雖然這篇treten meaning鄉民發文沒有被收入到精華區:在treten meaning這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 treten產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅茲茲堡小日子 Windy in Würzburg,也在其Facebook貼文中提到, 德文流行歌翻譯 🇩🇪 In der Weihnachtsbäckerei 聖誕烘培坊 今天來介紹一首非常可愛溫馨的聖誕歌,之前也有出現在我的聖誕節歌單裡,這次把它翻譯了和大家分享,歌詞敘述和小孩一起做聖誕糕點的歡樂場景,Knilch🙈就是歌詞中小淘氣、小討厭的意思,相當可愛的一個字(雖然應該是跟歌...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「treten」的推薦目錄
- 關於treten 在 Bianca|中德雙語Podcaster Instagram 的最佳貼文
- 關於treten 在 Bianca|中德雙語Podcaster Instagram 的最讚貼文
- 關於treten 在 Vince ヴィンス Instagram 的最讚貼文
- 關於treten 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的最佳解答
- 關於treten 在 พ่อบ้านเยอรมัน Facebook 的最讚貼文
- 關於treten 在 公民聯盟 Facebook 的精選貼文
- 關於treten 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於treten 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於treten 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
treten 在 Bianca|中德雙語Podcaster Instagram 的最佳貼文
2021-09-10 14:26:16
『尷尬』怎麼說? 大家都會碰到尷尬的情況吧!不管是你自己做了什麼覺得很丟臉,或看到別人白目的行為,讓你替他感到尷尬。這時你全身或你的臉可能會縮在一起變囧臉😳。因此英文動詞 ”cringe“(畏縮)才會演變成形容尷尬情況的流行語。Cringe在德國也上了Jugendwort des Jahres -...
treten 在 Bianca|中德雙語Podcaster Instagram 的最讚貼文
2021-08-18 12:40:58
『偶包』怎麼說? 身邊也有超注重形象、「偶包很重」的朋友們嗎?在德文裡到底要怎麼表達「偶包」?雖然無法直接翻譯,但讓我們來看看,德文有什麼說法是可以讓你叫你的朋友們抖掉他們的偶包! 👩🏻🏫 片語補充 🔺 ins Fettnäpfchen treten|踩雷、踩到別人的底線、白目(直譯:踩到小油...
treten 在 Vince ヴィンス Instagram 的最讚貼文
2021-04-04 11:32:00
DE/ENG: Warum lade ich solche "nackten" Bilder hoch? Weil ich es kann, weil ich genug Selbstbewusstsein entwickelt habe, so stark in der Öffentlichke...
treten 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的最佳解答
德文流行歌翻譯 🇩🇪 In der Weihnachtsbäckerei 聖誕烘培坊
今天來介紹一首非常可愛溫馨的聖誕歌,之前也有出現在我的聖誕節歌單裡,這次把它翻譯了和大家分享,歌詞敘述和小孩一起做聖誕糕點的歡樂場景,Knilch🙈就是歌詞中小淘氣、小討厭的意思,相當可愛的一個字(雖然應該是跟歌詞裡的Mlich牛奶押韻😂),而這首歌的由來更是溫馨,歌手Rolf Zuckowski 在某日回家的路上,想起了和妻小烤餅乾的畫面🍪,到家時,餅乾烤好了,歌也寫好了。
聖誕節來聽點,我的德語聖誕歌單🎤https://goo.gl/WJvTJP
翻譯的部分,目前還不太專業,還請大家指教了,有任何建議歡迎告訴我喔🙋🏻♀️對於這首歌的歌詞,有更精闢的詮釋想法,也歡迎留言,希望透過翻譯,可以讓更多人愛上德文歌😘
音樂在此🎧 https://www.youtube.com/watch?v=IFZqDcFU4Ow&ab_channel=RolfZuckowski-Musikf%C3%BCrDich
中德對照歌詞如下👇
(重複的部分我用*記號來標記喔)
*In der Weihnachtsbäckerei
聖誕烘培坊裡
gibt es manche Leckerei
有些好吃小點心
Zwischen Mehl und Milch
麵粉和牛奶裡
macht so mancher Knilch
有些小淘氣
eine riesengroße Kleckerei.
做著超級多美食。
In der Weihnachtsbäckerei
聖誕烘培坊裡
In der Weihnachtsbäckerei
聖誕烘培坊裡
Wo ist das Rezept geblieben
最愛的食譜
von den Plätzchen, die wir lieben?
小餅乾的食譜在哪裡?
wer hat das Rezept
是誰將食譜
Verschleppt?
偷偷拿走?
Na, dann müssen wir es packen
好啦,我們還是要打包
einfach frei nach Schnauze backen
照自己的口味自由烘烤
Schmeißt den Ofen an
打開烤箱
Und ran!
開始囉!
*REPEAT
Brauchen wir nicht Schokolade,
我們不需要巧克力,
Honig, Nüsse und Succade
蜂蜜,堅果和蜜餞
und ein bisschen Zimt?
再加一點肉桂?
das stimmt.
當然!
Butter, Mehl und Milch verrühren
奶油,麵粉和牛奶攪拌
zwischendurch einmal probieren
製作期間嚐一嚐
und dann kommt das Ei
接下來是雞蛋
vorbei.
加入
*REPEAT
Bitte mal zur Seite treten,
請去旁邊,
denn wir brauchen Platz zum kneten
因為我們需要捏麵糰空間
Sind die Finger rein?
手指乾淨了嗎?
du Schwein!
小豬豬!
Sind die Plätzchen, die wir stechen,
我們做的小餅乾
erstmal auf den Ofenblechen,
第一次放進烤箱盤上
warten wir gespannt
我們等得好緊張
verbrannt.
烤焦!
*REPEAT
有想要看甚麼德文歌的歌詞,歡迎留言許願,翻譯好會陸續在這邊和大家分享🙋(目前忙碌於論文👩🏻💻,不知道甚麼時候會翻到喔)
#茲茲堡小日子windyinwürzburg #茲茲堡小日子德國生活 #手繪 #德國留學 #歐洲 #德國 #交換學生 #德文 #德文歌 #德語歌 #歌單 #學德文 #RolfZuckowski # InderWeihnachtsbäckerei
茲茲堡小日子IG➡️windyinwuerzburg
會有和facebook不一樣的內容喔
我的德國旅遊圖文書---心德筆記在這裡⬇
博客來連結👉 https://goo.gl/qPRLhy
誠品連結👉https://goo.gl/xY7hbc
各大網路及部分實體通路皆有上架喔😀
聖誕節來聽點,我的德語聖誕歌單🎤https://goo.gl/WJvTJP
德文流行歌翻譯同場加映
Kein Modelmädchen我不是完美女孩👧🏻 https://reurl.cc/e8RYEb
Wie versprochen 依照承諾 https://reurl.cc/pyA3eb
Schwarz, weiß, grau黑,白,灰🏴🏳️🏁
Legenden傳奇🌟https://reurl.cc/lVONQY
Für Immer永恆之愛❤https://reurl.cc/vDmlzN
Du你https://reurl.cc/rlYn51
Du bist schön你很漂亮🌹https://reurl.cc/pDyqae
FEUERWERK 煙火🎆 http://bit.ly/2NyRDvU
Je ne parle pas français我不會說法文🇫🇷http://bit.ly/2Vn4IbI
Copacabana科帕卡瓦納🏖https://reurl.cc/Xrqyg
SOMMERREGEN 夏雨 🌧 https://reurl.cc/EELnv
德語歌單同場加映
我的德語2018歌賞🎤 https://reurl.cc/EgNxR
我的德語流行歌單🎤https://goo.gl/6U0Jgg
我的德語翻唱歌單🎤https://goo.gl/TPgDbO
我的德語夏日歌單🎤https://goo.gl/MBRPZ8
我的德語洗腦歌單🎤https://goo.gl/q1tsBh
我的德語正能量歌單🎤https://goo.gl/sU7C13
我的德語情人節歌單🎤http://bit.ly/2Lly85o
我的德語童謠歌單🎤http://bit.ly/2LrrLO7
德語片單同場加映🎥 https://goo.gl/DSEhUC
[這是一個中文和德文的貼圖2]
👉https://line.me/S/sticker/8761805
[這是一個中文和德文的貼圖]l
👉https://line.me/S/sticker/1416551
一起學德文吧🇩🇪
treten 在 พ่อบ้านเยอรมัน Facebook 的最讚貼文
ล่าสุดเมือง Stuttgart ได้กลายเป็น Risikogebiet หรือพื้นที่เสี่ยงไปแล้วเรียบร้อย หลังจากที่ไม่สามารถรักษาระดับตัวเลขของจำนวนผู้ติดเชื้อ 50 คนต่อจำนวนประชากร 100,000 ได้ติดต่อกัน 7 วัน
และเมืองที่สถานการณ์ค่อนข้างตึงเครียดถัดไปก็คือเมือง Heilbronn ที่อยู่ไม่ไกลจาก Stuttgart นั่นเองครับ
ปล. ไม่ต้องกังวลและกลัวนะครับ
1. ถ้าเราอยู่ใน Risikogebiet ในเวลาที่น้อยกว่ากำหนด (เท่าที่เห็นเค้ากำหนดคือค้างคืน) จะยังไม่ต้องกักตัวนะครับ ดังนั้นไปเช้าเย็นกลับ ทำธุระหรือไปทำงานได้ครับ
2. ดังนั้นเน้นอีกครั้งว่าไปเช้าเย็นกลับเพราะมีเหตุจำเป็นหรือไปทำงานไปได้ครับ
3. ทุกอย่างคือสิ่งที่ทางเยอรมันเคยบอกและคาดการณ์ไว้แล้วอาทิ การกลับมาจากการพักร้อน และการแพร่ระบาดในหน้าหนาว
4. หลักๆ ของมาตรการนี้คือต้องการลดการเดินทางเพื่อท่องเที่ยวในประเทศเท่านั้น ดังนั้นผลกระทบจะน้อยมากๆ ถ้าเราไม่ได้จะไปเที่ยว และขอให้ทุกคนสุขภาพแข็งแรงครับ
#พ่อบ้านเยอรมัน
treten 在 公民聯盟 Facebook 的精選貼文
尊敬的蔡總統英文女士:
本人及以全體德國同胞之名,恭祝您連任中華民國台灣的總統,獻上本人衷心的祝賀。對您繼續肩負起總統之重責大任,本人由衷地祝福您一切順利。
德國與台灣不僅僅在經濟、學術、商業及文化方面有著密切的交流,而且我們也是擁有共同價值的夥伴。自由、民主、法治國家以及維護人權是德台雙方治理國家的基石與先決條件,而您個人與您的政策充分展現了上述的價值觀。
本人確信,奠基在這項基礎之上,德台雙方各領域的交流一定會持續活躍發展。
王子陶博士 敬上
處長
德國在台協會
Sehr geehrte Frau Präsidentin, Dr. Tsai,
zu Ihrer Wiederwahl zur Präsidentin der Republik China, Taiwan, übermittle ich Ihnen, auch im Namen meiner deutschen Landsleute, meine herzlichen Glückwünsche.
Bei der Fortsetzung ihrer Arbeit als Präsidentin wünsche ich Ihnen viel Erfolg und eine glückliche Hand!
Deutschland und Taiwan sind nicht nur durch enge Beziehungen in Wirtschaft, Wissen-schaft, Handel und Kultur eng verbunden; uns eint auch eine wertebasierte Partnerschaft. Freiheit, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und die Wahrung der Menschenrechte sind für uns die Grundlage und Voraussetzung allen staatlichen Handelns. Für diese Werte treten Sie persönlich und mit Ihrer Politik auf besonders überzeugende Weise ein.
Ich bin sicher, dass sich auf dieser Basis die deutsch-taiwanischen Beziehungen in allen Bereichen dynamisch weiter entwickeln werden.
Mit herzlichen Grüßen
Dr. Thomas Prinz
Generaldirektor