[爆卦]take a snap意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇take a snap意思鄉民發文收入到精華區:因為在take a snap意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者cleopheus (祈雨娃娃)看板translator標題[問題] 請教FOOTBALL術語時...



我在翻一部影集,裡頭有一句話我怎麼查GOOGLE都不太到。

我想應該是橄欖球專用術語。

劇情是這樣,兩隊在比賽,播報員說:

With three on the play, that makes it, 3rd down and 7.

With the ball on the Mandalay 14 yard line

主要是第一句我真的翻不出來。我看GOOGLE上有顯示

什麼1st down and 9的。看起來很接近。可是還是搞不清楚。

(這算是有自己查過嗎?可是真的查不到…)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.216
MilchFlasche:體育播報員好像通常也只說「第一down」、「第三down 11/16 22:59
MilchFlasche:不知道要怎麼翻成中文好…… 11/16 22:59

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: carping (Ups and Downs.) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請教FOOTBALL術語
時間: Wed Nov 16 23:28:04 2005


※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之銘言:
: 我在翻一部影集,裡頭有一句話我怎麼查GOOGLE都不太到。
: 我想應該是橄欖球專用術語。
: 劇情是這樣,兩隊在比賽,播報員說:
: With three on the play, that makes it, 3rd down and 7.
--------------
ESPN主播許乃仁或林志隆轉播
Amercian Football 時,一般
會這樣說:「第三檔進攻,還
有七碼要走。」

以我對美式足球淺薄的認識,每一次進攻有四次機會,必須往前推進到一定的
碼數(距離),才能夠繼續進攻,否則必須攻守交換。如1st down and 9,就
是這是某一波進攻的四次機會裡面的第一次,必須要向前推進(至少)9碼。

歡迎指正~


: With the ball on the Mandalay 14 yard line
: 主要是第一句我真的翻不出來。我看GOOGLE上有顯示
: 什麼1st down and 9的。看起來很接近。可是還是搞不清楚。
: (這算是有自己查過嗎?可是真的查不到…)

--
  馬基維利寫道:「推動新秩序最難、最不容易成功,會引發最多的危險,推動新
秩序的人所有舊秩序的受益者為敵,也只得到可能從新秩序中獲利的人勉強支持。」
(唐‧泰普史考特、大衛‧提寇(2004)。〈跨越領導危機〉,《企業黑數:透明化提
升公司誠信與價值》。頁364。臺北市:時報文化)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.26.211
cleopheus:喔啊…太強了,讚!謝謝…剛剛又花了半小時GOOGLE 11/16 23:31

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: cleopheus (祈雨娃娃) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請教FOOTBALL術語
時間: Wed Nov 16 23:34:35 2005

抱歉,既然版上有人會FOOTBALL,那我再問:

Brent, I want you to take the snap.

Take 2 steps back and take a knee.

以上是教練在暫停時對球員說的話。

我不知道Take the snap以及take a knee是什麼意思。

我把他翻成:

布倫特,我要你去搶球

退後兩步

基本上take a knee我完全沒有翻~~~

※ 引述《carping (Ups and Downs.)》之銘言:
: ※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之銘言:
: : 我在翻一部影集,裡頭有一句話我怎麼查GOOGLE都不太到。
: : 我想應該是橄欖球專用術語。
: : 劇情是這樣,兩隊在比賽,播報員說:
: : With three on the play, that makes it, 3rd down and 7.
: --------------
: ESPN主播許乃仁或林志隆轉播
: Amercian Football 時,一般
: 會這樣說:「第三檔進攻,還
: 有七碼要走。」
: 以我對美式足球淺薄的認識,每一次進攻有四次機會,必須往前推進到一定的
: 碼數(距離),才能夠繼續進攻,否則必須攻守交換。如1st down and 9,就
: 是這是某一波進攻的四次機會裡面的第一次,必須要向前推進(至少)9碼。
: 歡迎指正~
: : With the ball on the Mandalay 14 yard line
: : 主要是第一句我真的翻不出來。我看GOOGLE上有顯示
: : 什麼1st down and 9的。看起來很接近。可是還是搞不清楚。
: : (這算是有自己查過嗎?可是真的查不到…)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.216
cheevan:Ptt有美式足球板喔, 板名是 FeelThePower 11/17 18:03
cheevan:C --> 13 --> 1 --> 3 11/17 18:04

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: yongchou () 看板: translator
標題: Re: [問題] 請教FOOTBALL術語
時間: Thu Nov 17 00:07:28 2005

cleopheus, Maybe this will help:
(from Microsoft Encarta)
#1# The center begins each play by hiking the ball—that is, passing it between
his legs from a crouched position to the player standing directly behind him,
usually the quarterback. (This action is also referred to as the snap.)
#2# The player carrying the ball is considered downed when one knee touches the
ground.
--------------So my try on this one:
-->我要你去接球,退後兩步,然後跪地。

or (既然十之九九接發球的大多是quterback,就不必說"你去")
-->我要你接發球之後,退後兩步,然後就跪地(跪倒?)

(劇情是要拖延戰術嗎?)
(其實我也很久沒看這玩意,只大概猜猜)

※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之銘言:
: 抱歉,既然版上有人會FOOTBALL,那我再問:
: Brent, I want you to take the snap.
: Take 2 steps back and take a knee.
: 以上是教練在暫停時對球員說的話。
: 我不知道Take the snap以及take a knee是什麼意思。
: 我把他翻成:
: 布倫特,我要你去搶球
: 退後兩步
: 基本上take a knee我完全沒有翻~~~


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.172.160
※ 編輯: yongchou 來自: 61.62.172.160 (11/17 00:11)
※ 編輯: yongchou 來自: 61.62.183.222 (11/17 10:43)

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: feller (=) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請教FOOTBALL術語
時間: Thu Nov 17 09:59:20 2005

※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之銘言:
: 抱歉,既然版上有人會FOOTBALL,那我再問:
: Brent, I want you to take the snap.
: Take 2 steps back and take a knee.
: 以上是教練在暫停時對球員說的話。
: 我不知道Take the snap以及take a knee是什麼意思。
我查到了
snap 在足球場上的意思是: 中鋒面對前方準備進攻時,迅速把球從腳下傳給後面的球員
Link: http://www.firstbasesports.com/football_glossary.html#snap

我遇到這種情形的話
會先用網路辭典查 take a snap
查不到再查 snap

幾乎各領域在網路上都有專門的辭典或詞彙庫
推薦一個辭典搜尋引擎: www.onelook.com
輸入字詞 它就會直接在各類辭典的資料庫中搜尋
包括一般辭典 財經/電腦/科學/運動/藝術/厘語等各類辭典

: 我把他翻成:
: 布倫特,我要你去搶球
: 退後兩步
: 基本上take a knee我完全沒有翻~~~
: ※ 引述《carping (Ups and Downs.)》之銘言:
: : --------------
: : ESPN主播許乃仁或林志隆轉播
: : Amercian Football 時,一般
: : 會這樣說:「第三檔進攻,還
: : 有七碼要走。」
: : 以我對美式足球淺薄的認識,每一次進攻有四次機會,必須往前推進到一定的
: : 碼數(距離),才能夠繼續進攻,否則必須攻守交換。如1st down and 9,就
: : 是這是某一波進攻的四次機會裡面的第一次,必須要向前推進(至少)9碼。
: : 歡迎指正~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.111.11
※ 編輯: feller 來自: 61.62.111.11 (11/17 10:07)
※ 編輯: feller 來自: 61.62.111.11 (11/17 10:15)
hlcho:推! 11/17 11:33

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: wormbert (米虫) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請教FOOTBALL術語
時間: Fri Nov 18 02:02:01 2005

路過看到大家討論football,再簡單說明一下
snap說簡單點,就是發球的意思
至於take a knee,因為在美式足球中,持球者膝蓋著地後即為死球,雙方準備再次列陣,
進行下一次交鋒,但是時間是不停的,所以如果教練要四分衛take a knee,有兩種狀況 ,
一是上半場快結束時,持球一方認為時間太少,距離對方達陣區也太遠,所以放棄進攻直接
跪地讓時間走完,另外就是比賽結束前,領先一方持球的情況下,也會用take a knee的方式
把時間拖完,因為每次交鋒之間進攻方有45秒的時間準備,所以跪地一次可以拖掉45秒
至於前面提到的down,之前有看過別人寫成當,例如第一當,第二當.美式足球中攻方有四次
進攻機會(down),只要推進十碼就有下一次的四個當,所以如果是1st and 10就是第一當要
進攻十碼,一般如果到3rd down還無法前進十碼,球隊會依場上位置決定要棄踢或射門,關
鍵時刻也有可能冒險4th down

如果有空週一周二早上ESPN都有播football,看過比賽會比文字敘述清楚多了


※ 引述《feller (=)》之銘言:
: ※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之銘言:
: : 抱歉,既然版上有人會FOOTBALL,那我再問:
: : Brent, I want you to take the snap.
: : Take 2 steps back and take a knee.
: : 以上是教練在暫停時對球員說的話。
: : 我不知道Take the snap以及take a knee是什麼意思。
: 我查到了
: snap 在足球場上的意思是: 中鋒面對前方準備進攻時,迅速把球從腳下傳給後面的球員
: Link: http://www.firstbasesports.com/football_glossary.html#snap
: 我遇到這種情形的話
: 會先用網路辭典查 take a snap
: 查不到再查 snap
: 幾乎各領域在網路上都有專門的辭典或詞彙庫
: 推薦一個辭典搜尋引擎: www.onelook.com
: 輸入字詞 它就會直接在各類辭典的資料庫中搜尋
: 包括一般辭典 財經/電腦/科學/運動/藝術/厘語等各類辭典
: : 我把他翻成:
: : 布倫特,我要你去搶球
: : 退後兩步
: : 基本上take a knee我完全沒有翻~~~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.229.196.118
※ 編輯: wormbert 來自: 220.229.196.118 (11/18 02:07)
hlcho:推! 11/18 13:12

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: cleopheus (祈雨娃娃) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請教FOOTBALL術語
時間: Fri Nov 18 13:32:05 2005

謝謝各位版友的指教。大家真的都太強了。

我有去查snap, down等等FOOTBALL DICTIONARY,也有大概知道要有四個down會進十碼。

但是要我翻成中文,還真是完全翻不出來。

我把版友提供的翻譯交給翻譯公司了。

再次感恩。




※ 引述《wormbert (米虫)》之銘言:
: 路過看到大家討論football,再簡單說明一下
: snap說簡單點,就是發球的意思
: 至於take a knee,因為在美式足球中,持球者膝蓋著地後即為死球,雙方準備再次列陣,
: 進行下一次交鋒,但是時間是不停的,所以如果教練要四分衛take a knee,有兩種狀況 ,
: 一是上半場快結束時,持球一方認為時間太少,距離對方達陣區也太遠,所以放棄進攻直接
: 跪地讓時間走完,另外就是比賽結束前,領先一方持球的情況下,也會用take a knee的方式
: 把時間拖完,因為每次交鋒之間進攻方有45秒的時間準備,所以跪地一次可以拖掉45秒
: 至於前面提到的down,之前有看過別人寫成當,例如第一當,第二當.美式足球中攻方有四次
: 進攻機會(down),只要推進十碼就有下一次的四個當,所以如果是1st and 10就是第一當要
: 進攻十碼,一般如果到3rd down還無法前進十碼,球隊會依場上位置決定要棄踢或射門,關
: 鍵時刻也有可能冒險4th down
: 如果有空週一周二早上ESPN都有播football,看過比賽會比文字敘述清楚多了
: ※ 引述《feller (=)》之銘言:
: : 我查到了
: : snap 在足球場上的意思是: 中鋒面對前方準備進攻時,迅速把球從腳下傳給後面的球員
: : Link: http://www.firstbasesports.com/football_glossary.html#snap
: : 我遇到這種情形的話
: : 會先用網路辭典查 take a snap
: : 查不到再查 snap
: : 幾乎各領域在網路上都有專門的辭典或詞彙庫
: : 推薦一個辭典搜尋引擎: www.onelook.com
: : 輸入字詞 它就會直接在各類辭典的資料庫中搜尋
: : 包括一般辭典 財經/電腦/科學/運動/藝術/厘語等各類辭典

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.216

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: cleopheus (祈雨娃娃) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請教FOOTBALL術語
時間: Fri Nov 18 13:41:15 2005


以下為我的修訂稿,已經交稿了,除非有很嚴重的錯誤,不然我想我不會再寄修正稿

給翻譯社了。

修訂:

0679. 10:33:32:20 布倫特,我要你傳球
10:33:35:06 Brent, I want you to take the snap.


0715. 10:35:19:02 他傳球了//他退後…
10:35:20:14 The ball is snapped. He drops back...

0680. 10:33:35:07 退後兩步然後跪地
10:33:37:08 Take 2 steps back and take a knee.

0674. 10:33:15:23 第三檔進攻,還有七碼要走
10:33:18:18 With three on the play, that makes it, 3rd down and 7.

※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之銘言:
: 謝謝各位版友的指教。大家真的都太強了。
: 我有去查snap, down等等FOOTBALL DICTIONARY,也有大概知道要有四個down會進十碼。
: 但是要我翻成中文,還真是完全翻不出來。
: 我把版友提供的翻譯交給翻譯公司了。
: 再次感恩。
: ※ 引述《wormbert (米虫)》之銘言:
: : 路過看到大家討論football,再簡單說明一下
: : snap說簡單點,就是發球的意思
: : 至於take a knee,因為在美式足球中,持球者膝蓋著地後即為死球,雙方準備再次列陣,
: : 進行下一次交鋒,但是時間是不停的,所以如果教練要四分衛take a knee,有兩種狀況 ,
: : 一是上半場快結束時,持球一方認為時間太少,距離對方達陣區也太遠,所以放棄進攻直接
: : 跪地讓時間走完,另外就是比賽結束前,領先一方持球的情況下,也會用take a knee的方式
: : 把時間拖完,因為每次交鋒之間進攻方有45秒的時間準備,所以跪地一次可以拖掉45秒
: : 至於前面提到的down,之前有看過別人寫成當,例如第一當,第二當.美式足球中攻方有四次
: : 進攻機會(down),只要推進十碼就有下一次的四個當,所以如果是1st and 10就是第一當要
: : 進攻十碼,一般如果到3rd down還無法前進十碼,球隊會依場上位置決定要棄踢或射門,關
: : 鍵時刻也有可能冒險4th down
: : 如果有空週一周二早上ESPN都有播football,看過比賽會比文字敘述清楚多了

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.216

你可能也想看看

搜尋相關網站