[爆卦]sweet vermouth中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇sweet vermouth中文鄉民發文收入到精華區:因為在sweet vermouth中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者SerraAvatar (~薩拉神豬~)看板Wine標題Re: [問題] 關於苦艾酒Vermou...


※ 引述《moonseeker (尋月,旅)》之銘言:
: 大家好,第一次在酒板發言
: 原因是在英文調酒酒譜上(還有二十世紀、海明威之類的小說中)
: 看到"Vermouth"這種酒,分成dry 跟sweet
: 搜尋板上標題裡唯一有出現的是2005的文章,翻作苦艾酒
: 但現在我們一般講的苦艾酒是指Absinthe不是嗎?
: 查了一下兩種應該是不同的東西
: 但翻譯一樣嗎?
: 想問一下板大有沒有人知道是怎麼回事

精華區 Z->11->8
版上 /香艾
都可以找到 blatta大大的詳盡的說明文章

翻譯上的話 我手邊MARTINI EXTRA DRY 與 MARTINI ROSSO兩瓶酒
背後酒標的中文貼紙分別寫著 馬汀尼純香艾酒 / 馬汀尼紅香艾酒
所以翻譯應該還是不一樣吧
都講成苦艾酒應該是習慣講法上的錯誤

: 還有如果我想在台灣(台北)找這種酒應該怎麼找?
: 會不會很貴或是很難找?
: 小弟我還是個窮學生
: 一是一陣子開始對酒有興趣,自己買一些不貴的東西喝喝看
: 還有在外文系有點想寫點跟酒的個性跟人的個性、背景相關的東西XD
: 但有的時候中英文對照讓人有點頭痛

不限定品牌的話 大賣場與酒專都找的到哩
一瓶大約400上下
不過一來大多是調酒用比較少直接喝 二來是這種藥草酒一般人比較喝不慣
如果是剛買酒從香艾酒入手的話 可能用量不大會不知道怎麼把他處理完
酒精濃度只有15~20%又放不久
(其實神豬也正面臨這個問題 呵呵)

: 煩請板大指教
: 順便一問:所謂Cognac是白蘭地的一種嗎?

專指法國干邑或是其週邊地區生產的白蘭地 ->wiki:干邑白蘭地 http://0rz.tw/vNz9A
在上調酒課的時候,老師說一般外國人在酒吧點白蘭地 不會說Brandy
而是直接指定Cognac 或是其他產區名稱的方式
另外台灣買的到的白蘭地大多都是干邑產區的

本豬酒齡上淺 有錯誤麻煩版友幫忙更正


--
◣ ◢ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢◢◣
◣ ˙ ˙ ◢ ▉▉█ █▇ █ █ █▇ █ █ █◣
◥ ◤ ◥▇◤ ◥◥◣ ◥█◤ █▇◤ ◥◥◤
ω ~叫我瑪法克 其餘免談~
ΠΠ http://www.wretch.cc/blog/merfolk

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.28.234
narcimeow:為了調酒而買了,卻又不知道還能幹嘛用( ′-`)y-~ 04/12 11:09
narcimeow:VERMOUTH、ABSINTH都被翻成苦艾酒,後來又有香艾酒 04/12 11:10
narcimeow:其實成分上完全不同,卻因為翻譯而易混淆.. 04/12 11:11
moonseeker:謝謝解釋,藥草酒嘛...還是考慮一下好了^^ 04/12 15:59

你可能也想看看

搜尋相關網站