[爆卦]toolkit教學是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇toolkit教學鄉民發文沒有被收入到精華區:在toolkit教學這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 toolkit教學產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過9,049的網紅氣球達人 宋俊霖,也在其Facebook貼文中提到, 2021.07.24(六) 不再爆肝上字幕! FAST SRT SUBTITLE TOOLKIT 超快速的上字幕教學 記得第一次上字幕 是在軍中用威力導演建立字卡來上 用很慢的速度一個字卡一個字卡製作 後來在開第一門課的時候用 Premiere 內建的字幕功能 也是打好字幕後 一句句貼進字幕裡拉...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅rios arc / 弧圓亂語,也在其Youtube影片中提到,PTCGO玩家們的福音,感謝PoTownStore特別贊助這次大抽獎,獎品總值超過港幣$700!名額18個,獎品包括:蒼響V、咚咚鼠GX、基拉祈、SS3.5(Champion’s Path)卡包 等等 這是可以免費獲得SS3.5 Champion’s Path卡包的機會喔。 所有得獎者將會直接收...

  • toolkit教學 在 氣球達人 宋俊霖 Facebook 的精選貼文

    2021-07-24 17:13:59
    有 80 人按讚

    2021.07.24(六)
    不再爆肝上字幕!
    FAST SRT SUBTITLE TOOLKIT
    超快速的上字幕教學

    記得第一次上字幕
    是在軍中用威力導演建立字卡來上
    用很慢的速度一個字卡一個字卡製作

    後來在開第一門課的時候用 Premiere 內建的字幕功能
    也是打好字幕後
    一句句貼進字幕裡拉時間軸

    第二門課開始則是請學生還有我爸幫忙打文字稿
    然後再請他們幫我用 YouTube 的字幕協作功能
    一句句把打好的句子貼進去
    我再來做二次校正

    第三門課的時候除了人工打出文字稿之外
    也另外使用了 PyTranscriber 的自動上字幕功能
    它是使用 Google 語音翻譯
    以及聲波自動校正的功能
    省去文字稿要跟聲波一個一個對齊的麻煩事
    缺點則是還要不斷從記事本中的文字稿
    一句一句貼進時間軸裡面

    然後最近因為單元解鎖的關係久違地拍了長片
    眼看有一小時的影片要上字幕
    覺得不能再用以前的方法上
    所以我就再度外包(X
    所以我就去找能更快上字幕的方法(O

    這次使用了 FAST SRT SUBTITLE TOOLKIT 這個網頁
    https://srt.coderemixer.com/
    只要丟入打好的文字稿和電腦裡的影片
    就能像太鼓達人敲敲敲把字幕上完
    最後再人工校正一遍不太準的字幕和錯字就可以了

    我把這個新的方法拍成了影片分享給有需要的人~
    https://youtu.be/XCU_QnLtopg

    真希望未來 Google 或 YouTube 能再聰明一點
    就能影片上傳上去之後自動生成錯字率極低
    而且時間軸都不用再調整的繁體字幕了

  • toolkit教學 在 電腦玩物 Facebook 的精選貼文

    2016-11-15 09:26:24
    有 102 人按讚

    多年來 Google 一直有一個還算不錯的翻譯者專用工具,叫做「 Google 譯者工具包 」,可以利用更多「自動化」功能來增加翻譯工作的效率(例如自動比對之前相同的翻譯詞彙與文具,保持前後翻譯一致性)。有讀者寫信給我,希望我能寫一篇上手教學,於是簡單研究後,將其分享給需要的朋友:http://www.playpcesor.com/2016/11/google-translator-toolkit-CAT.html

你可能也想看看

搜尋相關網站