完賽的運動家精神令人感動。

    來看看NewsBeatSports的影片,在VoiceTube上面有中英文字幕可以觀看 https://tw.voicetube.com/videos/41799

    Good *sportsmanship* takes the spotlight during the women's 5,000 meter race at this year's Olympics.
    - sportsmanship 運動家精神
    sportsman就是指運動家、運動員,這個字要記得sport*s*man中間的s別忘記了,加上後綴(suffix) -ship,-ship通常表示"狀態"、"身分/職業"、"技巧/能力"或是"群組"和將形容詞變成抽象名詞,像是friendship(友誼)、professorship(教授職銜)、readership(讀者們)、hardship(艱難)。

    Good sportsmanship *takes the spotlight* during the women's 5,000 meter race at this year's Olympics.
    - take the spotlight 鎂光燈聚集的焦點
    spotlight就是聚光燈,有許多搭配詞像是take the spotlight, turn the spotlight on, in the spotlight, steal the spotlight, put a spotlight on都是表示飽受關注。

    Early on in the second heat of the race, which *took place* Aug. 16, New Zealand runner Nikki Hamblin tripped and fell on the track.
    - take place 舉行
    Take place跟happen是一樣的用法,要用主動語態(active voice),比如說The conference will take place in September. (該會議將會舉辦在九月。)

    Both women finished the race and embraced after *crossing the finish line.*
    - cross the finish line 穿越過終點線
    可以學另一個很好用的片語 cross the line,指的就是越線、不太適當的言行,當有人冒犯到你、踩到你的地雷,你就可以跟他說 You've really crossed the line.

    Despite their tumbles, D'Agostino and Hamblin will be allowed to advance to the semifinals.
    - semifinal 準決賽
    前綴(prefix) semi-通常是指"半"或是"部分",final是決賽的意思,所以semifinal就是準決賽,另外預賽是tryout、初賽是preliminary。semi-常見的字還有semiannual(半年一次的)、semi-formal(半正式的)、semiconductor(半導體)、semiofficial(半官方的)等。

    圖片來源: 截自NewsBeatSports影片-Olympic Runners Help Each Other After Falling During Race

你可能也想看看

搜尋相關網站