作者gohomexx (gohomexx)
看板Preschooler
標題Re: [閒聊] 老師擅自幫小孩取綽號
時間Thu Oct 4 16:22:31 2018
※ 引述《suweiQQ (寶貝)》之銘言:
: 前情提要:小孩就讀公幼,小班,老師是幼教系實習生
: 小孩回家說老師今天叫他小OO
: 小OO雖然沒到不雅但是也不討喜
: 老師本身沒告知我們有幫小孩取綽號
: 小孩我們家本身已經有給他綽號了
: 卻又被強迫接受另一個稱號
: 該如何委婉請老師避免此行為?
: 或是沒必要?
: 想聽聽大家的看法
我有遇到類似的情況,但更加複雜許多。
現在小朋友蠻小就要開始學英文,我給大女兒取名字叫
Sylvia (森林少女)
很微妙的是,美系英系發音都等同於 sofia 。
只有澳洲還是法國的發音是 sivia 。
她從小開始上英文,每次老師叫她的名字她都一臉黑人問題?
比較機車的老師還說妳的名字念錯了,是 sofia 。
硬要她改過來,讓她難過了很久。
後來我學乖了,每一次只要一換英文老師就寄一封信。
婉轉的解釋取名的由來,以及希望她的名字使用法系的念法。
然後信裏附上兩種不同的念法,音標以及由來。
從此就沒發生叫錯她名字的事了。
建議就跟老師說已經有綽號了,請老師叫她的綽號。
絕大部份的老師都能接受。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.51.201.213
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Preschooler/M.1538641354.A.272.html
→ abyssa1 : 兒子就叫Silva嗎? 10/04 16:42
推 areca : Sylvia怎麼會等同Sofia?......頂多唸起來很像吧 10/04 16:42
→ areca : 而且這名字不算罕見 是老師太弱了吧 10/04 16:43
→ anny325 : 怎麼會等同於sofia?我不只認識一個叫Sylvia的人,沒 10/04 16:48
→ anny325 : 人會叫成sofia,而且也不叫sivia。 10/04 16:48
→ Issye : 唸sivia也不對吧?應該是silvia,首音節同"silk" 10/04 18:50
→ opheius : 很多補習班的櫃檯小姐也被叫老師的 10/04 19:41
抱歉,我的英文程度很弱,我的意思是因很像 sofia
https://www.youtube.com/watch?v=Wj0po5_pqak 而我們希望念 silvia
https://www.youtube.com/watch?v=cNcsvqS44Zw ※ 編輯: gohomexx (36.228.23.226), 10/04/2018 22:33:13
推 soar927 : 那是英文課不是法文課,老師會糾正是正常的吧? 10/04 23:26
→ iewiew : 我住在英語系國家,認識的Sylvia,字首發音都是sil 10/05 02:05
→ iewiew : ,有L的音。所以被英語老師糾正還蠻能理解的 10/05 02:05
推 shemie : 我會英文跟法文,而且我是英文老師,這兩個字跟你說 10/05 02:08
→ shemie : 的都不一樣狀況,應該是家長認知的發音不對,才會覺 10/05 02:08
→ shemie : 得「每個老師都弄錯吧」 10/05 02:08
→ shemie : 法文的Silvia的L還是要唸啊,是跟英文不一樣的唸法 10/05 02:10
→ shemie : 而已啊,沒有變成Siva啊啊啊 10/05 02:10
→ shemie : 澳洲英文的l跟英式美式幾乎一樣啊,是o啊、er啊等等 10/05 02:12
→ shemie : 才差很多,還有day/die這種組合吧 10/05 02:12
推 shemie : 上面的Siva應該是Sivia 10/05 02:14
推 shemie : (Silvia 應該沒有Silvie來得多,所以我找Silvie的發 10/05 02:17
→ shemie : 音) 10/05 02:17
→ shemie : 以上是有L的發音(法文) 10/05 02:17
→ shemie : 這個是沒有L只有si(if的意思) 10/05 02:18
→ shemie : 聽起來難道是一樣的嗎? 10/05 02:19
推 shemie : 另外Silvia沒有英/美/澳洲對照的,我找了同樣子+i+L 10/05 02:23
→ shemie : 的milk,有26個發音,裡面還有紐西蘭的發音,L聽起 10/05 02:23
→ shemie : 來就差異非常小啊。 10/05 02:23
→ shemie : 我不覺得Silvia澳洲會變成Silva,法國也不可能,那 10/05 02:23
→ shemie : 個是發音不同而已 10/05 02:23
→ shemie : btw,剛剛切到法文版懶得換回來。 10/05 02:24
→ shemie : 這是Sophia,甚至有人唸so-fai-ya,而不是so-fi-ya 10/05 02:36
→ shemie : 。所以真的覺得是 大概不是老師的問題,因為發音 10/05 02:36
→ shemie : 真的沒有很像。很像的舉例:hill/hell, pen/pin(尤 10/05 02:36
→ shemie : 其美國南方腔調) 10/05 02:36
推 shemie : 這個是L不發音的音標: 10/05 02:46
→ shemie : Fils (兒子) 10/05 02:46
→ shemie : nch-english/fils 10/05 02:46
→ shemie : Fille(女兒)嚴格來說是L跟e一起發音 10/05 02:46
→ shemie : nch-english/fille 10/05 02:46
→ shemie : L發音的音標 10/05 02:46
→ shemie : nch-english/salace 10/05 02:46
→ shemie : 同一個字L發L的音跟不一樣的發音 10/05 02:48
→ shemie : soleil(太陽) 10/05 02:48
→ shemie : nch-english/soleil 10/05 02:48
→ shemie : 再下去要變成法語/英文版了,但是我不能認同這一篇 10/05 02:48
→ shemie : 家長的認知 10/05 02:48
→ shemie : 法語的L還蠻討厭的,但是該發音的還是會發音,不可 10/05 02:49
→ shemie : 能Sylvia/Sylvie的L完全不發音變成Sivia/Sivie 10/05 02:49
→ shemie : 可以去找forvo的doleful, fils, fille,Sylvie怎麼發 10/05 02:52
→ shemie : 音,我不相信有法語母語人士把Sylvia/Sylvie發成Siv 10/05 02:52
→ shemie : ia/Sivie。澳洲更不用說了。 10/05 02:52
→ shemie : 可惡,自動修正,上面那個doful是soleil 10/05 02:52
推 shemie : 而且Sophia跟Sylvia的重音不一樣啊啊。無意指責家長 10/05 03:00
→ shemie : ,可是這個論點我真的不能認同。 10/05 03:00
→ opheius : 我到底看了什麼 @.@ 10/05 08:40
推 soar927 : 結論就是家長取個連自己都念不好的名字 囧 10/05 10:18
→ anny325 : 我覺得根本是家長自己搞不清楚,這個名字超常見的, 10/05 10:59
→ anny325 : 不太相信會有老師唸錯。 10/05 10:59
推 shemie : 我覺得可能是父母把Sylvia的重音唸成Sophia的,老師 10/05 11:06
→ shemie : 才會覺得是不是小孩子名字是Sophia。Sophia很多台灣 10/05 11:06
→ shemie : 人的重音都錯了,跟Sophie不一樣的啊 10/05 11:06
推 petitchou : 法文發音是si le vi a ,l是要發ㄌ的音的,你說的澳 10/05 11:06
→ petitchou : 洲用法文念法我不懂?而且澳洲是被英國殖民應該跟法 10/05 11:06
→ petitchou : 國沒關係? 10/05 11:06
推 shemie : 樓上,不會法文只會英文的人,可能會覺得法文的L沒 10/05 11:27
→ shemie : 有發音。 10/05 11:27
→ hsinlingchu : 其實不用管哪國唸法,你就講你家怎麼唸就好 10/05 11:42
→ hsinlingchu : 解釋ㄧ堆徒誤解沒必要,你講的那些也不一定是 10/05 11:43
→ hsinlingchu : 對的,不過名字就是隨人唸,你想怎唸就怎唸 10/05 11:44
→ hsinlingchu : 我兒子中文名還是破音字,我們就指定一種唸法 10/05 11:46
推 yalumihaha : ...你說的這兩種發音都不太對勁...我表姊是美國土生 10/05 22:52
→ yalumihaha : 土長ABC,她的名字就是Sylvia,完全沒聽過有人叫他 10/05 22:52
→ yalumihaha : 這兩種發音 10/05 22:52
推 sunnyborage : 這名字不少電影出現過喔。 10/05 23:34
→ chouchia : 他就是英文課 老師唸英文發音還說人家機車 真有趣黑 10/06 08:58
推 ttshiba : 好無聊 未經同意取綽號就是不行 真是潔癖 10/06 09:41
→ ttshiba : 怡君叫小君 雅婷取小雅 叫婷婷 個子小叫小不點 文靜 10/06 09:41
→ ttshiba : 叫小乖 都要經過家長同意 毛死了 10/06 09:41
推 mavisQ : 這告訴我們不要取ㄧ個容易混肴發音的名字 10/07 08:05
推 katherinetao: 不要取一個自己都搞不清楚念法的名字+1 10/08 01:03
推 wholesaler : 家長取了一個自己不知道念法的名字,然後覺得老師念 10/08 07:46
→ wholesaler : 錯... 10/08 07:46
推 Zora155 : 中文有時都會念錯了更別說英文了 10/09 21:46
推 anyalee : 我到底看了什麼啦! 10/11 23:22
推 h2631878 : 小孩上英文課,老師當然叫英文名字唸法,L會發喔的 10/14 23:31
→ h2631878 : 音 10/14 23:31
推 WI82 : 小孩實在很無辜..... 10/18 00:47
→ WI82 : 媽媽先搞清楚再來指正吧 囧 10/18 00:47
噓 sondbe : 奇文共賞 嘔 10/26 05:14
推 tracy728 : 推 11/09 01:09