[爆卦]tech發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇tech發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在tech發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 tech發音產品中有12篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅每日一冷,也在其Facebook貼文中提到, #微冷 你或許沒有細想的英文單字一把抓。你知道嗎? camp 野營,紮營 campus 大學校園 campaign 戰役 champion 鬥士,冠軍 ​ 以上文字溯源起來,都和拉丁語的 campus 相關,意思是開闊的鄉間田野。感覺很平和的鄉間,其實不總是如此,古代打會戰或軍事演練都需要一塊開...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅璽恩 SiEnVanessa,也在其Youtube影片中提到,通常夏天開快, 冬天或寒冷時就需要多點時間啦! ---------------------- 請記得訂閱我的頻道喔! SUBSCRIBE MY YOUTUBE -- http://www.youtube.com/user/MySIEN 在哪裡可以找到我: INSTAGRAM -- htt...

tech發音 在 JK English 傑嗑英文 Instagram 的最佳貼文

2020-12-15 20:47:12

#RIP丸子 ._. 👈左滑為純單字發音版 ------------------------------ #juggernaut「駭人的強大力量」 可以表示能力、權力,或組織規模等 ✏️例如某產業的大公司: "Steve Jobs turned Apple into a tech juggernau...

tech發音 在 賓狗 Instagram 的最佳貼文

2020-09-21 14:21:48

#下頁有發音 #收藏貼文 #不然會忘哦  你一定知道,at home 是「在家」  但是在國際新聞中, at home 可能是「國内」的意思  就是 in one’s own country 啦!  聰明秒懂的你,幫我按個愛心 ❤️  而「國内外」就可以說 at home and...

  • tech發音 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-05 18:17:18
    有 187 人按讚

    #微冷 你或許沒有細想的英文單字一把抓。你知道嗎?

    camp 野營,紮營
    campus 大學校園
    campaign 戰役
    champion 鬥士,冠軍
    ​ 
    以上文字溯源起來,都和拉丁語的 campus 相關,意思是開闊的鄉間田野。感覺很平和的鄉間,其實不總是如此,古代打會戰或軍事演練都需要一塊開闊的土地,於是「鄉下」就這樣和「戰鬥」扯上了關係。就連德語都受到拉丁語的影響,有了 Kampf 戰鬥這個字。
    ​ 
    而 campus 這個字用來指大學的校園,始於美國紐澤西州的普林斯頓大學——所以說以後蓋大學都需要大平台 ?! ——根據 Merriam-Webster 字典,此用法最早出現在 1774 年。順帶一提,喬治華盛頓將軍就真的在獨立戰爭期間,1777 年在普林斯頓擊退英軍,打了一場個人少有的勝仗。
    ​ 
    羅馬帝國崩解後,西歐和南歐進入了全民亂講拉丁語(也就是通俗拉丁語 vulgar latin)時期,久而久之民間的創造力開始重新塑造拉丁語的發音,總之總之最後 campus 變成了法語的 (le) champ 就是田野的意思。
    ​ 
    總之,法國人並不是讀了孟浩然:
    「開筵面"場圃",把酒話桑麻」才改成 champ 的 #耍冷要註明
    ​ 
    最有名的 champ,非巴黎的 Champs-Élysées, (Avenue des) 莫屬了,一般稱為香榭麗舍大道,空耳則會聽成「瞎賊力賊」。
    ​ 
    畢竟知道了 champ 的意思是田野,大家或許會猜~嘿~那一定是大道從前是塊田,屬於某位叫 Élysée 的王族之類的。
    ​ 
    那就微妙的答錯了。原來 Champs-Élysées 的命名超級有格調,是直譯源於希臘神話裡,英雄升天後靈魂居住的至福樂土:Field of Elysium ; Ἠλύσιον πεδίον。#聖鬥士
    ​ 
    到這邊就會想到一個問題,法國的總統府:愛麗舍宮(Palais de l'Élysée)的愛麗舍,和大道的愛麗舍,誰先誰後呢?只要查一下就知答案是大道先,早在 1709 年就得名如此了。愛麗舍宮則要到 1787 年才改為這個名字。不久的兩年後,法國貴族要去的就不是樂土而是斷頭台了。🥶
    ​ 
    不只田野,法文也用 champ 來稱呼物理中的場(對應的英語是 field)例如電場、磁場、向量場、重力場。
    ​ 
    總見到網友表示說科宅的文章一貫雜亂,東拉西扯跳來跳去,但說真的我是那種輕易屈服於誘惑的人,總想著今天難得碰到了邊,不提一下驚人的奇怪梗,不知道何年何月才有機會講到呢。這邊就硬是提一下在查這個主題的時候最讓我嚇一跳的事情。
    ​ 
    事情就是「喔~瞎賊力賊 喔~瞎賊力賊」的那首舉世聞名的法文歌 Champs-Élysées,的前世竟然是一首默默無名的英文歌!是經高手魔改過之後,才變得渾然天成的法國風情了(所以說,是否法國風情純粹存在於人們的想像之中?)。
    ​ 
    很多人或不知其存在的英語的原曲,叫 Waterloo Road 欸?! 是滴,倫敦的滑鐵盧路。從濃濃倫敦風情的一條路被改成巴黎的招牌大道該曲的命運也未免太奇妙了。
    ​ 
    說到哪?我們拉回來說一下中世紀,在拉丁語的緩慢毀壞、重新形塑、並與法蘭克和日耳曼人的語言融合的過程之中,便演變出了 champion 這個字,起初的意思是強悍的鬥士(gladiator 那樣的形象),字典記錄到英語中最早 champion 用來稱呼「冠軍、第一等的競爭者」的用法是在 1730 年。
    ​ 
    因此英文片語 champion of 某人、某事物、某願景的意思是,不僅大力支持,更在其人其事受到威脅損害時,願意站出來捍衛的地步。有一種大護法的感覺。
    ​ 
    話題就來到 Queen 皇后合唱團的名曲 We Are The Champions,這首歌乍看或許會以為是為了那些「我們贏球、我們最強」的足球 [消音] 量身訂做的歌。但越是細看歌詞,越是覺得案情不單純。歌裡的 champion 更像是獨自歷經艱辛、忍辱負重前行的一名捍衛者。雖然只是我個人的心得,那就是不一定每一個 champion 最後都會是 champion,但如果我們站在一起一同付出,那我們都是 champions 大概是這樣。
    ​ 
    最後,香檳 Champagne 當然也不是因為奪冠軍了要開香檳,才叫香檳的啦。法國的香檳區,和義大利南部的坎帕尼亞大區 Campania (拿坡里所在的區)都是古羅馬至今的紅白酒產地,滿山遍谷的葡萄園與大糧倉。故取拉丁語 campania felix 肥沃之鄉的意思。住的不是冠軍,也不是一日球迷,而是 campagnard (法) 鄉下人。
    ​ 
    _
    圖片: Delair Wine field DT18 by Delair Tech, via Wikimedia commons (CC BY-SA 4.0)
    資料來源: www .etymonline .com; Merriam-Webster dictionary; Wikipedia (fr/en)

  • tech發音 在 Engadget 中文版 Facebook 的精選貼文

    2021-07-13 15:08:14
    有 26 人按讚

    Sony 發表新款的蠟燭型玻璃揚聲器
    ----
    FB 追蹤我們,按讚、搶先看!
    IG 搜尋 https://www.instagram.com/engadgetchinese/
    TG 加入 https://t.me/engadgetchineserss
    ----
    #科技 #Tech #新聞 #評測 #香港 #台灣

  • tech發音 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-08 21:22:44
    有 233 人按讚

    英文寫作新專欄登場!
    從這週開始訓練你 #中翻英焦點閱讀法🎯
    謝謝來自澳洲的 Alex 老師犀利好文筆
    快來讀讀,累積寫作功力,一起升級

    前幾天 #全球串連早安新聞 香港聽友上來分享的大消息
    大科技公司提出可能撤出香港!超級重大,Alex 老師就是這麼勇猛
    在他的課堂要用英文討論這題目

    衛報標題
    Google, Facebook and other tech companies threaten to quit Hong Kong over privacy law

    Alex 老師的課超有趣、燒腦、挑戰!
    每週寫分析,下次上課就針對熱點議題練英文口說
    讓很多自覺英文不錯的同學發現不足之處
    不斷學習更精鍊的表達方式,提升、進步
    我覺得非常適合英文不錯,但 #聊到深入議題容易卡住 的學習者

    想要把英文從「堪稱流利」
    升級到「談笑風生,什麼都能聊」
    就應該到 Alex 的課練練!

    好,因為我知道直接給你們看老師的全英文你們會滑掉
    所以我設計了個中翻英焦點閱讀法
    讓你們遊戲化,從閱讀中抓取實用 expressions
    是不是用心良苦XD

    來試試,以下每句引號裡的「中文」是題目
    而答案就在 Alex 寫的英文中,找到學起來!
    留言區就是作答欄,直接寫出來,寫錯我會挑出來~
    不寫出來,自己學錯,我也檢查不到囉(汗)

    -

    開始:

    「為公共利益設想」
    Do corporations usually act in the interests of the public, or do they act purely to protect their profits?

    「撤出香港」
    That is one of the questions that should be considered in the latest threats from big tech companies to pull out of Hong Kong, and thus possibly leave China altogether.

    「根據多家報紙的說法」「表面上」(提示:頗進階的副詞)
    According to the accounts offered by various newspapers, an industry body known as the Asia Internet Coalition, which represents big technology companies such as Google, Apple, Twitter and Facebook, has indicated that their members will withdraw services from Hong Kong, ostensibly because they do not agree with the terms of new privacy laws being proposed there.

    「此舉是為支持」「反對中國對自由的箝制」
    To some commentators, it seems as though this action is being undertaken in support of a more open and free internet, and in defiance of China’s crackdown on freedoms in the territory.

    「明確為了香港人民的利益」
    But is this really a decision made by tech companies in the interests of the people of Hong Kong specifically, and the internet in general?

    -

    準備好作答了嗎?我在留言區等你
    (選一題就好了XD)

    Alex 老師這社論等級的文筆,大家應該學到很多吧!我自己也是

    下週一晚上他的課程就是用這素材更深入練英文口說
    如果你一直以來嚮往講英文也可以跟中文一樣靈活
    就是要上這樣的課啦!
    別再找家教陪你聊天了(那只是維持,不是進步。現在既然可以進步,為什麼只求維持?不進則退就是殘酷現實。)

    每堂課都討論最新國際時事
    學習 50 個 #進階單字
    還有 #糾正發音 與 #文法錯誤
    (我知道很多人想要這個!我自己就是,我懂你們。)

    歡迎揪朋友一起加入!

    【里茲螞蟻 Alex 應用英文班】
    上課時間:每週一晚上(報名請注意梯次時段)
    - 第1梯 (18:00-20:00)
    8/2-9/27 [9/20 停課]
    報名連結:https://lihi1.cc/Te8XY
    - 第2梯 (20:10-22:10)
    8/2-9/27 [9/20 停課]
    報名連結:https://lihi1.cc/VHS1N

    若對單堂付費有興趣
    歡迎正式來信至 service@leedsmayi.com.co

    #批判性思考練起來

  • tech發音 在 璽恩 SiEnVanessa Youtube 的最讚貼文

    2018-03-17 21:43:48

    通常夏天開快,
    冬天或寒冷時就需要多點時間啦!


    ----------------------
    請記得訂閱我的頻道喔!
    SUBSCRIBE MY YOUTUBE -- http://www.youtube.com/user/MySIEN

    在哪裡可以找到我:

    INSTAGRAM -- http://instagram.com/sienvanessa
    FACEBOOK -- http://www.facebook.com/sienfans
    微博 -- http://t.sina.com.cn/sien0420

  • tech發音 在 TechaLook 中文台 Youtube 的精選貼文

    2013-08-20 03:56:48

    喜歡玩遊戲嗎?覺得手上的鍵盤不能發揮實力嗎?今天Tech a Look為各位介紹一款TESORO鐵修羅的機械式電競鍵盤DURANDAL杜蘭朵,幫你消除煩惱!

    TESORO在中國發音有相似於"鐵阿修羅"的含義,其擁有正義和邪惡並存的個性,創造神話和無限神奇的力量。TESORO品牌標誌就以正義與邪惡雙面LOGO為象徵。而DURANDAL杜蘭朵劍-天使之劍,是聖騎士羅蘭的佩劍,傳說中在它金色的劍柄中藏有聖人的血、牙、毛髮,以及聖母的衣角,帶有神聖的祝福。

    鐵修羅這款杜蘭朵鍵盤採用鐵灰色金屬質感髮線紋,配有USB孔兩個和麥克風插孔。鍵盤心臟的鍵軸是由德國Cheery公司所作的機械軸,混合了紅黑兩種軸並有LED閃燈區分,不只有超長鍵擊壽命,還在使用的同時有酷炫背光!另外它也支援巨集和自定義按鍵,讓你玩遊戲更方便喔~

    感謝大家的收看!!! 請各位持續鎖定 Tech a Look和訂閱我們的頻道噢
    Facebook:http://www.facebook.com/techalook.com.tw
    官方網站:http://www.techalook.com.tw
    G+:http://plus.google.com/112644496801981643217

  • tech發音 在 TechaLook 中文台 Youtube 的最讚貼文

    2013-08-16 17:18:07

    歡迎收看Tech a Look~為各位介紹TESORO鐵修羅的雷射電競滑鼠 : SHRIKE。TESORO在中國發音有相似於"鐵阿修羅"的含義,其擁有正義和邪惡並存的個性,創造神話和無限神奇的力量。TESORO品牌標誌就以正義與邪惡雙面LOGO為象徵。另外,SHRIKE修銳神鏢是傳說中的暗殺武器,為遊戲玩家打造一款像暗殺利器般的電競滑鼠~快、狠、準~

    SHRIKE擁有雷射高感知可調技術並使用高品質歐姆龍D2FC-F-7N的微動開關料件,在外型設計上搭載砝碼配重系統/鍍金USB接頭和高密度超柔軟抗拉編織連接線,兩側橡膠止滑側邊搭配人體工學左右對稱設計和黑色金屬拉絲上蓋配色,機身有八個獨立可程式化按鍵和全彩LED配置燈,可以使用TESORO獨特軟體設定介面來做滑鼠配置更改 ( 提供五組檔案配置和總共40個巨集熱鍵設定、最高紀錄1600筆動作 )

    TESORO 鐵修羅 SHRIKE 修銳神鏢 雷射電競滑鼠支援可調式五段DPI和X/Y軸設置,最高達5600DPI高解析度電競雷射引擎及最高1000Hz可調式反應速率,內建128KB記憶體避免遊戲中使用上延遲衝突的問題。產品包裝中附有砝碼盒 : 10gx3 + 5gx1、產品光碟和說明書。

    感謝您的收看,最重要的是請各位持續鎖定 Tech a Look,還有更多精彩內容等著你喔~
    Tech a Look 網址 : http://www.techalook.com.tw/
    請大家到FB給我們按個讚~
    Facebook : http://www.facebook.com/techalook.com.tw
    和訂閱我們的頻道~
    YouTube : http://www.youtube.com/techalooktv

你可能也想看看

搜尋相關網站