[爆卦]touched中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇touched中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在touched中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 touched中文產品中有46篇Facebook貼文,粉絲數超過8,093的網紅貓的成長美股異想世界,也在其Facebook貼文中提到, 🌻台灣時間昨天(08/08)是父親節. 在這邊祝各位父親佳節愉快. 也希望大家珍惜與家人相處的時光. 對家人表達愛意, 也不需要特別等到這一天. 🌻美國生活 Lockdown後, 請小心腰圍.......... 前幾天去了醫院. 醫生也說, 疫情後, 她大約有1/4的孩童客戶是過重(還是肥胖)...

 同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Tristan H. 崔璀璨,也在其Youtube影片中提到,你有去過國外嗎?有的話有什麼樣的體驗呢? 我一直以來都覺得台灣人很溫馨又很熱情! People here will go way out of their way to help a stranger:) -------------------------------------- ⭐合作信箱聯繫...

touched中文 在 KayLA Chang✖️張凱拉 Instagram 的最佳解答

2021-04-19 12:42:37

#中文版在上一篇 . Me and breast pump life, 02:45 A.M. . To those who have been breastfed, whether one month or many months... Please give your mom the bigges...

touched中文 在 平底鍋夫妻Pan Couple •世界食旅 Instagram 的最佳解答

2020-08-11 20:52:11

(中文/En) 📍🇹🇼硬派主廚的軟嫩料理, HsinChu 新竹, Taiwan 台灣 🥘臺式創意料理/ Taiwanese Innovative Cuisine ❣️新竹東門市場,有溫度的料理總是能憾動人心I硬派主廚的軟嫩料理❣️ 🇹🇼 平底鍋夫妻新竹美食特排員Kristin搬來新竹好幾年...

touched中文 在 小高食記 台南•台中美食•高雄美食•台北美食 Instagram 的最讚貼文

2020-06-18 20:40:54

#麥當勞 @mcdonaldstw . 《 #小高吃台中 》 炎炎夏日來杯超猛飲品解暑一下! 是麥當勞與蜜蜂工坊聯名推出新品 ⚠️期間限定蜂蜜特調飲品,即日起至8/25 3歲以下幼童不宜食用蜂蜜相關製品 – 🔼蜂蜜紅茶(冰)$50 🔼蜂蜜黑咖啡(冰)$75 🔼蜂蜜檸檬冰沙$92 🔼蜂蜜隨身包$149...

  • touched中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-09 08:08:44
    有 56 人按讚

    🌻台灣時間昨天(08/08)是父親節. 在這邊祝各位父親佳節愉快. 也希望大家珍惜與家人相處的時光. 對家人表達愛意, 也不需要特別等到這一天.

    🌻美國生活
    Lockdown後, 請小心腰圍..........

    前幾天去了醫院. 醫生也說, 疫情後, 她大約有1/4的孩童客戶是過重(還是肥胖). 也有些孩子還得了憂鬱症.

    這篇文章介紹了跟減重有關的公司:
    3 Stocks to Buy That Should Get a Boost From Pandemic-Driven Consumer Weight Gain
    https://finance.yahoo.com/m/4cde2823-fb4e-3438-98dc-db880586fad6/3-stocks-to-buy-that-should.html

    🌻18位共和黨議員倒戈 1.2兆美元基建案參院程序表決過關
    https://www.bcc.com.tw/newsView.6879676

    🌻"Guidance (財測) is the product of both operational insight (營運的洞悉) and expectation management(預期的管理)."
    https://www.wsj.com/articles/how-long-can-bmw-resist-teslas-pull-11628005314

    上面那句話說的挺好. 財測是高層對未來營運做預估的一種方法. 之前放掉一家公司, 就是因為公司的營收預估一直做得不好, 加上也還有比它更好的公司.

    🌻上週做的功課與閱讀
    上週花比較多的時間在看公司的財報結果. 功課反而有些亂掉了. 不過還是整理了一下看到的一些資訊:
    https://makingsenseofusastocks.blogspot.com/2021/08/blog-post.html

    🌻PayPal(PYPL)Q3 2021財報的電話會議內容已經整理好:
    https://drive.google.com/file/d/1N64aPdl4fVybdNL5F1tFsj_YKWBnywaC/view?usp=sharing

    🌻前幾天分享了一些基金經理人挑股的邏輯: 看趨勢, 找產業insight, 看商業模式, 把公司拿來跟產業其他對手相比, 看飛輪效應, 看高層&執行力. 有興趣的可以看看.

    🌻新冠疫情反撲導致好萊塢影視製作中斷
    https://on.wsj.com/3ClUHCx
    中文稿中並沒有提到的是, 演藝圈其實跟餐飲業很像, 是人與人間需要近距離相處的產業.
    "Hollywood movie and TV sets differ from typical office environments as people are often forced to work in close proximity with one another. Masks and social distancing are sometimes unrealistic, and cast and crew members frequently enter and leave filming locations."
    https://www.wsj.com/articles/hollywood-productions-halted-as-covid-19-emerges-on-sets-again-11627551001

    🌻美國這幾天目前最紅的亞裔Sunisa Lee.......苗族人(Hmong).
    https://www.youtube.com/watch?v=4Qn49CBmd9M

    中西部真的挺多. 都有在Wisonsin, Minnesota碰到過.

    苗族人定居美國的故事: https://bit.ly/3yxYA50
    "大批苗族人在70年代以難民身份來美定居,至今美國苗族人口約有26萬。他們集中在美國中西部地區生活,明尼蘇達州正是 苗族社群的最大聚居地,人口逾6.6萬人,蘇妮莎正是出生於該州首府聖保羅巿(Saint Paul)。蘇妮莎的父母正是來美的難民之一,然而雖然成功逃避戰亂,但至今六成美國苗族人屬於低收入階層,超過四分一更屬貧窮階層。"

    The only thing our parents knew was to push us to go to school, get an education and go to college. They never thought that us as Asians could do any extracurricular activities without being judged,” said Amy Vang, owner of Little Luxuries Nail Lounge, where Lee got her nails done ahead of the Olympics. “That’s why Suni’s story has touched so many people…It has opened eyes in the Hmong community, to parents, that you can support your children in whatever they want to do and they can become successful.”
    https://www.wsj.com/articles/sunisa-lee-tokyo-olympics-nails-11627737076

    🌻Apple TV+的"Schmigadoon"這部片挺不錯........有興趣的話可以看看(尤其是喜歡歌舞劇的讀者).
    劇裡面的這首歌我也很喜歡. 與大家分享.
    "With All of Your Heart"
    https://www.youtube.com/watch?v=39UCSfQwO8E

    Pictures: Sleeping Bear Dunes National Lakeshore; 本周發表財報的公司一覽表

  • touched中文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-08-06 18:00:23
    有 3,877 人按讚

    看完飲恨的東奧那場比賽,下大雨的晚上我開車去外面平復情緒,這才理解為何古時候的犯人動不動就被潑冷水?
    原來水可以讓人清醒😆

    話說我在清醒途中,打了電話給Bruce,我跟他說我剛剛看電視看到流眼淚,
    他問我:媽媽妳認識她嗎?不然妳為什麼要哭?

    我回答:就像你現在在新加坡,你唸的是國際學校,如果有一天,你代表學校少少的台灣人參加比賽,你會覺得你代表你從小生長的地方,現在還有媽媽住在那,你一定會很想得到好成績,那是一種民族情懷(他聽懂嗎?🙄他的中文其實沒有很好😅)
    以後離了新加坡,無論你去美國還是英國讀書,只要看到我們的國旗,就會想到你出生的地方,一定會覺得很touched ,感動就是這樣來的……

    反正,你以後就知道媽媽在說什麼了😌
    住在台灣的人都尖叫廝吼到這種程度,更遑論在海外的華人,
    那種想念家國的心情,
    因為東奧又漫延開來,
    是無法抑止的思念⋯⋯

    #國外的朋友又哭又笑活像逃出瘋人院的肖耶輸贏都喝到爛醉
    #聽到別人的國旗歌就轉靜音自己唱起我們的國旗歌
    #雖然很幼稚但真的可以理解
    #媽媽想念離家的孩子孩子同樣也想著媽媽

  • touched中文 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳解答

    2021-07-10 09:00:32
    有 139 人按讚

    雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
    ---------------
    轉載 @美國在台協會 AIT 貼文

    📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
    「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
    我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
    因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
    常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
    首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
    台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
    再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
    最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
    但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
    雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
    — 美國在台協會處長 酈英傑
    ✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
    📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
    "As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
    The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
    It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
    People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
    First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
    Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
    Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
    Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
    But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
    I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
    -- AIT Director William Brent Christensen
    ✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw

  • touched中文 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最佳解答

    2021-01-27 19:00:11

    你有去過國外嗎?有的話有什麼樣的體驗呢?
    我一直以來都覺得台灣人很溫馨又很熱情!
    People here will go way out of their way to help a stranger:)

    --------------------------------------
    ⭐合作信箱聯繫➔tristan@capsuleinc.cc⭐

    --------------------------------------
    【影片後製/Video Production】
    🎬 攝影/Videography:崔璀璨 Tristan H.
    ✂️ 剪輯/Editing:崔璀璨 Tristan H.
    --------------------------------------
    每週三更新影片 New videos every Wednesday!

    更多影片:
    🔍️【TOPICS💡 一起坐下談】
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10qKDW41YTdovvEFUPGyOGwd

    🔍️【VLOGS!✈️ 生活跟我玩】
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10ofPUY3Iu7VQRh_HJL_mQUE

    🔍️【MUSIC ♫ 音樂館 ♬】
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10o-paLGvYApojmyLtusmPCw

    -----------------------------------
    【崔璀璨 Tristan H.】
    YouTube頻道➔ http://www.youtube.com/yakitorisutan
    Facebook粉專➔ https://www.facebook.com/yakitorisutan
    Instagram主頁➔ https://www.instagram.com/yakitorisutan/

  • touched中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-08-06 19:00:08

    《daydream》
    for ロンリー / 致孤獨 / for lonely
    作詞 / Lyricist:阿部真央
    作曲 / Composer:阿部真央
    編曲 / Arranger:玉井健二・大西省吾
    歌 / Singer:Aimer with 阿部真央
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - 私には君の味がわからない - おむたつ :
    https://www.pixiv.net/artworks/74584294

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4872250

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/for-lonely-with-mao-abe/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    大好きな人 君はどう思う?
    些細なことでぶつかり合う僕らを
    僕の意地っぱりも 君の強がりも
    全部会えないことのせいにしてしまおう

    大好きな人 知っているか?
    今日も君への想いで僕は揺れてる
    ちょっととぼけた 可愛い人
    今君に会いたくて僕は泣いてる

    触れられない 触れ合えないことに かなり参ってる
    不安なんだよ Baby 口にはできないけど

    抱き締めたなら ただそれだけで済んでしまうことなのに
    for ロンリー

    大好きな人 なんでそう思う?
    自分ばかりが好きなんじゃないかって
    驚いたよ 大好きな人
    今の僕にその言葉はないだろう?

    電話越し 突然に泣き出す君にどぎまぎしている
    どうしろっての Baby こんなに好きなのに…

    他の何かじゃ 満たせそうにないから困っているのに

    for ロンリー
    for ロンリー
    for ロンリー

    大半が 下らない
    すれ違い 想い合うが故の憂さ

    抱き締めたなら ただそれだけで済んでしまうことなのに
    for ロンリー
    for ロンリー

    Lonely you
    Lonely girl
    Lonely you

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    最摯愛的人,你是怎麼想的呢?
    因微不足道的小事而爭吵的我們
    將我那不退讓的固執和你那不認輸的逞強
    全歸在無法相見的錯上吧

    我那最摯愛的人,你知道嗎?
    今日又因對你的思念使我的心難以平復
    有些許笨拙且可愛的人
    我因過於渴望與你相見而落淚

    無法觸及你、無法彼此相觸,使我十分挫折懊惱
    「我其實很不安,Baby。」即使這種話難以說出口

    即便僅是彼此緊緊相擁,便能令我感到滿足
    致這份孤獨

    我那最摯愛的人,為何會這麼認為呢?
    「僅有你任性地沉浸在自己的世界。」
    我很驚訝,我那最摯愛的人
    為什麼你這時候能對我說出那種傷人的話?

    電話那頭,因突然哭出聲的你而深感焦慮慌張
    你是想要我怎麼做才好,Baby?明明我是如此地喜歡你......

    明明除了你以外,不再有任何事物可以滿足我的內心,令我百般困擾

    致你承擔的孤獨
    致我擔負的孤獨
    致這份屬於兩人的孤獨

    其實全都是些枯燥乏味的事
    心中的陰鬱全因彼此交錯擦身的思念而生

    即便僅是彼此緊緊相擁,便能令我感到滿足
    致孤獨
    致這份孤獨

    致孤單的你
    致孤單的女孩
    致孤單的你

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Dear, my beloved. What do you think
    About us fighting over the slightest things?
    Let’s blame my stubbornness, and your false strength,
    On the fact we can’t see one another right now.

    Dear, my beloved. Did you already know
    That even today, I’m still shaken by my feelings for you?
    You slightly aloof, precious thing…
    Wishing to see you, I’m steeped in tears.

    I’m pretty defeated, unable to touch you… and be touched by you.
    I’m feeling so uneasy, baby… though I can’t quite speak the words.

    Even though it would solve everything… if you just took me in your arms.

    Dear, my beloved. Why is it you think
    That I’m merely self-absorbed?
    I’m so surprised, my beloved –
    You shouldn’t be able to say those things to me now…

    From the other side of the phone, I’m getting flustered from your outburst of tears.
    What do you expect me to do, baby? Despite loving you this much…

    I’m in a bind ’cause I can’t imagine anything fulfilling me like you do.

    Most of our reasons are foolish;
    This melancholy is born of crossed wires and caring intent.

    Even though it would solve everything… if you just took me in your arms.

  • touched中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-06-19 19:00:01

    《Midnight Sun》
    小さな星のメロディー / Chiisana Hoshi no Melody / 小小星球的旋律 / Melody of a Tiny Star
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:井尻希樹
    編曲 / Arranger:玉井健二、南田健吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: OkamiJOE

    背景 / Background - 七日の流星 - アシマ :
    https://www.pixiv.net/artworks/69606244

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2510236

    英文翻譯 / English Translation :
    https://reurl.cc/V6n846

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    ひとり星に 舞い降りて 砂漠の中見つけ出した
    僕の手にふれた その花 小さくふるえてた

    この愛+YOU+I=は何?

    僕の声が聞こえるかな? 少し遠くにいるのかな?
    空に飾った花を見て 二人笑いあえるかな?

    愛よ 届け まだまだ先へ
    もっと遠くへ 響き渡って
    小さな星の大きな愛が あなたへ届け

    小さな頃 読んでいた 絵本の中見つけ出した
    ポケットに入れた秘密を いつかは見せたくて

    この愛+YOU+I=も愛?

    好きな花は育てるから 好きな歌も覚えたから
    草の冠作ったら きっと 笑いあえるかな?

    愛よ 届け あなたの星へ
    もっと遠くで 音を鳴らして
    小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け

    愛+YOU+I=は何?

    同じ空を見ているかな? 少し遠くにいるのかな?
    同じ気持ちでいられたら ずっと笑いあえるよね

    愛よ 届け まだまだ先へ
    もっと遠くへ 響き渡って
    小さな星の大きな愛が あなたへ届け

    愛よ 届け あなたの星へ
    もっと遠くで 音を鳴らして
    小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    一個人,飄落在這顆星球上,於星球沙漠裡找到的——
    觸碰了我的那朵花兒,正在我的手中,微微晃動著

    這份愛,加上妳,再加上我,等於什麼?

    妳聽的見我的聲音嗎?是否只是待在比較遙遠的地方?
    看著我為妳高舉的花朵,妳我,是否就能一起歡笑了?

    愛啊,請一定要送到妳身邊,送到更遠的前方
    讓這份悸動迴響在更遠更遠的地方
    願這小小星球的大大愛戀,能夠傳到妳的心中

    年幼時,於閱讀的繪本裡找到的東西
    藏進了口袋裡的,那個秘密,總有一天,就是希望能夠讓妳看見

    這份愛,加上妳,加上我,是否也仍然等於愛呢?

    我會栽培妳喜歡的花朵,也學會了妳喜歡的歌曲
    如果做了妳最喜愛的草環,妳肯定,會對我展露笑容吧?

    愛啊,請一定要送到,送到妳所身處的星球
    在更遙遠遙遠的地方,留下那份悸動
    將這小小的愛戀所演奏的情歌,響徹這片夜空

    愛,加上妳,加上我,到底等於什麼呢?

    妳我是否看著同一片天空?看不到是否只是因為妳在比較遙遠的地方?
    若是能懷著一樣的心情,我們,肯定可以一直歡笑吧?

    愛啊,請送到前方,送到遙遠遙遠的前方
    將這首情歌,迴盪在更加遙遠的地方
    讓這小小星球的大大愛戀,能傳達到妳的心中——

    愛啊,請一定要送達、送達妳所在的星球
    在那更遙遠的地方,留下這份愛戀
    讓這份小小戀情所演奏的思念,響徹這片夜空

    英文歌詞 / English Lyrics :
    I was flying down into a lone star
    In the desert, I discovered
    A flower I touched with my hands
    slightly trembled

    This love + YOU + I = What?
    Can you hear my voice?
    Is it seemed a little bit far away?
    I see a flower decorated the sky
    Will we be able to laugh together?

    Love, please reach out far there
    Resounding my love even farther
    I’ll send out this vast love of a tiny star
    to you

    Inside a picture book
    I read when I was little
    I found a secret
    I hid on my pocket
    And one day,
    I wanna show it to you

    This love + YOU + I = Love too?
    I raise your favorite flowers
    I’ve remembered your favorite songs
    If I made a crown flower,
    Surely, will we be able to laugh together?

    Love, please reach to my dear’s star
    Ringing the sound even farther
    Melody played by this tiny love
    will resounding to the night sky

    Love + YOU + I = What?
    Are we gazing at the same sky?
    Is it seemed a little bit far away?
    If we had the same feelings
    We will laugh together, forever

    Love, please reach out far there
    Resounding my love even farther
    I’ll send out this vast love of a tiny star
    to you

    Love, please reach to my dear’s star
    Ringing the sound even farther
    The melody played by this tiny love
    will resounding to the night sky

你可能也想看看

搜尋相關網站