作者arnold6ll05 (~陸壹壹零伍~)
看板Eng-Class
標題[請益] that's all i'm saying 的意思
時間Thu Jun 30 22:49:43 2011
看影集的時候看到這一句
感覺如果理解成 '這就是我想表達的' 跟上下文不太順
看前後文推測 比較類似 '我是開玩笑的' '只是隨便講講' 比較順
想請問 that's all i'm saying 這句話的意思 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.67.21
→ dunchee:這就像有些人會在"說了"某些事後會想撇清關係說"不是我說 06/30 23:54
→ dunchee:的喔"/"我沒有說喔"/"我沒有我沒有" -- 明明就是有,但是 06/30 23:55
→ dunchee:"字面上"卻沒有--->真實意思仍是由字面/基本意思變化出去 06/30 23:55
→ dunchee:所以你的"如果理解成 ..."-> 這算是較基本/較字面的意思 06/30 23:56
→ dunchee:然後配合不同內文/在不同情況下可以帶有不同意思 你沒有 06/30 23:56
→ dunchee:提供內文,所以我無法"猜" 所以你如果覺得你推測的和內文 06/30 23:57
→ dunchee:意思符合 那麼就這樣子理解就可以了 (因為本來就不是"只能 06/30 23:58
→ dunchee:有"單一意思) 06/30 23:58
→ arnold6ll05:嗯~謝謝 07/01 00:22