[爆卦]tonnes中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇tonnes中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在tonnes中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 tonnes中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過39萬的網紅換日線 Crossing,也在其Facebook貼文中提到, 【helper of circular economy model】#cardboard grannies Cardboard collectors. Cardboard grannies. These familiar yet ostracized groups ripples heart ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅Gaston庞加斯顿,也在其Youtube影片中提到,很高興可以和陳雪仁合作,幫他填了中文詞,一首卡達山語的情歌 :) 希望你們會喜歡~ It's happy to collaborate with Sheron Tan :) Wrote the Chinese for this Kadazandusun Song, had tonnes of fun...

  • tonnes中文 在 換日線 Crossing Facebook 的最佳解答

    2021-05-29 22:00:31
    有 21 人按讚

    【helper of circular economy model】#cardboard grannies
     
    Cardboard collectors. Cardboard grannies. These familiar yet ostracized groups ripples heart wrenching sentiments to every Hong Konger’s hearts.
     
    “They collect about 20% of Hong Kong’s cardboard waste; almost 200 tonnes of cardboard per year...but are neglected and looked down upon.” Together with Unity One Charitable Association, V Cycle is providing relief packs distributions for the elderly waste pickers and street cleaners to combat the effects of Covid-19.
     
    Tackling environmental issues is never one man’s job.From V Cycle’s objectives, we are each and individually key playmakers to the change.→
     
    ●這裡看中文版:香港「紙板奶奶」:被社會遺忘的他們,卻是循環經濟的重要貢獻者! >> https://bit.ly/3wJo8uF
     
    ▍Email 訂閱《全球事件簿》接收世界消息 >> bit.ly/2PfOGnb
    ▍新刊上市《走進真實矽谷》>> bit.ly/3uLqf0q
    ▍2021 全年份季刊一次訂 >> bit.ly/3bfZJEW

  • tonnes中文 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的最佳貼文

    2020-02-14 16:58:30
    有 1,468 人按讚


    後補,發出此帖文後,收到一位讀者的訊息,稱「無國界醫生」在捐款人通訊電郵裡,有提及他們做過的事情,為公平起見,在這裡也轉載一下,大家自行解讀。

    注:以下係節錄,在「無國界醫生」的臉書及其網站都找不到,Google 也找不到,如果是真,他們也算是終於為香港做了應做的事。

    「An MSF emergency team arrived in Hong Kong at the end of January to start a new project. Their focus is community engagement with vulnerable people, for example those more at risk of developing severe infection such as the elderly. It also includes those who are less likely to have access to important medical information, such as the socio-economically disadvantaged. This activity is similar to the services MSF provided in Hong Kong during the SARS outbreak in 2003.

    Our teams have already conducted sessions with street cleaners, refugees and asylum seekers, and the visually impaired in recent weeks. Through face-to-face sessions, our team is able to share up-to-date, evidence-based medical information, but are also there to listen and answer the many questions people may have. We are also providing psychological first aid with simple coping mechanisms that can help manage the stress and anxiety a new outbreak brings. You may have seen that global supplies of medical protective equipment are stretched thin. MSF is sending one tonne of Personal Protective Equipment to Hong Kong St. John Ambulance. The staff are transporting high-risk cases, and therefore, it is important to ensure that they have the specialised protection they need to work safely.

    MSF is also shipping specialised medical protective equipment to Wuhan Jinyintan Hospital in the capital city of Hubei province in mainland China, the epicentre of the outbreak. Weighing 3.5 tonnes, these supplies are being dispatched from MSF Supply in Brussels, Belgium through the Hubei Charity Federation to reach the hospital where they are very much needed.」

    「無國界醫生應對2019冠狀病毒病(COVID-19)的工作

    過去一個月,有關2019冠狀病毒病(COVID-19)的新聞是全球關注的焦點。我們希望您一切安好,身體健康,並想藉此機會向您介紹無國界醫生應對這種新疫症的最新消息。

    無國界醫生一支緊急救援隊伍於一月底抵達香港展開新項目,主要是接觸社區內的脆弱人群,如長者等較容易出現嚴重感染,以及較難獲得重要醫療資訊的人,包括基層人士。2003年香港爆發嚴重急性呼吸系統綜合症(又稱沙士或非典型肺炎)時,無國界醫生也曾進行類似的工作。

    這兩周,我們分別與街道清潔工、難民和尋求庇護者以及視障人士進行健康教育對談,分享最新的實證醫療資訊,同時聆聽和解答他們的疑問。我們也通過心理急救,協助人們掌握簡單的技巧,以應對疫情帶來的壓力和焦慮。

    您可能也知道,全球的醫療防護裝備供應相當緊張。無國界醫生正運送一噸個人防護裝備到港,捐贈予香港聖約翰救護機構。該機構的人員有機會接送懷疑感染患者,因此,確保他們能有專門保護安全地工作,是非常重要的。

    此外,無國界醫生正運送專門的防護裝備到疫情最嚴重的湖北省內的武漢市金銀潭醫院。這批重3.5噸的醫療物資,已從無國界醫生位於比利時布魯塞爾的物資供應中心出發,將透過湖北省慈善總會送往急需有關醫療物資的武漢市金銀潭醫院。

    您可以按此進入我們的網頁,瀏覽有關防疫措施的影片和 COVID-19 的醫學資訊。我們將在這個專頁定期更新我們的應對工作,以及實用的健康教育資訊。我們希望這些資訊有助您在這段期間,照顧好自己和摯親好友。


    一切安好

    無國界醫生(香港)」

    ———

    以下是原帖內容:

    我純粹有少少好奇,到底這幾個星期,那個很有國界的「無國界醫生」,有沒有為危難中的香港,做了些甚麼?

    於是我上他們的 Facebook 看看,中文版的專頁,十一月以來就沒有更新。再訪其網站,見到這篇文章: https://www.msf.org/msf-update-2019-ncov-coronavirus-outbre…

    有呢段: An MSF team is being sent to Hong Kong with an initial focus on health education for vulnerable groups, such as the elderly and other at-risk groups. (無國界醫生的一支隊伍,正被派往香港,最初的工作重點,是為弱社群,如老人和其他高風險的人士,提供健康教育。)

    其實而家香港醫護及社區,最需要個人防護物資,唔係對高危人士的健康教育講座。醫療連 PPE 都無,但都唔見 MSF 有乜嘢行動,只係提及 2003 年,捐咗四十箱醫療保護物資畀醫管局。2003 年,2003 年,2003 年⋯⋯

    要強調,捐款畀 NGO,唔係交易,唔係買賣,更唔等同買保險,你捐咗款,唔代表對方要為你做事情。

    但想一下,從去年到今天,香港人以前幫過嘅國際大型 NGO,又有幾多會喺香港危難之際,對香港伸出援手,而唔係單純當你係提款機?

    人道危機,唔出聲。

    醫療危機,唔幫手。

    係啊,確實幾失望。

    注:呢張相,係 MSF 喺 2003 年影嘅,佢哋 2003 年時,送咗 40 盒醫療物資畀醫管局,來自佢哋個網站。

  • tonnes中文 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 的精選貼文

    2018-12-04 22:31:18
    有 321 人按讚

    我們的時光 👱🏻‍♀️👧🏼
    Un moment à nous.

    最近我把自己搞很忙,蠻累
    身體狀況算弱,上禮拜感冒 這個禮拜長針眼 😞
    真的不行這樣下去
    週末只想躺著休息
    你們會說 有兩個孩子在家 怎麼休息
    其實 只要熊軟糖睡著 我可以休息一下 棉花糖是能自己玩的
    偶爾 他們兩個喝完早上的奶 就去客廳自己玩
    爸爸會去陪他們多吃點東西 然後我可能補眠一下
    Je sais pas comment je me débrouille mais j'ai des tonnes de choses à faire, je ne dors pas assez. du coup, mon corps me fait comprendre que ça va pas: un rhume suivi d'un bel orgelet... sympa...
    Le week-end, je n'ai qu'une envie: me mettre dans le canapé et dormir....
    Comment est-ce possible avec deux enfants? Ce n'est pas impossible en fait. Ils jouent tous les deux ou Océane joue seule quand son frère dort, elle sait faire....
    Mais ai-je envie de la laisser jouer seule? La est la question...

    但 我想要他們自己玩嗎?
    我覺得最近 我真的愛耍賴 讓棉花糖自己玩 然後自己做自己的事
    不過上週六 我確定這樣不行
    我就跟她說 準備出門 媽媽帶你去騎腳踏車 爸爸自己在家陪睡者的弟弟就好(他最爽...)
    Alors, au lieu de faire la fainéante, samedi dernier je lui ai annoncé qu'on allait faire un tour de vélo toutes les deux!

    其實 弟弟出生後 我們還是會有母女的時間
    晚上弟弟睡一下 我就陪棉花糖喝奶看故事 唱唱歌 這樣 然後她去睡
    可是 現在弟弟不一定晚上睡小覺 所以她都會跟我們一起 沒有母女時光了。。。
    Depuis qu'Hugo est né, au début, on avait nos moments à deux quand il dormait un peu apres le dîner, mais aujourd'hui, il ne fait plus vraiment sa sieste du soir. Du coup ce moment de lecture avant de dormir est aujourd'hui a partager avec son frère...

    然後 我發現 比棉花糖小的小孩的中文超好 知道的東西很多 雖然棉花糖去了幼稚園後語言能力明顯得進步還是沒有其他小朋友那麼好
    雙語有關係 但也覺得是我們不夠帶她去看看外面吧。。。
    法文從法國回來之後 也沒有進步的太多了。。。
    所以週六我們騎在河岸 然後我每一個東西都介紹給她
    像是 稻田 rizière ⛰🍚還有釣魚 pêcher🐟 等
    Je me rends aussi compte que ses capacités linguistiques sont beaucoup moins développées que celles d'enfants plus jeunes. Meme si son mandarin s'est beaucoup amélioré depuis la maternelle, il n'est pas encore si bon que ça. Ses connaissances du monde extérieur sont limités, et c'est notre faute...
    Alors pendant notre balade à vélo, j'ai décrit chaque endroit et activité que je voyais ~

    陪著看書沒有在外面印象那麼深刻吧~
    最近天氣又剛剛好 都陪她出去好了

    弟弟也一樣 白天都陪我在家工作 偶爾才出門 ><
    有時後覺得做媽媽失敗了啦 哈哈哈
    小孩子這麼快長大 每天提醒自己要多陪他們!

  • tonnes中文 在 Gaston庞加斯顿 Youtube 的最讚貼文

    2016-04-08 08:00:00

    很高興可以和陳雪仁合作,幫他填了中文詞,一首卡達山語的情歌 :) 希望你們會喜歡~
    It's happy to collaborate with Sheron Tan :) Wrote the Chinese for this Kadazandusun Song, had tonnes of fun recording it! :) Hope you all like it!

你可能也想看看

搜尋相關網站