雖然這篇tagline中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在tagline中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 tagline中文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過15萬的網紅膝關節,也在其Facebook貼文中提到, 一部電影在文宣上如果很有巧思,通常也意味著這部片的厚度,值得用文字寫出創意。 今年目前我還真的最喜歡這部片的文案(Tagline):「Nothing brings a family together like murder。」 中文大概可以說成「讓全家歡聚一堂的方式,沒有比謀殺更好的了。」或是「...
tagline中文 在 紙本分格zbfghk Instagram 的最佳貼文
2021-08-19 21:26:34
十日草輔《國王排名》動畫版最新預告!今年 10 月!!! (所以和《藍色時期》同檔期 :O !!!!) #進擊的巨人動畫製作公司 #WITSTUDIO #十週年鉅作 多了很多片段啊!其中最大分別應是戰鬥場面(抱歉動畫太出色了啦),包括德魯西力戰魔物、阿庇司 VS 貝賓等等⋯⋯還有主角波吉遇上的...
tagline中文 在 紙本分格zbfghk Instagram 的最讚貼文
2021-07-14 14:12:27
十日草輔《國王排名》動畫預告!!痴線好靚啊!! 畫風有點像叮噹劇場版(渡邊步導演果種),好適合這部大人細路都岩睇的作品!見到波吉和卡克會走會跳會哭大滴眼淚好感動~兩個都好Q!戰鬥場面力量大幅提昇哈哈哈 WIT studio 果然厲害!(《進擊的巨人》第一至三季的動畫製作公司) 好期待!!日本方面...
tagline中文 在 ? ??????.? | ?????? ???? ? Instagram 的最佳貼文
2020-12-16 14:43:50
最近好多人因為成日戴住口罩,搞到塊面生咗好多粒粒,如果你都有呢個煩惱,我推介你試用Crystal Mask新推出360°口罩肌防護噴霧Skin Defence Mist!呢個係專為口罩肌研發嘅產品,輕輕一噴,為你防護口罩肌。 我親身試用左一星期,皮膚明顯少咗粒粒,仲變得水潤光澤!而且我最鍾意佢設計...
tagline中文 在 膝關節 Facebook 的最佳貼文
一部電影在文宣上如果很有巧思,通常也意味著這部片的厚度,值得用文字寫出創意。
今年目前我還真的最喜歡這部片的文案(Tagline):「Nothing brings a family together like murder。」
中文大概可以說成「讓全家歡聚一堂的方式,沒有比謀殺更好的了。」或是「謀殺,讓你全家齊聚一堂。」算了,中文沒有很好翻譯,誰來幫我翻一下?
《鋒迴路轉》(Knives out)就推理片路數來說,是少見的,就娛樂效果來說,是非常棒的小小燒腦時光。我實在太愛推理片了,這絕對是我在電影院最熱愛的一種片型,如同我喜歡《名偵探柯南》一樣,這部片真的就是沒有踢足球的柯南。(笑)
光是看到「龐德」丹尼爾克雷格上半場是一個怪咖妙探,下半場變成神探兩個半,就讓我笑死。然後,醉雞歪的當然莫過於「美國隊長」克里斯伊凡,他過去正義形象,在這片變成一個富三代滿嘴髒話小鱉三,是整個家族的麻煩人物,以下留言切勿不要暴雷。
這片就是人人都有嫌疑,大家都各懷鬼胎,最後看丹尼爾克雷格如何一一擊破,然後這些心裡有鬼的人,表面上偽善做足本事,最後那些沒殺人的,其實早就內心殺過人。這句話如同社會中的應對進退,表面上噓寒問暖,私底下應該詛咒你家死光祖宗十八代。也挖苦了那些表面上看起來是非常風光的創業家或是實業家,其實他們都是繼承世代紅利,只是他們不肯說而已。
講到這裡,這片突然好看多了十分。難怪能入選時代雜誌年度十大。這片就是在婊有錢人呀!
tagline中文 在 膝關節 Facebook 的最佳貼文
一部電影在文宣上如果很有巧思,通常也意味著這部片的厚度,值得用文字寫出創意。
今年目前我還真的最喜歡這部片的文案(Tagline):「Nothing brings a family together like murder。」
中文大概可以說成「讓全家歡聚一堂的方式,沒有比謀殺更好的了。」或是「謀殺,讓你全家齊聚一堂。」算了,中文沒有很好翻譯,誰來幫我翻一下?
《鋒迴路轉》(Knives out)就推理片路數來說,是少見的,就娛樂效果來說,是非常棒的小小燒腦時光。我實在太愛推理片了,這絕對是我在電影院最熱愛的一種片型,如同我喜歡《名偵探柯南》一樣,這部片真的就是沒有踢足球的柯南。(笑)
光是看到「龐德」丹尼爾克雷格上半場是一個怪咖妙探,下半場變成神探兩個半,就讓我笑死。然後,醉雞歪的當然莫過於「美國隊長」克里斯伊凡,他過去正義形象,在這片變成一個富三代滿嘴髒話小鱉三,是整個家族的麻煩人物,以下留言切勿不要暴雷。
這片就是人人都有嫌疑,大家都各懷鬼胎,最後看丹尼爾克雷格如何一一擊破,然後這些心裡有鬼的人,表面上偽善做足本事,最後那些沒殺人的,其實早就內心殺過人。這句話如同社會中的應對進退,表面上噓寒問暖,私底下應該詛咒你家死光祖宗十八代。也挖苦了那些表面上看起來是非常風光的創業家或是實業家,其實他們都是繼承世代紅利,只是他們不肯說而已。
講到這裡,這片突然好看多了十分。難怪能入選時代雜誌年度十大。這片就是在婊有錢人呀!
tagline中文 在 健吾 Facebook 的精選貼文
我常說,敢說的人已不多,說出來中不中聽又要計算,會很辛苦。難得我兩個同事,對俗事還執著,不禁都會說一聲,我老了一點。看著他們,又令我可以堅持多一陣子。。
#在日落前交換日記
以下係廣告災難spring and summer 2018 第二彈第二節!今日喺朋友嘅IG見到香港文學節嘅廣吿,tagline 有中文同英文,分別係
「在此仲夏,讓文學之風翻動書頁,展開人生的對話」
以及
「Let’s literature and life bloom in this summer」
雖然大學畢業都一段時間,但係話晒我都係讀相關科目嘅,朋友一po出嚟笑,我已經眼都凸,小學都有教,let’s 係 let us嘅縮寫,咁let us literature and life bloom就已經好明顯係終極低級英文錯誤啦。
至於句中文tagline,其實都唔通順嘅,而且都係小學知識之一,所謂一句句子有subject(先知講緊乜,後補返呀,sor呀~),「讓文學之風翻動書頁,展開人生的對話」,呢段對話究竟有邊個展開呢?係冇人嘅。
而且就算話俾人聽係「我」展開人生的對話,其實都存在一個agreement嘅問題,因為對話係要有兩個人展開先至叫「對」話嘅,而家呢段對話係冇人展開亦都無人配合,可見文學之風真係好孤獨。
吖sorry好似太學術,只不過,大佬,文學節喎!文法都未啱喎!喺審查人哋之前,不如審查下自己先啦。
圖:本地偉大詩人 Nicholas Wong