雖然這篇tks縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在tks縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 tks縮寫產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅大英國辦公室小職員,也在其Facebook貼文中提到, [辦公室英文] 謝謝Thanks的縮寫 - Tks? Thx? 看到一位台灣朋友寫給我的email裡,最後寫Thanks用了縮寫TKS. 這好像是天經地義的寫法,但我來到英國後,發現這邊常用的是THX,很少看到有人寫TKS 其實兩種寫法都是正確的,完全是看地區習慣,因此我也只好跟著入境隨俗...
tks縮寫 在 大英國辦公室小職員 Facebook 的最讚貼文
[辦公室英文] 謝謝Thanks的縮寫 - Tks? Thx?
看到一位台灣朋友寫給我的email裡,最後寫Thanks用了縮寫TKS. 這好像是天經地義的寫法,但我來到英國後,發現這邊常用的是THX,很少看到有人寫TKS
其實兩種寫法都是正確的,完全是看地區習慣,因此我也只好跟著入境隨俗,多用THX了。
在公司寫email時,幾乎沒有在用縮寫,縮寫比較常用在簡訊Text,即時通訊軟體instant message=IM。寫email, 就是比較正式點非隨意。
之前也有介紹過口語的謝謝TA (發音塔),懶得說完整的字Thanks/Thank you. 就直接發音"塔"說謝謝。
這麼懶的口語字,在小地方例如別人幫你開門、拉椅子、跟公車司機說謝謝,這種時機很好用。
TA是超口語的用法,除非很熟,不建議在email中使用,但是Text或IM就隨意吧