舉例只會用For example?
🦥 For example/instance 沒有不好喔
⬇️ 知道更多 ”英文舉例” 的變通說法 ⬇️
⚠️ 句型千萬不要用背的, 自己套用練習幾次熟悉是提升自己寫作最好的方法~
• For example / instance, S + V
例. You ...
舉例只會用For example?
🦥 For example/instance 沒有不好喔
⬇️ 知道更多 ”英文舉例” 的變通說法 ⬇️
⚠️ 句型千萬不要用背的, 自己套用練習幾次熟悉是提升自己寫作最好的方法~
• For example / instance, S + V
例. You should eat more food that contains a lot of fibre. For example, fruit, vegetables, and bread.
你應該要吃含有多纖維的食物, 例如: 青菜水果與麵包。
• Take, for example, 名詞. S+V (解釋)
例. There are some countries that have no desert. Take, for example, Taiwan - an island state surrounded by sea.
有些國家沒有沙漠, 舉台灣為例, 它是一個四面環海的島嶼。
• 名詞 is/are a case in point.
例. Supermarkets often charge more than traditional markets for goods. Bananas are a case in point.
超級市場的貨品常常會收比傳統市場更高的價位。香蕉即是一個很到位的例子。
• A case in point is that S + V
例. Many countries and entreprises are suffering from the Covid-19 pandemic. A case in point is that H&M plans to cut 250 of its stores globally.
許多國家與企業正為新冠病毒所苦。其中一個明顯的例子就是H&M計畫關閉它在全球的250間店。
• One good/compelling example (of this) can be seen in 名詞 - S + V (解釋)
例. One compelling example of this can be seen in coral reefs - it provides the link between maintaining healthy ecosystems and promoting sustainable development.
珊瑚礁提供一个理由充足的實例說明维持健全的生態系统和促進可持續性發展之間的聯系。
• One particularly salient example of this/n. is + n.
例. One particularly salient example of the modern information and communication technology is the popularity of smartphones and video chats.
手機與視訊的普及為現代資訊及溝通技術一個很顯著的例子。
⬇️ 留言造句:”我是...(星座). 舉例來說, 我會...”
🦥 try and write the sentence in what you just learned😏
#ielts #英文學習 #英語教學 #英文單字 #語言學習 #多益 #托福 #學測 #英文口說 #澳洲留學 #留學生 #留學生活 #雅思寫作 #打工度假 #學測英文 #生活英文 #康妮寫作 #英文寫作 #康妮日常英文
traditional造句 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最讚貼文
==【傳宗接代】的英文怎麼說?==
#Gary英語教室
跟外國朋友聊天時,有時會聊到彼此文化上的差異,我們也常會提起華人文化中有「#傳宗接代」概念,華人女性也因此面臨「生男孩」的壓力!
那你知道「傳宗接代」的英文怎麼說嗎?
講英文時不一定要逐字翻譯,因為會陷入「傳」「宗」「接」「代」這四個字的英文單字是哪一個的困境! 很多時候,講英文只要「意譯」、「換句話說」即可,如能找到英文有「類似的說法」及「慣用語」最好,因為對方能一下秒懂,減少對方猜測的時間,增進溝通力!
所以現在你會怎麼敘述或翻譯「傳宗接代」的概念呢?
我會用 carry on the family name 就可以表達「傳宗接代」的概念!
carry on 是「繼續」的意思, 而 family name 是「姓」的意思, 所以 carry on the family name 就是「#傳承姓氏」的意思,也就有「傳宗接代」的概念!
知道「傳宗接代」怎麼翻譯之後, ,再來要練習造句, 這樣才會真的學會如何使用它!
A: Mary has two beautiful daughters already. Why does she still want to have a son? (瑪麗已經有兩個漂亮的女兒了,為何她還想要一個兒子呢?)
B: Because her husband is from a traditional Chinese family. Her parents-in-law hopes they can have a grandson to carry on the family name. (因為她老公來自傳統的華人家庭,她的公婆希望有一個孫子來傳宗接代!)
這樣知道怎麼使用 carry on the family name 了嗎?換你在下面練習造句了喔!
-----------------------------------
更多英語學習資訊,都可以在「#Gary英語教室」臉書社團內看到,歡迎加入!
加入臉書社團時,記得要「#回答社團提問的問題」,才能成功加入喔!
【#Gary英語教室臉書社團】: https://www.facebook.com/groups/garyenglish