[爆卦]towards發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇towards發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在towards發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 towards發音產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過2,880的網紅Translators Anonymous,也在其Facebook貼文中提到, 【crocodile prick】 那時我入行沒有很久,接到一本諾貝爾文學獎得主的傳記,翻成中文大約四十四萬字。傳記作者是英國人,傳記以英文寫成,但傳記主角以西語創作,因此出版社配了一位西語譯者給我,我負責翻譯,他負責複查涉及西語的內容無誤。我們的合作還算順利,不過沒多久我就知道只要是別人經手過的...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅lifeintaiwan,也在其Youtube影片中提到,A slightly different style video aimed towards any foreigners abroad looking to come to Taiwan where I interview a VERY knowledgable recruitment agent...

towards發音 在 Kristen Wong - 一路向德 ? Instagram 的最讚貼文

2021-08-19 02:06:32

《關於德文· 關於廣東話》 《About German; About Cantonese》 每次同德國朋友傾計,都留意到講德文既時候佢地好中意改你既發音同文法,亦有朋友會用心教一啲德文成語。有人可能會覺得佢地太直接,但我個人都幾欣賞佢地嗰份執著。有一次等火車既時候,有個呀叔行埋黎問火車資料,一開口...

towards發音 在 AJ 談電影 Instagram 的最佳解答

2020-04-21 14:05:54

3️⃣🇪🇸👀 阿莫多瓦的隔離日記 03/30/2020
《漫漫長夜》(The Long Journey Towards the Night) PART THREE ⠀ 從娛樂性十足的007電影,突然到這部紀錄片,我完全沒準備好再次聽到薩滿大師查維拉的聲音,無論是歌唱還是說話,我也沒準備好看到紀錄片中...

  • towards發音 在 Translators Anonymous Facebook 的最讚貼文

    2017-10-19 10:42:38
    有 106 人按讚

    【crocodile prick】

    那時我入行沒有很久,接到一本諾貝爾文學獎得主的傳記,翻成中文大約四十四萬字。傳記作者是英國人,傳記以英文寫成,但傳記主角以西語創作,因此出版社配了一位西語譯者給我,我負責翻譯,他負責複查涉及西語的內容無誤。我們的合作還算順利,不過沒多久我就知道只要是別人經手過的內容都要仔細檢查,例如對方號稱學過法文,但將巴黎著名地標Les Halles翻成「雷哈勒」。我是沒學過多少法文,只不過第一次去巴黎就去過此地,而法文的h不發音,所以應該是「雷阿勒」。對方堅持他沒錯,我只好輾轉找了一個很久沒聯絡的朋友,請她幫我向她的法國老公確認是「雷阿勒」無誤。

    譯者這種工作很奇怪,你怎麼知道自己查到的是正確的資料,英文單字有許多種意思,如何知道自己挑選的是正確的那一個?更重要的是,你怎麼知道自己查到的資料不是你要的那一個?對錯如何分辨?我猜有些人比較幸運,身邊就有可供發問的母語朋友,或是自己的伴侶就是母語人士,隨時可供發問、確認。也許我對自己的要求比較高,我覺得如果需要常常向母語人士確認意思,而無法用查到的英文意思理解,轉換成中文,甚至還得動用到懂中文的母語人士用中文解說,那我大概不該出來以專職譯者謀生,然後僅剩不多的朋友大概也會把我封鎖光光。入行早期我還是利用過遙遠的母語朋友,現在已經幾乎沒有,因為網路很方便,要問朋友不如直接問作者。

    其實,當代暢銷書動輒被翻成十數國語言,所以作者很習慣收到譯者來信詢問,至少我聯絡過的作者都很歡迎,也很親切的回答。雖然如此,我還是非必要不詢問作者,一來是覺得好像得先寒暄一番很麻煩,二來覺得一遇到問題就問也很奇怪,好像自己能力有問題。所以我通常等到整本書譯完之後重新整理,真的還剩下無論如何無法解決的問題才會向作者發問。有時候發問之前和編輯腦力激盪一番就找到答案了。有時候左思右想無法解決的問題,其實只有兩、三個字,只要不是關鍵內容,通常都能找到合理的翻譯代入。

    crocodile prick出現在上述的傳記裡,當時我譯完整本書,無論如何不知道這兩個字加在一起到底是什麼意思。我知道個別的意思(鱷魚.老二/混蛋),但這兩個字加起來和上下文完全搭不上。幸好幾個月後我在倫敦見到作者,聊了三小時的天之後我終於問他那見鬼的crocodile prick到底是什麼意思?結果他說:「我忘記了,刪掉好了。」(怒~~~害我花了那麼多時間查!)

    這是我最常面臨的問題,不是字面意思的理解,也不是句子太長看不懂,而是當作者刻意使用一些連他們自己都不確定、含糊不清的表達方式,我卻得將其翻譯成白紙黑字。對於這些問題,我不確定隨便一個母語人士就能幫上忙,這位母語人士會不會中文更不是重點。重點在於,這就是文學翻譯的日常,必須面對不確定性,挑戰自己的判斷力,勇敢下決定。

    我最喜歡的另一個英文單字是 patronise,除了「光顧、庇護」之外,這個字最常被用來罵人,但英漢字典似乎解釋的不夠精確。英文字典解釋為:to speak to or behave towards someone as if they are stupid or not important,所以中文不是「以恩人自居」,而是「把別人當笨蛋」,通常暗示說話者的傲慢。例如:Don’t patronise me. I am a professional translator with over twenty books under my belt. I know how to do my job. Think twice before dishing out ignorant advice.

  • towards發音 在 悪魔天使的旅行人生Devilangel Travel Life Facebook 的最讚貼文

    2016-09-13 09:25:28
    有 1 人按讚


    【學習外語】
    喜歡看這個有插畫和法語小語的專頁。
    法文真的很難,比日文更難!
    看多一點,講得差起碼還可以做啞巴似的,識睇😂
    這個年代學語言只是靠上堂真的不夠,我常看很多網上看很多有用的法文有關的網,又嘗試看旅遊節目和煮東西的節目,收音機都聽一下,目的只是盡綿力去聽得懂~
    我真的很想學好發音,補習的書買了,但CD要用window media player😱
    我用蘋果的⋯ 😩

    Citation du jour 256/366 🌻🌻🌻
    ☑Le malheur peut être un pas vers le bonheur.
    ☑緊跟著不幸的下一步很有可能就是幸福
    ☑Unhappiness can be a step towards happiness.

  • towards發音 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文

    2015-03-23 11:45:01
    有 64 人按讚


    <口說練習!二擇一選擇"30歲前還後結婚呢?">
    喬這周在口說課程中學習到二選一的口說技巧,所以今天要分享的是自己在課程中學習到的心得以及放上自己練習"Do you prefer getting married after or before 30?”的練習聲檔。喬現在每天也會練習托福口說題目,因為要在15秒準備時間內回答45秒的確是有難度,這跟生活中對談完全不一樣,其實練習到後期最大的困難在於「想法缺乏」以致於無法回答45秒。這跟寫作一樣,缺乏可以舉出的例子其實反而是完成一篇文章的阻礙,尤其是時間非常短暫,所以練習真的很重要。英文好的人不一定可在短暫時間內交出一篇好的作品,唯有練習才能盡可能讓自己磨練出短時間內完成一篇作品的能力。

    【邏輯】
    在托福口說課程中,喬從活潑的老師身上學習到一個口說的邏輯如下:
    (1) 當題目給兩個選擇,立刻選擇一個立場
    (2) 提示讀者自己有幾個支持自己論點的說法
    (3) 第一個支持說法(開頭Obviously/ Apparently)
    (4) 第二個支持說法(開頭Besides/ In addition/ What’s more/ Additionally)
    (5) 第三個支持說法(開頭Also/ Plus)
    (6) 再次強調自己一定會選擇這個立場站(All in all /Consequently/ In brief)

    【連結】https://youtu.be/l4_xlFRMePA

    【口稿】
    (1) It seems to me getting married after 30 is preferable.
    (As far as I am concerned, I prefer getting married after 30.)
    (2) There are quite a few reasons to support what I’ve just said.
    (3) Apparently, young couple with solid income is capable of supporting the whole family without burden.
    (4) What’s more, with the advancement of technology, modern people no longer need to worry about giving birth to unhealthy babies even after the age of 40.
    (5) Also, according to a study done by National Tsing Hua University, those getting married after 30 tend to have mature attitude towards life, and thus the divorce rate is lower, resulting in less social problems.
    (6) All in all, I think getting married after 30 is definitely a better choice.

    【其他】
    不要死背!不要死背!不要死背!喬身邊有很多朋友死背所謂的「模板」,完全不知道自己在說什麼,所以喬建議可以利用「同義字」的概念去陳述同意思的一句話,讓自己可以變通自如!關於發音,喬會在分享在課程中學習到的「模仿方法」給各位同學,希望各位在連音、音調、長短音上都可一起進步!

    【口說相關連結】
    [1] 口說練習分享(1)- http://goo.gl/aOndhf
    [2] 口說練習分享(2)- http://goo.gl/xQ23Bm
    [3] 口說練習分享(3)- http://goo.gl/t9UVyd
    [4] 超重要!發語詞分享!- http://goo.gl/GlQmvK
    [5] 自身經驗口說練習示範(The Most Influential Person)- goo.gl/hRWWrR
    [6] 自身經驗口說邏輯(The Most Influential Person)- goo.gl/mcBGqt

你可能也想看看

搜尋相關網站