為什麼這篇swing名詞鄉民發文收入到精華區:因為在swing名詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jackytao (Roly)看板MLB標題Re: [問題] 轉播時 揮棒落空的英文講法時間Mo...
swing名詞 在 飛教練 | 基隆健身教練? 台北健身教練?️ Instagram 的最佳貼文
2021-08-18 21:28:50
一隻角色從頭打到尾? 線上教練課其實跟打遊戲一樣 當我最自豪的技能或角色被封印了,我該怎麼辦?這是我在打遊戲的時候一個最深刻的體悟,最近在玩一款單機的網路手遊叫做“穿越時空的貓 Another Eden”,不知道有沒有人也在玩?趕快來跟我討論~ 不好意思離題了,遊戲中有很多厲害的角色,我無意間...
※ 引述《pedro1025 (〔○〝─〞○〕)》之銘言:
: 一般揮棒落空很常聽到就是 swing and a miss
: 另外有一種聽不太懂 發音類似 the cut and miss
: 不過google一下沒這種說法的樣子
: 有版友知道主播正確講的單字嗎 謝謝......
原po的問題先感謝其他版友解決,
這篇主要是討論 swing and a miss 的文法結構。
說文法可能太沉重,
或者有些版友會覺得無聊、跳針(如同之前 CD 大 I am exciting),
我自己是覺得學英文就學道地,
道地當然不是完全照文法書,
而是實際聽母語使用者的說法後,
再分析與自己學習經驗的異同,
才能更活潑的使用語言。
我自己是不太喜歡好讀書不求甚解的精神,
雖然都只是會用就好,
但是為什麼是這樣使用呢?
-------------------------------
關於 swing and a miss,
先說結論,
它其實是個名詞諺語,
所以在內部 swing(動詞)和 miss(名詞)的組合上好像真的不是照我們傳統對於 and
(對等連接詞)兩邊詞性一致的理解。
這部分可參考
urban dictionary: https://reurl.cc/jeeEq 和 Wiktionary: https://reurl.cc/999mx
但也因為是名詞,
所以會出現 a "swing and a miss" 的說法,
但這並不是 a swing + and + a miss 的結構。
這部分是我自己理解錯誤,
也感謝版友們的提問,
希望這篇整理可以讓有類似疑惑的人理解。
最後附上 mlb 影片的一些說法,
當作一些實例佐證:
2015.08.28 CIN@MIL: Phillips laughs off a swing and a miss
這裡的標題就應該理解成冠詞搭配名詞諺語。
2013.09.02 Ruf's wild swing-and-miss
0:11 秒處,主播說到 a swing and a miss。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.141.236 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1560146654.A.212.html
啊,我忘記在文末說明,樓上的說法必然也是成立的!兩個都當動詞(也就是不視為一
名詞諺語時),的確就是不用加 a 的沒錯,感謝補充!
※ 編輯: jackytao (140.112.141.236 臺灣), 06/10/2019 14:36:29