[爆卦]swing名詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇swing名詞鄉民發文收入到精華區:因為在swing名詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jackytao (Roly)看板MLB標題Re: [問題] 轉播時 揮棒落空的英文講法時間Mo...

swing名詞 在 飛教練 | 基隆健身教練? 台北健身教練?️ Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 21:28:50

一隻角色從頭打到尾? 線上教練課其實跟打遊戲一樣 當我最自豪的技能或角色被封印了,我該怎麼辦?這是我在打遊戲的時候一個最深刻的體悟,最近在玩一款單機的網路手遊叫做“穿越時空的貓 Another Eden”,不知道有沒有人也在玩?趕快來跟我討論~ 不好意思離題了,遊戲中有很多厲害的角色,我無意間...


※ 引述《pedro1025 (〔○〝─〞○〕)》之銘言:
: 一般揮棒落空很常聽到就是 swing and a miss
: 另外有一種聽不太懂 發音類似 the cut and miss
: 不過google一下沒這種說法的樣子
: 有版友知道主播正確講的單字嗎 謝謝......

原po的問題先感謝其他版友解決,

這篇主要是討論 swing and a miss 的文法結構。

說文法可能太沉重,

或者有些版友會覺得無聊、跳針(如同之前 CD 大 I am exciting),

我自己是覺得學英文就學道地,

道地當然不是完全照文法書,

而是實際聽母語使用者的說法後,

再分析與自己學習經驗的異同,

才能更活潑的使用語言。

我自己是不太喜歡好讀書不求甚解的精神,

雖然都只是會用就好,

但是為什麼是這樣使用呢?

-------------------------------

關於 swing and a miss,

先說結論,

它其實是個名詞諺語,

所以在內部 swing(動詞)和 miss(名詞)的組合上好像真的不是照我們傳統對於 and

(對等連接詞)兩邊詞性一致的理解。

這部分可參考

urban dictionary: https://reurl.cc/jeeEq 和 Wiktionary: https://reurl.cc/999mx

但也因為是名詞,

所以會出現 a "swing and a miss" 的說法,

但這並不是 a swing + and + a miss 的結構。

這部分是我自己理解錯誤,

也感謝版友們的提問,

希望這篇整理可以讓有類似疑惑的人理解。

最後附上 mlb 影片的一些說法,

當作一些實例佐證:

2015.08.28 CIN@MIL: Phillips laughs off a swing and a miss

這裡的標題就應該理解成冠詞搭配名詞諺語。

2013.09.02 Ruf's wild swing-and-miss

0:11 秒處,主播說到 a swing and a miss。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.141.236 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1560146654.A.212.html
ganhua: 推推 06/10 14:06
chinhao: swing and miss, 兩個都是動詞,所以不需加a 06/10 14:18

啊,我忘記在文末說明,樓上的說法必然也是成立的!兩個都當動詞(也就是不視為一

名詞諺語時),的確就是不用加 a 的沒錯,感謝補充!
※ 編輯: jackytao (140.112.141.236 臺灣), 06/10/2019 14:36:29
abc12812: 便當英文怎麼說? 06/10 14:48
LastDinosaur: bento 06/10 14:50
mrlucas8891: Boxed lunch吧 06/10 14:51
aikotoba: Bento 美國人聽不懂吧 還是說這字像sushi tsunami 一樣 06/10 15:14
aikotoba: 可以當英文用 06/10 15:14
Anakin: 美國有賣bento的店 06/10 16:19
n61208: Bento在英國很常見 06/10 16:45
KKyosuke: bento連wiki都有了 06/10 16:47
SULICon: 煩請解釋manny being manny 06/10 17:09
lookers: 看MLBTV聽到樓上那句聽的很煩 06/10 17:12
ennakura: suzuki ichiarashi 06/10 17:58
sarserror: Manny是哪個Manny 06/10 18:27
lajji: 二樓的說法有時候也會聽到 誰誰誰 swings and misses 06/10 18:28
vastrode: Bento是日文翻來的 說美國人聽不懂根本沒出過國吧 06/10 21:57
vastrode: Swings and misses就是動加動無誤 a miss則是一個結果 06/10 21:58

你可能也想看看

搜尋相關網站