雖然這篇traitor歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在traitor歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 traitor歌詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅時光之硯,也在其Facebook貼文中提到, 早上趕往看片的路上,看到佳嫻轉po新聞,她只配上大大的「不」字和一連串驚嘆號。於是原本那個準備看超限級喜劇的情緒,也蕩然無存了。一整天都在想今晚該挑哪首歌,一整個下午都在聽《Leonard Cohen: I’m Your Man》的原聲帶。我不敢說自己對這位詩人/歌手/創作者多熟,但從第一次因為紀...
traitor歌詞 在 時光之硯 Facebook 的最佳解答
早上趕往看片的路上,看到佳嫻轉po新聞,她只配上大大的「不」字和一連串驚嘆號。於是原本那個準備看超限級喜劇的情緒,也蕩然無存了。一整天都在想今晚該挑哪首歌,一整個下午都在聽《Leonard Cohen: I’m Your Man》的原聲帶。我不敢說自己對這位詩人/歌手/創作者多熟,但從第一次因為紀錄片認識他到現在,也剛好十年了。一如很多讓我認識新音樂的緣分,這次同樣是因為電影。而一個藝術家的風範,風趣,溫暖,還有生活裡實踐的美學和信仰⋯⋯那一切都太迷人。
如今他走了。雖然他走得安詳,也大概沒有遺憾,在這樣的時節依舊蕭瑟。於是我想了一整天,要挑哪一首歌?雖然也想私心選有U2版本的〈Tower of Song〉,雖然也想貼讓我認識Rufus Wainwright的〈Chelsea Hotel No.2〉,雖然好愛Martha Wainwright的〈The Traitor〉,最後選擇了這首,電影中出現但沒有收錄在原聲帶的曲子,只因為柯恩老爺那唱著「a thousand kisses deep」的嗓音,我太印象深刻。
能有這樣的深深沉到魂靈裡邊的真摯,那樣的吻,才是千萬地重吧。
在〈Tower of Song〉的歌詞裡,他寫道:
I was born like this, I had no choice
I was born with the gift of a golden voice
And twenty-seven angels from the Great Beyond
They tied me to this table right here in the Tower of Song
(我生來如此,無可選擇)
(我生來有一副天賜的金嗓子)
(二十七個來自下一世的天使)
(把我綁在這張桌子上,在這座音樂之塔裡)
今天之後,他是終於能離開那張桌子了呢?還是其實,把巨塔也帶往來世了?
RIP了老紳士。今晚和大家分享這首歌,晚安。
【一天分享一首歌之第298天】〈A Thousand Kisses Deep〉/ Leonard Cohen
https://www.youtube.com/watch?v=46cSksKVzzs
#一天分享一首歌
—
The ponies run, the girls are young,
The odds are there to beat.
You win a while, and then it’s done –
Your little winning streak.
And summoned now to deal
With your invincible defeat,
You live your life as if it’s real,
A Thousand Kisses Deep.
I’m turning tricks, I’m getting fixed,
I’m back on Boogie Street.
You lose your grip, and then you slip
Into the Masterpiece.
And maybe I had miles to drive,
And promises to keep:
You ditch it all to stay alive,
A Thousand Kisses Deep.
And sometimes when the night is slow,
The wretched and the meek,
We gather up our hearts and go,
A Thousand Kisses Deep.
Confined to sex, we pressed against
The limits of the sea:
I saw there were no oceans left
For scavengers like me.
I made it to the forward deck.
I blessed our remnant fleet –
And then consented to be wrecked,
A Thousand Kisses Deep.
I’m turning tricks, I’m getting fixed,
I’m back on Boogie Street.
I guess they won’t exchange the gifts
That you were meant to keep.
And quiet is the thought of you,
The file on you complete,
Except what we forgot to do,
A Thousand Kisses Deep.
And sometimes when the night is slow,
The wretched and the meek,
We gather up our hearts and go,
A Thousand Kisses Deep.
The ponies run, the girls are young,
The odds are there to beat . . .
traitor歌詞 在 Namewee 黃明志 Facebook 的最佳貼文
I've been accused of being a "traitor" to my country,all bcos I dare to speak up about the issues we are facing in Malaysia through my music,honestly,I wrote this song even before "negarakuku" when I was still living in Taiwan,the (heaven) i described here is my beloved country,and i even collaborated with a malay composer,so there you go,please enjoy this song written by a "traitor" to Malaysia!
之前有人說我不愛國,甚至說我是"叛國賊", 我他媽聽了就覺得無聊, 這首歌的歌詞是我寫的,而且是在Negarakuku之前就寫好的!!
在這裡推薦給大家聽...
這是在吉隆坡跨年晚會上龔柯允所帶來的表演,歌名叫做"天堂"這首歌收錄在龔柯允的"表演"專輯裡面看到自己的詞第一次在那麼大的舞台上展現, 有種振奮人心的感覺...
這個天堂所寫的正是馬來西亞...
歌詞內容是表達馬來西亞的多元性...
作曲人還是馬來人咧...
請大家評評理,看看這個叛國賊所寫的歌詞吧...