雖然這篇temporary翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在temporary翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 temporary翻譯產品中有16篇Facebook貼文,粉絲數超過2,869的網紅小柏虎的鴨鴨本舖 CallDuck 柯爾鴨,也在其Facebook貼文中提到, 剛聽到一個非常難過的消息,這隻柯爾鴨小帥哥是我曾經照顧一個月的鴨孩,他上一位主人不要他了,暫時給我照顧到下一位主人來再帶走,他在我這裡變胖了!羽色也變白了!也更親人了!而他卻在下一個主人家過世了。 照顧寵物真的要心力跟計畫才真的實行,不要跟風的想要飼養牠們!真的不能照顧時找人幫忙或幫忙找下一個好人...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅艾莉的小太陽,也在其Youtube影片中提到,Ella Vos在被診斷出癌症後寫出這首作品 那時的她意識到自己在世界上,塵埃般地微不足道 而此首歌曲以 「Temporary 暫時而已」為題 是希望旁人告訴她,同時也催眠自我 這些不順心的事不過是暫時而已 疾病是暫時,不成名是暫時,活得平平庸庸 也只是暫時 一切都還有餘地 | ABOUT...
「temporary翻譯」的推薦目錄
- 關於temporary翻譯 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的精選貼文
- 關於temporary翻譯 在 Gary ?? 英文老師 (小籠包老師) Instagram 的最佳解答
- 關於temporary翻譯 在 讀書e誌 Instagram 的精選貼文
- 關於temporary翻譯 在 小柏虎的鴨鴨本舖 CallDuck 柯爾鴨 Facebook 的最讚貼文
- 關於temporary翻譯 在 讀書e誌 Facebook 的最佳解答
- 關於temporary翻譯 在 財經主播/主持人 朱楚文 Facebook 的最佳解答
- 關於temporary翻譯 在 艾莉的小太陽 Youtube 的最佳解答
- 關於temporary翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
temporary翻譯 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的精選貼文
2021-07-11 08:44:29
《99學測歷屆英文詞彙題-第1題》 1. Mr. Lin is a very ________ writer; he publishes at least five novels every year. (A) moderate (B) temporary (C) productive (D) ...
temporary翻譯 在 Gary ?? 英文老師 (小籠包老師) Instagram 的最佳解答
2021-07-20 06:34:27
Vocabulary 單字: 【Promiscuous】(of a person) having a lot of different sexual partners or sexual relationships, or (of sexual habits) involving a lot of ...
temporary翻譯 在 讀書e誌 Instagram 的精選貼文
2020-08-11 12:29:15
"Do what the best gatherings do, transport us to a temporary alternative world" “聚集能產生最棒的效果,就是讓參與者進入一個暫時與日常生活不同的世界” 好的設計可以在聚集中引出真誠。 雖然我很少讀工具書,但這一本書真的...
-
temporary翻譯 在 艾莉的小太陽 Youtube 的最佳解答
2020-05-17 20:48:10Ella Vos在被診斷出癌症後寫出這首作品
那時的她意識到自己在世界上,塵埃般地微不足道
而此首歌曲以 「Temporary 暫時而已」為題
是希望旁人告訴她,同時也催眠自我
這些不順心的事不過是暫時而已
疾病是暫時,不成名是暫時,活得平平庸庸 也只是暫時
一切都還有餘地
| ABOUT ME
嗨,我是艾莉 Aeri ♡
一個熱愛西洋音樂的中醫學生,
2013年開始在部落格翻譯英文歌,
喜歡用中文字的美 表達英文歌的深度和意境,
最近Youtube之旅才剛開始,一起來跟我聽音樂冒險吧 :)
| 尋找更多的 艾莉 ❀
粉絲專頁:https://www.facebook.com/AeriParadise/
instagram ( aeri.z ):https://www.instagram.com/aeri.z/
翻譯部落格:http://aerirabbit.pixnet.net/blog
-♔-
Songs Rights belong to their respective owner.
I only translate to share those amazing music. ♥ -
temporary翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
2019-09-11 21:00:03#記得打開CC字幕
《夢中夢》官方翻譯由我們提供 🎉🎉🎉
熊仔創作及演唱的夢中夢,意境深遠
他用細膩的文字及旋律,捕捉出光鮮亮麗的藝人心中的惆悵和困惑
一起來解析這首好歌,同時用我們的翻譯來學英文吧!
👇最下面還有歌詞翻譯全文喔👇
❤️💛💚💙💜
Facebook 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 讓你看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
《玫瑰少年 Womxnly》蔡依林 | 歌詞解析及翻譯
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
絕美翻譯!! 郁可唯 路過人間 cover 用英文唱
https://youtu.be/VEKxfu-4C8g
兩秒學5個單字 | 周湯豪 兩秒終 歌詞翻譯
https://youtu.be/cb1I1u3R9LE
綠茶婊翻成 green tea bxtch?! | 波霸奶茶 陳瑾緗 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/1aZp8z2avq0
【夢中夢歌詞翻譯】
不同的城市 同個故事
Different cities, same story
不同的粉絲 同種注視
Different fans, same gaze
不同的音軌 重複錄製
Different soundtracks recorded over and over
不同的巡迴 演無數次
Different tours performed again and again
不同的光芒 同樣刺眼 像把我穿透
Numerous rays of light, dazzling alike, all try to pierce through me
不同的訪綱 同樣嗜血 等著我犯錯
Numerous interview outlines, sinister alike, are all filled with traps
不同的房號 同樣失眠 和夢魘纏鬥
Numerous hotel rooms, unsleepable alike, all give me nightmares
不同處方藥 同樣制約 暫時性挽救
Numerous prescriptions, inhibiting alike, all cure only the symptoms
不同人知道我 但沒人認識我
People know me, but no one understands me
不同人需要我 沒人敢正視我
People need me, but no one looks at me directly
不同的治療後 沒人能根治我
After receiving different therapies, I’m still not cured
不同的包裝粉飾後 我感到更赤裸
After putting on different masks, I feel more naked
當這loop重複
As the loop repeats itself
靈魂和肉體逐漸不同步
My soul and body gradually fall out of sync
不同的佈景 上演同個劇情 不同幕
Different settings, same scenario, different acts
抽離後 看著自己變麻木
Looking at myself from a distance, I feel more and more apathetic
it’s just like déjà vu
it’s just like déjà vu
當我又被陌生眼神圍繞
When I’m yet again surrounded by unfamiliar people
鎂光燈聚焦
Flashlights from the paparazzi
浮躁的喧鬧
Noise of the crowd
skr 煞車聲伴隨刺耳尖叫
skr car brake sounds and shrill screams
man you‘re sick as hell
man you‘re sick as hell
有人拿著麥克風在宣告
Into the mic someone speaks
man you’re sick as hell
man you‘re sick as hell
回憶閃過像音樂劇前導
Memories flash before my eyes like a teaser of a musical
is it real?
is it real?
注定的人生 像由人編造
My life is predestined like a script already written
is it real?
is it real?
宿命都成真 是否是圈套
Can't escape my destiny. Is this all a trap?
is it real?
is it real?
當畫面顛倒
When the screen goes upside down
顏色被抽離只剩線條
The colors are sucked out; only lines are left
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Suddenly, I’m not sure whether I’m chasing my dream or dreaming a dream
我像是身處一場很真實的夢中夢
It’s like a vivid dream within a dream
造神 毀神 標準 流程
Being put on and then knocked off a pedestal; what a standard procedure
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Cheering and criticism both disappear as I turn around
俯瞰山腳下的城市沈睡
I look at the city in the foothills of the mountains while it’s fast asleep
那曾是珍貴的人事物 驀然回首人事已非
There used to be people and things I cherished, but they’re all gone now
everything fading away
everything fading away
已沒有了退路 只能向上奮力的推
There’s no turning back; all I can do is push the rock uphill
推著我的罪惡感
That rock is my guilt
每個晚上 質問著我會不會扼腕
Every night, I feel guilty and ask myself whether I feel regret
為了短暫的歡愉
For my temporary pleasure
讓那業障不斷堆砌 積沙成塔
My karmic debts accumulate day after day
已無法急剎車 像邁向註定結局希臘神話
There’s no stopping now; I’m like a tragic hero in Greek mythology
然而當我達到山頂 I’ll be recognized
But I'll be recognized once I reach the summit
悲劇夠經典也會永遠被記載 right?
And my tragic story will be remembered, right?
and I’ll never rest
and I’ll never rest
Til I’m higher than Everest
Til I’m higher than Everest
a legend that will never die
a legend that will never die
I’ll never die!
I’ll never die!
而當熱潮逐漸退散
As the fame fades
人群減半
Half of the fans disappear
失去新鮮感
Interest on the wane
娛樂版 追尋下個天團
The paparazzi start looking for the next superstar
man your end has come
man your end has come
有人拿著診斷書在宣判
Someone is reading my diagnosis
man your end has come
man your end has come
回憶閃過像漫畫格片段
Memories flashes before my eyes like comic strips
is it time?
Is it time?
夢想的成真 永遠最璀璨
A dream looks the most beautiful the moment it comes true
is it time?
Is it time?
陪葬的純真 鮮少人揭穿
But few talk about the innocence sacrificed
is it time?
is it time?
當畫面旋轉
When the screen rotates
顏色被抽離只剩黑暗
The colors are sucked out; only darkness is left
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Suddenly, I’m not sure whether I’m chasing my dream or dreaming a dream
我像是身處一場很真實的夢中夢
It’s like a vivid dream within a dream
造神 毀神 標準 流程
Being put on and then knocked off a pedestal; what a standard procedure
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Cheering and criticism both disappear as I turn around
大石頭大石頭
Big rock, big rock
爬坡爬坡
Uphills, uphills
夢中曾經有人承諾我將獲得解脫
In my dream, someone once promised me freedom
作為交換條件 某部分的我被奪走
As long as I give up some parts of me
究竟為何 在夢中卻已渾濁
Which parts? The memory is too vague now
夢醒後 內容回想起總是荒謬
The dream always feels ridiculous when I’m awake
迴盪的殘響隱約聽見終將再次重逢
But somehow I still hear the voice saying we’ll meet again
帶著參悟 帶著困惑 一步步邁向業果
With enlightenment and bewilderment, my efforts will culminate in my karmic fruits
大石頭大石頭
Big rock, big rock
爬坡爬坡
Uphills, uphills
temporary翻譯 在 小柏虎的鴨鴨本舖 CallDuck 柯爾鴨 Facebook 的最讚貼文
剛聽到一個非常難過的消息,這隻柯爾鴨小帥哥是我曾經照顧一個月的鴨孩,他上一位主人不要他了,暫時給我照顧到下一位主人來再帶走,他在我這裡變胖了!羽色也變白了!也更親人了!而他卻在下一個主人家過世了。
照顧寵物真的要心力跟計畫才真的實行,不要跟風的想要飼養牠們!真的不能照顧時找人幫忙或幫忙找下一個好人家也很棒啊
我還記得把你從火車站接下來的時候!我真的好開心哦!陪伴你一個月的時間,你變胖、變白、變的喜歡跟其他鴨鴨在一起,雖然你常常都會被其他四隻欺負,但還是好可愛⋯
我已經哭到不行了!一聽到消息還以為自己能冷靜思考,現在完全難過到不行!
拜託想養寵物的人!有一點責任感好不好⋯拜託了
I just heard about an extremely sad news.
This cute, handsome boy was one of the baby ducks I looked after about a month as a temporary shelter, because his owner left him,
Until he got adopted by a new family.
He was bigger here and whiter, more friendly than before, however, he died in the house where he got adopted.
Keeping pets is a thing that you need to shoulder the whole responsibility to take care of them, don't follow suit! If you have no time and plans? Please let someone else take care of them.
I am still able to recall the day, the scene when I picked you up from the train, I was so happy to be with you, to see you bigger, to see you whiter, to see you more friendly with the other baby ducks even though just a month.
I can't hold my tears now, I thought I can calm down but I can't.
Please, the people who want to keep pets, be responsible for the pets!
感謝好友協助翻譯
#心
#責任感
#還以為能再看到你開心展翅的樣子
#duckdeath
temporary翻譯 在 讀書e誌 Facebook 的最佳解答
"Do what the best gatherings do, transport us to a temporary alternative world"
“聚集能產生最棒的效果,就是讓參與者進入一個暫時與日常生活不同的世界”
#好美的封面設計 🥰
雖然我很少讀工具書,但這一本書真的非常實用 (目前沒有找到中文版,希望有出版社可以翻譯啊!)在許多聚集被移到線上的今年,設計好的聚集體驗-- 不論是線上或線下-- 都更加的重要了。
雖然許多的會議,聚會,論壇,婚喪喜慶等形式,似乎都遵循著一定的模式。但不管是為了討論出好的想法,凝聚共識,或者只是塑造團體的儀式感,其實都不必墨守成規。
這是作者分享的幾個面向:
1. Decide why you're really gathering
(決定到底為何而聚)
許多的會議論壇或是聚會,因著常態性反而讓人忘了聚會的目的為何 ?(相信這樣的聚集在這次疫情受到的影響最大,畢竟線上化就很容易流失了)把目標弄清楚了,其實有助於所有的設計,也才有可能讓聚集的效果最大化。
2. Closed doors
(做出選擇)
當你什麼都想要,什麼人都想包括,聚集就很容易變成什麼都不是。首先當然參與者的選擇非常重要。再來就是聚會的場地其實非常深刻的影響了人們的互動和氛圍。作者舉了一個非常有趣的例子,一個美國公司合法國公司在談併購時,因為在一個法式城堡當中談論,法國人似乎突然感覺到自己的偉大,讓整個談判非常的不順利,後來隔熱許多年這樁併購案才和平的達成協議。
3. Don't be a chill host
(不要當個被動的主席)
這裡講到的不是流程,而是對氣氛和節奏的掌握。有些人因為害怕被當成非常強勢,所以讓會議的氣氛不受控的進行。我認同作者說的,一定程度的掌控和引導,是為了保護所有參與者的權益。
4. Create a temporary alternative world
(創造一個暫時抽離的空間)
最棒的聚集,讓參與者應這一個短暫不同的體驗,能激發靈感,凝聚共識,或是打開心胸。一些簡單規則的設計就能創造這樣的體驗
5. Never start a funeral with logistics
(開始和結束非常的重要)
別讓報告事項成為主角!一個驚喜並且尊榮在場參與者的開始,可以定調這場會議的成功,而一個好的結束,能讓這個體驗的記憶繼續存留,並且引發參與者的會後行動力。
6. Keep your best self out of my gathering
(如何引出真誠)
在聚會中人們難免喜歡拿出自己最棒的一面和成就當成他的面具,這樣的聚集就不免流於形式。作者提到很多有趣的方法讓人們是以“自己”的身份參加在當中,而不是他的職稱和頭銜。
7. Cause good controversy
(設計一些好的張力)
好的聚集不但要有溫度,也要有一定程度的張力和火花。精心設計的對比能夠讓一場聚會更加難忘
8. Except that there is an end
(天下沒有不散的筵席)
簡單的來說,一場好的聚集,九成的力氣是花在聚集之前的設計和準備。“設計思維”不是一個花俏的口號而已。精心設計的聚集和會議,是一種敬業的表現。畢竟一場聚集是花上多人的時間,如果能在這一段聚集的時間當中,讓參與者離開時,有 “我從來沒有參與過像這樣的會議” 或是感到意猶未盡而期待下一次,那不但是更加能達成目的,也是一種尊榮參與者時間的方式。
全文和作者的TED talk "將每日聚會變革創新的三個步驟" 在部落格中👇👇👇
https://dushuyizhi.net/the-art-of-gathering-聚集的藝術/
#TheArtofGathering #PriyaParker #聚集的藝術
temporary翻譯 在 財經主播/主持人 朱楚文 Facebook 的最佳解答
【財經選文】
就在中國擔憂恐爆發第二波疫情之時,美國正積極拚復工,然而在經濟與健康安全天平上,如何能在擺盪中不至於失足真的是考驗人類智慧。
這篇華爾街日報英文版評論探討最近在美國討論熱烈的議題,到底政府能否或該不該以法律來控制?到底經濟重要還是健康安全重要?有沒有可以兩全的辦法?
翻譯其中兩段:
As Congress considers another Covid-19 rescue bill, the usual partisan divide has opened over limiting pandemic-related tort liabilities. Republicans and business owners argue that litigation will hamstring recovery. Trial lawyers, unions and Democrats counter that liability limits would encourage businesses to endanger employees and consumers. The Senate Republican leadership proposes immunity for all businesses that comply with public-health guidelines except in cases of “gross negligence” and willful misconduct.
正當國會考慮進行另一波新冠肺炎疫情紓困時,對於是否該開放造成疫情流行的責任限制,出現黨派分歧。共和黨和企業認為限制將會阻礙復甦,但民主黨、工會與律師則認為,責任限額將可能造成企業員工與消費者的安危。參議院共和黨領導人則提議,除非出現“重大過失”和故意不當行為,否則對所有符合公共衛生準則的企業應該給予造成疫情流行的責任豁免權。
Republicans’ approach is appealing in theory, but in practice it can’t be implemented without detailed regulatory standards—which in the case of Covid-19 won’t be written for some time. Rather than permanently change liability standards based on incomplete information about the virus, it would be wiser to enact an immediate but temporary immunity. That would permit the economy to begin reopening while allowing time for federal regulators to promulgate standards on which long-term immunity could be conditioned.
共和黨的政策理論上具有吸引力,但實際運作上,若缺乏詳細監管標準將無法實施。與其現在根據不完整的病毒資訊永久改變責任規範標準,不如制定暫時豁免權更明智,這將有助於經濟重啟,也讓聯邦監管機構有更充裕的時間根據變動情況制定更完整規範。
---
這篇文章搭配最新消息:福特汽車復工後又出現3名員工確診,不得不再度停工來看,美國企業復工真的還是一條漫漫長路,畢竟誰擔得起造成疫情二度蔓延的責任呢?即便股市表現不錯,但全球經濟情勢仍應該保守看待。
楚文專屬VVIP華爾街日報訂閱,訂就送《全球頂尖領袖親授17堂課》和300元SOGO禮券,一起加入:https://events.storm.mg/member/TWWSJ/
https://www.wsj.com/articles/lawsuits-neednt-block-recovery-11589993211?mod=opinion_lead_pos5