[爆卦]transcription中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇transcription中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在transcription中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 transcription中文產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過23萬的網紅健吾,也在其Facebook貼文中提到, 細個果陣,A level bio 鄒sir 教 DNA RNA 果陣大半班瞓咗,我就仲剩返少少,先睇得明。 實實在在想想自己讀書時學過什麼,應是面對往後日子重要的事。 有人因為我早前就有關全民測試帖文,向民政署作出投訴,說我發佈「假新聞」。 首先,我不是傳媒工作者,亦沒有經營媒體;說我是...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1,160的網紅邱立婷-婷婷爵士 Li-Ting Chiu,也在其Youtube影片中提到,(中文字幕) 2:20 Demonstrating transcription 2:20 演奏示範 按下訂閱分享以及在下方留下您的e-mail,即可獲得影片中的樂譜! 邀請您也一起試試看,用不同樂器演奏薩克斯風譜,是簡單還是困難呢? 期待聽到您在下方留言分享喔! Getting free tra...

transcription中文 在 Dawn Chan Instagram 的最佳貼文

2020-05-11 06:07:37

Salute to our Chinese name! 🉐 #Transcription #繁體字 #中文...

  • transcription中文 在 健吾 Facebook 的最佳貼文

    2020-09-01 00:36:49
    有 844 人按讚


    細個果陣,A level bio 鄒sir 教 DNA RNA 果陣大半班瞓咗,我就仲剩返少少,先睇得明。

    實實在在想想自己讀書時學過什麼,應是面對往後日子重要的事。

    有人因為我早前就有關全民測試帖文,向民政署作出投訴,說我發佈「假新聞」。

    首先,我不是傳媒工作者,亦沒有經營媒體;說我是發佈新聞,實在貽笑大方。如果投訴人不懂怎樣分辯News, Facts及Opinion,請收聽上星期日《903國民教育》的重溫。

    我在電郵中,花了一些時間向民政專員講解《個人資料私隱條例》在保障生物資料如何薄弱。翌日,我看見政府公佈了計劃詳情,當中提及測試相關的私隱問題。而我便將以下的生物學概念,用英文在電郵中向民政專員詳細闡述一次。

    #武漢肺炎 的測試叫「核酸檢測」,是因為你身體的DNA、RNA及病毒的RNA都是nucleic acids,即是中文「核酸」。

    特區港府在其「全民測試」網站中提到關於DNA樣本的問題,「抽取樣本及檢測病毒核糖核酸(RNA)的過程會涉及測試者的細胞及其中的核糖核酸(RNA)⋯⋯因此檢測過程不會收集到任何關於測試者的脫氧核糖核酸(DNA)資料。」

    以我僅餘有限的預科生物學知識,都察覺到看見當中的問題。假如你不懂又或者忘記了生物堂教授過的細胞知識,Google 一下吧。

    雙鏈的DNA 是會經過 RNA Polymerase 產生單鏈pre-mRNA(信使核糖核酸)。而經過完整的Transcription (轉錄)過程後就會產生 mature mRNA。而mRNA 會被 rRNA+protein 的 Ribosome 做Translation,而tRNA就會將 mRNA 鏈中的RNA排序,帶着相對的Amino Acid 往Ribosome去,從而製造一條peptide chain 出來。而條chain 再加長下去,就是protein了。

    如果都是不明白,可以參考這條2分鐘短片 https://www.youtube.com/watch?v=1THyMOk3WU0

    於1970年,科學家 David Baltimore 及 Howard Temin 發現RNA病毒的酶(酵素)能夠在受感染的細胞「反轉錄」成互補DNA (cDNA) ,推翻當時生物學中心法則(Central Dogma)。該發現令他們獲得1975年諾貝爾醫學獎,並改變了生物醫學的研究方向。現在的HIV抑制藥物,就是基於該發現而研發出來。

    亦即是說, RNA 是可以被反轉錄成cDNA,即是一段反映特定時間「已呈現」的DNA。Reverse Transcription 更亦是時時刻刻在身體中出現,是細胞複制DNA維持健康的過程。更甚的是,Reverse Transcription ( 反轉錄)已經是很商業化的實驗,Google 一下便看到會提供相關服務的公司多不勝數。

    就算「全民測試」的試劑只牽涉到測試者RNA,現時亦可以透過Reverse Transcription收集到DNA資料,更不要說FAQ中說測試會涉及細胞、細胞、細胞(因為很重要所以要講三次)了。

    武漢肺炎的冠狀病毒,是RNA病毒。如果用測試劑可以只留下樣本的病毒RNA,那當然無須過份擔心。但不幸的是,暫時應該未有大廠能夠做到只提取RNA病毒的試劑 。 所以一牽涉試劑,都會是抽取RNA,不管是人、是動物抑或病毒,都是一樣。

    至於如果不用抽取RNA,但仍然沿用RT-PCR 的方法去驗一個人是否確診是否可行?答案是可以的。有韓國醫學科技公司研發了不用抽取RNA都可以化驗到武肺病毒在「反轉錄」的技術(http://www.seegene.com/…/complete_solution_for_the_covid_19…)。 醫學文獻更顯示測試的效率亦有80% (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7204723/)。瑞典亦有公司提供相關服務( https://www.reiniuslab.com/Home )。

    既然有更加尊重私隱減少疑慮的技術,為何林鄭港府都不用,偏偏受到港人質疑要用中國技術?這個,就留待你解答了。

  • transcription中文 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的精選貼文

    2020-03-27 23:35:40
    有 1,965 人按讚

    【 自學法語的網站 】#暫時置頂 #陸續更新

    要精進法語不須花大錢(只要花時間)。以下網站適合沒時間去語言學校,或是沒預算找家教的人,可以自行練功。上課只能提點或糾錯,平常練習閱讀或聽力還是要靠自己。

    🇫🇷🇫🇷🇫🇷🇫🇷🇫🇷🇫🇷
    以下推薦幾個我常介紹給學生的學習網站

    1⃣ apprendre le français avec TV5
    http://apprendre.tv5monde.com/fr
    利用電視節目的影片片段來教學,可以選擇符合自己的程度(從A1到B2),以及喜歡的主題, 有 transcription 旁白文字檔可以對照。

    2⃣RFI savoir 法國國際廣播電台
    https://savoirs.rfi.fr/
    聽廣播學時事法語, 有 transcription 旁白文字檔可以對照。

    3⃣ podcast francais facile
    https://www.podcastfrancaisfacile.com/
    法語教學網站,可以按照不同的程度學習文法, 對話或閱讀也有語音及 transcription旁白文字檔可以對照。

    4⃣ une dictée par jour
    http://unedicteeparjour.fr/les-dictees/
    聽寫是最能快速進步的學習方法, 針對自己的程度每天練習一小段。

    5⃣ un jour, une question
    http://education.francetv.fr/…/actualite/ce1/marque/1-jour-…
    法國政府製作給小學生看的動畫短片,針對小學生提出的各種問題 , 以三到五分鐘的動畫來解釋, 通常都與時事息息相關。

    6⃣ 1 jour 1 actu
    https://www.1jour1actu.com/
    給小學生看的時事新聞,文筆較為簡單。 (其實️un jour, une question是這網站的一個單元)

    7⃣ phonetique
    http://phonetique.free.fr/
    最基本的發音教學網站 。 法語最基本的要求就是看到單字, 就能正確讀出單字。

    8⃣ 有法文字幕的電影網站
    filmfra (臉書不讓我放連結。請大家自行搜尋)
    有將近一百部的電影, 大部分是法國片,有一些英語片,沒有中文字幕, 適合已經有法語基礎的人。

    9⃣ Dessine-moi l’éco
    http://dessinemoileco.com/videos/
    用動畫解釋專業時事經濟學相關名詞,如消費力等等。 畫的挺可愛的~ 會一集接一集看下去。適合B2以上程度 。

    📚💯法國公學院線上學術課程影片
    https://www.college-de-france.fr/site/agenda/index.htm#list
    這是重量級的專業課程,由法國公學院免費提供,可以現場聆聽,也可以透過網路在家重複學習。主講者不乏法蘭西院士等專業學術人士。適合C2程度者。還可下載影片與聲音檔。

    ******

    🇫🇷🇫🇷🇫🇷 🇫🇷🇫🇷🇫🇷
    無痛學習日常生活用語的單元劇影集

    🚻un gars, une fille (五分鐘長度) 喜劇類短劇-雖然是十年前的影片-卻很經典
    https://www.youtube.com/user/UnGarsUneFille
    (貼了這麼久今天20200729才被糾正une gars寫錯 XD)

    🔀Le Jour où tout a basculé (30分鐘長度) 法國真實案件改編短劇
    https://www.youtube.com/channel/UCM-jnQFQ840OqbILltkEIFA
    都可以用youtube 看~

    ♿la minute vieille 阿公阿嬤講笑話
    https://www.facebook.com/laminutevieille/?fref=mentions

    🎭A Musée Vous, A Musée Moi 博物館喜劇
    https://www.facebook.com/amuseevousamuseemoi/

    🗿une minute au musee 給孩子看的博物館珍藏品介紹, 只有一分鐘
    https://www.youtube.com/channel/UC798Pjc9IKDGROb3XFpOKhg

    ***

    🇫🇷🇫🇷🇫🇷 🇫🇷🇫🇷🇫🇷
    測驗自己的法語程度

    🔤 瑞士DELF DALF練習網站
    A2 https://delfdalf.ch/exemples-delf-niveau-a2
    B1 https://delfdalf.ch/exemples-delf-niveau-b1
    B2 https://delfdalf.ch/index.php?id=192
    C1 https://delfdalf.ch/index.php?id=102
    可依據A, B, C級練習, 有模擬試題與解答

    🔤 RFI 法國國際廣播電台法語聽力測驗
    https://savoirs.rfi.fr/fr/recherche/mots-cles/ciep-3908

    🔤 TV5 的TCF測驗練習
    https://apprendre.tv5monde.com/fr/tcf

    ***

    學外語很重要的一點: 聽得正確才能說得正確!
    沒事多聽,多聽沒事 ! :)

    就算沒有法國人可以跟你練習對話,也要堅持每天念一小段文章, 口語一定會變得更流利。 可以聽 RFI 的時事文章 , 聽完語音廣博之後 , 假裝自己是坐在錄音室的記者, 或是上台報告的學生,將新聞稿逐字念順。

  • transcription中文 在 TechOrange 科技報橘 Facebook 的最佳解答

    2020-03-18 11:23:10
    有 374 人按讚

    不用打逐字稿了!這功能能夠將語音轉文字,還會幫你翻譯

  • transcription中文 在 邱立婷-婷婷爵士 Li-Ting Chiu Youtube 的最佳貼文

    2020-02-09 10:11:22

    (中文字幕)
    2:20 Demonstrating transcription
    2:20 演奏示範

    按下訂閱分享以及在下方留下您的e-mail,即可獲得影片中的樂譜!
    邀請您也一起試試看,用不同樂器演奏薩克斯風譜,是簡單還是困難呢?
    期待聽到您在下方留言分享喔!

    Getting free transcriptions of this video by sharing and subscribing!
    Leaving your email address in comments below!

    你聽說過「採譜」這個名詞嗎?
    在爵士音樂中,這個不可不知道的名詞,代表著什麼意思呢?

    就讓立婷老師,用簡短的三分鐘,清楚解說+精彩示範!
    用鋼琴挑戰,超高難度的薩克斯風譜!
    一起來使用你的樂器也來挑戰看看吧!

    ====================
    ▶️立婷的線上課程「三步驟學會即興演奏爵士樂」:https://hahow.in/cr/jazzmusic
    ▶️個人臉書「Li-Ting Chiu 邱立婷」 : https://www.facebook.com/ChocolateLiTing/
    ▶️樂團臉書「Space Union 空間集合爵士樂團」:https://www.facebook.com/space.union.jazz/
    ▶️Instagram: https://www.instagram.com/ting.jazzmusic/
    ▶️Youtube 頻道:https://www.youtube.com/channel/UCCQ0nSg2tb4bzcFu95dju4A

  • transcription中文 在 Dawen王大文 Youtube 的最讚貼文

    2011-04-28 15:24:25

    *JOIN MY FACEBOOK* http://facebook.com/dawenmusic

    I hope you guys will find this as hilarious as I do. I know Rebecca Black's "Friday" has been around for a while but I felt the need to share her song with the 1 billion people or so who might not understand the original English words. And so I translated the lyrics into Chinese! Believe me, the words are just as ridiculous in another language.

    Shoutout to TASA Princeton and all the awesome peeps (ITASA NU, ITASA Berkeley) I met during my spring college tour. You guys were the initial inspiration for this monstrosity!

    因為我希望你們了解為什麼這首歌怎麼難聽,所以我把英文歌詞翻成中文。
    這首歌的歌詞非常離譜。

    Simplified Lyrics below!

    星期五- 丽贝卡黑

    V1
    七点钟 大早 快起来 快点 上厕所 快点下楼
    快点拿碗 快点吃麦片
    这么多事情 快迟到了
    时间在跑 大家跑来跑去
    需要跑到公车站 希望 不会迟到
    我看到我朋友

    他们坐在前面 他们坐在后面
    好难决定 我应该坐在哪儿

    Chorus:
    星期五 星期五 我真的很想跳舞
    这个周末大家都要出去出去, 出去
    星期五 星期五 我真的很想跳舞
    这个周末大家都要出去出去, 出去

    出去玩 出去玩 哇!
    出去玩 出去玩 嘿!
    快乐 快乐
    希望今天晚上马上 (到)

    V2
    七点四十五 我们已经上路
    开得好快 时间在飞
    玩玩 真的好玩 你知道
    我也有 你也有 我朋友在我右边
    你也有 我也有 你知道

    他们坐在前面 他们坐在后面
    好难决定我应该坐在哪儿

    Chorus

    昨天是星期四 今天是星期五 我我们好兴奋 我们好兴奋
    今天晚上会太好玩了
    明天是星期六 后天是星期天
    下星期 我不要上课

    Chorus

    *pin yin transcription*

    Xīng Qī Wǔ - Lí Bèi Kǎ Hēi

    V1
    qī diǎn zhōng dà zǎo kuài qǐ lái kuài diǎn shàng cè suǒ kuài diǎn xià lóu
    kuài diǎn ná wǎn kuài diǎn chī mài piān
    zhè me duō shì qíng kuài chí dào le
    shí jiān zài pǎo dà jiā pǎo lái pǎo qu
    xū yào pǎo dào gōng chē zhàn xī wàng bù huì chí dào
    wǒ kàn dào wǒ péng yǒu

    tā men zuò zài qián miàn tā men zuò zài hòu miàn
    hǎo nán jué dìng wǒ yīng gāi zuò zài nǎ er

    Chorus:
    xīng qī wǔ xīng qī wǔ wǒ zhēn de hěn xiǎng tiào wǔ
    zhè gè zhōu mò dà jiā dōu yào chū qù chū qù, chū qù
    xīng qī wǔ xīng qī wǔ wǒ zhēn de hěn xiǎng tiào wǔ
    zhè gè zhōu mò dà jiā dōu yào chū qù, chū qù

    chū qù wán, chū qù wàn, wa!
    chū qù wàn, chū qù wán, hāi!
    kuài lè kuài lè
    xī wàng jīn tiān wǎn shàng mǎ shàng (dào)

    V2
    qī diǎn sì shí wǔ wǒ men yǐ jīng shàng lù
    kāi dé hǎo kuài shí jiān zài fēi
    wán, wán, zhēn de hǎo wán; nǐ zhī dào
    wǒ yě yǒu nǐ yě yǒu wǒ péng yǒu zài wǒ yòu biān
    nǐ yě yǒu wǒ yě yǒu nǐ zhī dào

    tā men zuò zài qián miàn tā men zuò zài hòu miàn
    hǎo nán jué dìng wǒ yīng gāi zuò zài nǎ er

    Chorus

    zuó tiān shì xīng qī sì, xīng qī sì
    jīn tiān shì xīng qī wǔ, xīng qī wǔ

    wǒ wǒ men hǎo xīng fèn wǒ men hǎo xīng fèn
    jīn tiān wǎn shàng huì tài hǎo wán le
    míng tiān shì xīng qī liù hòu tiān shì xīng qī tiān
    xià xīng qī wǒ bù yào shàng kè