為什麼這篇tints中文鄉民發文收入到精華區:因為在tints中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者luvsodagreen (Bonjour)看板Eng-Class標題[字辨] shade 跟 ...
我有搜尋精華區跟爬文了 一直找不太到相關的解釋
題目是這樣:
The dress doesn't match the those shoes.
It is in the wrong _____ of blue.
a)colour b)tint
c)shade d)tinge
答案是shade
我知道好像因為都是藍色所以不能用color
字典上 shade 是色度 tint 是色調
不過我看了中文跟英文的解釋好像又不太一樣
英文解釋shade是顏色跟黑色混和的程度
tint是顏色跟白色混和的程度 (變得好色彩學@@)
而且以這樣區分意思上好像也都通順
總之想知道一般在用法上的不同在哪?
麻煩知道的人幫忙一下了 謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.100.2
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1458272355.A.0F7.html
※ 編輯: luvsodagreen (1.171.100.2), 03/18/2016 12:22:56
※ 編輯: luvsodagreen (1.171.100.2), 03/18/2016 15:36:10