雖然這篇theater英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在theater英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 theater英文產品中有627篇Facebook貼文,粉絲數超過7,726的網紅SJE 。 閱讀紀錄,也在其Facebook貼文中提到, 📚 【Phoebe and Her Unicorn 】✏ by Dana Simpson。📚 #Eugene完成的套書😍 🈯️推薦給喜歡漫畫的孩子 #SJE書單分享 . 🔎 Lexile Measure: 450L 🔎 Grade Level: 3 - 7 🔎 Age Range: 7 - 12 ...
同時也有70部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅繁星,也在其Youtube影片中提到,紀錄檔 - https://youtu.be/AcVPQ9vaWVw 如果您喜歡我的影片 請幫我點個 ☀喜歡☀ 想要看更多影片 可以點 ☀訂閱☀ 有任何問題都可以在以下留言 或是 到 FB粉專來私訊我唷d(`・∀・)b ===================================...
「theater英文」的推薦目錄
- 關於theater英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最讚貼文
- 關於theater英文 在 台中美食 泰迪? 泰愛吃 偶爾外縣市 Instagram 的最佳解答
- 關於theater英文 在 XXY Instagram 的最讚貼文
- 關於theater英文 在 SJE 。 閱讀紀錄 Facebook 的最佳貼文
- 關於theater英文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
- 關於theater英文 在 WEI YI LIN Facebook 的最佳解答
- 關於theater英文 在 繁星 Youtube 的精選貼文
- 關於theater英文 在 XXY_Animal of Vision Youtube 的最佳貼文
- 關於theater英文 在 繁星 Youtube 的最佳貼文
theater英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最讚貼文
2021-09-16 07:13:19
休養生息一周, 今天下午模A第7堂率先開課囉! 我們學了raise, pressure的collocation、claw/ banquet相似字、cess/ceed字根、還有music genre (錄影小幫手說,沒想到幫忙錄影也收穫如此之多!總覺得音樂類型應該就是那些而已,竟然可以教到30種以上...
theater英文 在 台中美食 泰迪? 泰愛吃 偶爾外縣市 Instagram 的最佳解答
2021-09-10 02:26:09
#台中美食 西屯區 VVG Theater Café 好樣劇場咖啡✨ 🥑 酪梨酸種麵包 💰300 🥙 菲力牛排帕里尼 💰260元 🧋 烤糖奶茶 💰170元 🍵 小山園抹茶拿鐵 💰170元 地址:台中市西屯區惠來路二段101號 營業時間:08:30~18:00 電話:04-22585182 好久沒來歌...
theater英文 在 XXY Instagram 的最讚貼文
2021-07-14 10:27:37
當我們失去電影院享受電影的機會,才發現原來我們是這麼需要電影。 謝謝電影,讓我跳脫現實忘掉煩惱; 謝謝電影,讓我在知道我並不孤單; 謝謝電影,讓我認識愛與溫柔; 謝謝電影,帶我認識這個世界。 謝謝電影,讓我找到更有勇氣的自己; 謝謝電影,讓我懂得如何表達和傳遞; 謝謝電影,讓我找到生命中那個美好...
-
theater英文 在 繁星 Youtube 的精選貼文
2021-07-30 17:00:14紀錄檔 - https://youtu.be/AcVPQ9vaWVw
如果您喜歡我的影片 請幫我點個 ☀喜歡☀
想要看更多影片 可以點 ☀訂閱☀
有任何問題都可以在以下留言 或是 到 FB粉專來私訊我唷d(`・∀・)b
=======================================================
Facebook ☀ 繁星的兔窩:http://www.facebook.com/StarsRabbit
➤ 任何 繪畫 遊戲 實況 開台相關訊息都會在此得知喔!
Donation☀ 斗內
➤ 經濟許可的情況下歡迎贊助我
歐付寶 http://bit.ly/opay0919
綠界 http://bit.ly/ecpay0919
聯絡我 ☀ 信箱:fanshingbot@gmail.com
=======================================================
Sub For More Video!
訂閱我追蹤更多影片 ₍₍◞( ˙ ꒳ ˙ )◟₎₎!
#繁星 #輕鬆高校 #我的世界 -
theater英文 在 XXY_Animal of Vision Youtube 的最佳貼文
2021-06-25 14:27:13#電影 #movie #cinema
當我們失去電影院享受電影的機會,才發現原來我們是這麼需要電影。
謝謝電影,讓我跳脫現實忘掉煩惱;
謝謝電影,讓我在知道我並不孤單;
謝謝電影,讓我認識愛與溫柔;
謝謝電影,帶我認識這個世界。
謝謝電影,讓我找到更有勇氣的自己;
謝謝電影,讓我懂得如何表達和傳遞;
謝謝電影,讓我找到生命中那個美好的你/妳;
謝謝電影,讓我知道你永遠不離不棄。
讓我們用電影,來回顧那些在電影院看電影的感動時刻。
期待艱鉅的時刻過去,與你/妳在電影院再次相聚。
Films in order of appearance:
《#樂高蝙蝠俠電影》The Lego Batman, 2017
《#終極追殺令》Léon / The Professional, 1994
《#從前有個好萊塢》Once Upon a Time in... Hollywood, 2019
《#惡棍特工》Inglourious Basterds, 2009
《#鬥陣俱樂部》Fight Club, 1999
《#新天堂樂園》Cinema Paradiso, 1988
《#刺激1995》The Shawshank Redemption, 1994
《#綠色奇蹟》The Green Mile, 1999
《#計程車司機》Taxi Driver, 1976
《#樂來越愛你》La La Land, 2016
《#戀夏500日》(500) Days of Summer, 2009
《#怵目驚魂28天》Donnie Darko, 2001
《#小丑》Joker, 2019
《#大災難家》The Disaster Artist, 2017
《#消失的情人節》My Missing Valentine, 2020
《#水底情深》The Shape of Water, 2017
《#雨果的冒險》Hugo, 2011
《#戰慄黑洞》In the Mouth of Madness, 1995
《#救救菜英文》English Vinglish, 2012
Music "Storytelling" by Roman P
#直到戲院解封那天
#forallmoviegoer
#montage
#movie
#cinema
#theater
#film
**************
歡迎加入【有梗電影俱樂部】,不錯過任何電影資訊或線上線下活動喔!
臉書社團(需回答問題審核):https://www.facebook.com/groups/viewp...
Telegram群組:https://t.me/viewpointmovieclub2
別忘了追蹤XXY的電影相關文字、影像、聲音創作唷!
📣 https://linktr.ee/XXY_filmcrtics
本頻道為提供觀眾們更好的觀看環境,並無開啟廣告營利
想要贊助我們持續創作,可透過以下管道直接贊助:
📣 XXY @方格子:https://vocus.cc/user/@XXY2018
📣 XXY @Firstory:https://open.firstory.me/user/xxymovie -
theater英文 在 繁星 Youtube 的最佳貼文
2021-03-30 17:00:15紀錄檔 - https://youtu.be/m9zRfaN3gc8
如果您喜歡我的影片 請幫我點個 ☀喜歡☀
想要看更多影片 可以點 ☀訂閱☀
有任何問題都可以在以下留言 或是 到 FB粉專來私訊我唷d(`・∀・)b
=======================================================
Facebook ☀ 繁星的兔窩:http://www.facebook.com/StarsRabbit
➤ 任何 繪畫 遊戲 實況 開台相關訊息都會在此得知喔!
Donation☀ 斗內
➤ 經濟許可的情況下歡迎贊助我
歐付寶 http://bit.ly/opay0919
綠界 http://bit.ly/ecpay0919
聯絡我 ☀ 信箱:fanshingbot@gmail.com
=======================================================
Sub For More Video!
訂閱我追蹤更多影片 ₍₍◞( ˙ ꒳ ˙ )◟₎₎!
#繁星 #輕鬆高校 #我的世界
theater英文 在 SJE 。 閱讀紀錄 Facebook 的最佳貼文
📚 【Phoebe and Her Unicorn 】✏ by Dana Simpson。📚 #Eugene完成的套書😍
🈯️推薦給喜歡漫畫的孩子 #SJE書單分享
.
🔎 Lexile Measure: 450L
🔎 Grade Level: 3 - 7
🔎 Age Range: 7 - 12 years
.
這套書會開始讀的契機是
『myON』的電子書中有很多精彩的英文漫畫,
又正好是Eugene喜歡的Unicorn而迷上這套 #圖文小說 (漫畫) !
.
Eugene在讀這套書時,
同時在【Phoebe and Her Unicorn Adventure】(Kindle)
和【Notebook of Doom】(實體書)
一天看兩套再加『myON』電子書大量閱讀著,
由於這些書的風格是趣味性的圖文和漫畫,
就像看卡通一樣的精彩好看,
讀得真是津津樂道呢!
★ #3月份英閱紀錄總覽
https://www.facebook.com/ingrid.ing.1024/photos/a.2475213876069158/2987447654845775
.
故事是Phoebe和Unicorn一起發生一連串的故事...
📚【Phoebe and Her Unicorn 】Book List:
1. Phoebe and Her Unicorn
2. Unicorn on a Roll
3. Unicorn vs. Goblins
4. Razzle Dazzle Unicorn
5. Unicorn Crossing
6. Phoebe and Her Unicorn in the Magic Storm
7. Unicorn of Many Hats
8. Phoebe and Her Unicorn in Unicorn Theater
9. Unicorn Bowling
10. The Unicorn Whisperer
**目前還有出版#11~14還沒有書可讀
.
▶️ 延伸閱讀網站 https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_and_Her_Unicorn
#SJE書單分享 #套書紀錄
.
因為『my little pony』的因素,
Eugene非常喜歡馬,
甚至在迪士尼美語的電話美語中
和美語叔叔互動時希望自己能成為一隻PONY呢!
(主題是:你希望能變成甚麼?)
.
#Eugene6Y4M學習紀錄
#大班齡自學生
#英文橋樑書
#LitPro #AR #英文閱讀測驗
theater英文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
theater英文 在 WEI YI LIN Facebook 的最佳解答
https://youtu.be/5DT61Vdd5F8
Global Forms Theater Festival, presented by Rattlestick Playwrights Theater and New York Theatre Salon.
Twelve immigrant artists from different countries bring their talent and expertise to the project of creating theatrical “portraits” of two immigrants who entrusted the group with their stories. Roundabout combines interview footage with a virtual theater piece, written and staged in response to and inspired by the subjects' stories. This is a pre-recorded performance. I am truly honored to have be a part of the collaboration. I salute to all film makers---I can't do it. I can only do acting. Anything else drives me insane!!! The piece is raw as I did it during quarantine with me myself and I. I thank the director Sim Yan Ying YYwho was the sole cheerleader and a great director. I thank Inés Braunwho believed in me and allow me in this crazy process, I thank Cassandra (Nwokah) who introduced me into the circle <3 And of course, Ruoxin's beautiful words brought the true story to theatrical light :)
自己一個人弄了一個多星期,在隔離期間拍出來的。導演在新加坡,作家是中國人但住在紐約。故事是採訪真實人士來的靈感。當然沒有什麼製作value啦,我光是背台詞,弄光,找景,調frame,衣服跟化妝就差不多要瘋掉了。拍電影的所有人你們真的是太太太太厲害了!!!疫情年代演員不能再只是演員,讓我懷念起只需要好好演戲的時光。不過能參與這麼國際化,這麼挑戰的線上戲劇節,實在是一件非常幸福的事情。
英文沒有字幕喔,抱歉。不過是中英混雜的故事,所以不至於讓你看到一半想放棄(I hope)。
Wei-Yi Lin, performer
Ruoxin Xu, writer
Annie Jin Wang, dramaturge
Fan Zhang, composer
Sim Yan Ying "YY", director
Yeena Sung, editor
Inspired by Jing Deng's true story
Conceived by Ines Braun
#weiyilin Rattlestick Playwrights Theater #Rattlestick #NYtheatreSalon #Asianrepresents #NYactor #Theatre #zoomfestival #onlinetheatre #covid19 #inspiredbytruestories #林微弋 #紐約戲劇節 #線上戲劇節 #疫情藝術 #自拍