[爆卦]swedish中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇swedish中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在swedish中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 swedish中文產品中有18篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅陳冠廷 Kuan-Ting Chen,也在其Facebook貼文中提到, I have recently perused Nicholas Kristof’s NYT piece “China’s Man in Washington, Named Trump”(https://nyti.ms/3h2JXh8). One paragraph in particular ca...

 同時也有32部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅Lukas Engström,也在其Youtube影片中提到,Do you want to see MORE videos like this one? Please consider joining my YouTube channel to get access to exclusive perks and also support me as all...

swedish中文 在 Tzu-Chun Chang | 張梓鈞 Instagram 的最讚貼文

2021-08-03 14:40:06

Book Illustration✨(中文/ENG) 去年畫的書出版了!這是我第二個書籍插畫案,同時也是第二次跟 #聯經出版 合作。這本青少年小說是由瑞典知名作家 #kristinaohlsson 所寫的,翻譯了數國語言,很開心可以由我繪製臺灣版。 接下來還會發其他本書的圖,包含創作過程,再敬請期...

swedish中文 在 ??Jenny 瑞? Instagram 的最讚貼文

2020-05-09 15:59:48

Warm drinks anyone? 一人一杯感情不會散🍯 和大家分享這幾個禮拜成就清單其中三項🧾: ✅主辦了語言文化交換活動- 有一位韓國哥哥好感謝我,他說他來工作了4個月都還沒吃餐廳,因為沒有朋友😛;他的老婆還有不到一歲的孩子都還在韓國。 還有一位瑞典人,在非洲長大然後現在是美國雙重國籍大...

swedish中文 在 Weiling Instagram 的精選貼文

2020-04-21 13:35:28

Sound on plz. Världens roligaste barn. 😂😂 Hade en timma polsk/svensk konsert via Skype med familjen 🎼😂 Alla bara skrattar. Vår lilla underbara Tove ...

  • swedish中文 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的最讚貼文

    2020-08-15 11:47:20
    有 477 人按讚

    I have recently perused Nicholas Kristof’s NYT piece “China’s Man in Washington, Named Trump”(https://nyti.ms/3h2JXh8). One paragraph in particular caught my attention: “A joke in China suggests that Trump’s Chinese name is Chuan Jianguo, or “Build-the-Country Trump.” That’s because Build-the-Country is a common revolutionary name among Communist patriots, and it’s mockingly suggested that Trump’s misrule of the United States is actually bolstering Xi’s regime.”

    Kristoff also avows that since Trump’s ascension to presidency, the American nation became highly polarized. This is reflected in the current administration’s policies on climate change, foreign relations with established U.S. allies, and COVID-19 prevention, all of which are rather ineffective. It also seems like Mr. Trump and his team diverged from the traditional priorities, including promoting free trade, human rights, and other quintessentially American values. As described thoroughly by John Bolton, all these factors contributed to the declining standing of the U.S. in global politics.

    What is more, many people fall prey to CCP’s propaganda and its interpretations of Trump’s actions, which only enhances China’s reputation.

    But that might not exactly be the case.

    The CCP apparently failed to utilize the window of opportunity created by the ineptness of the Trump administration, as China could have grown to the position of a leader by filling in the void left by the U.S.

    During the 2016 APEC Ministerial Meeting in Lima, Peru, Xi Jinping and his team actively supported the plans to establish the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) and a Free Trade Area of the Asia Pacific, or FTAAP. In contrast, the United States withdrew its signature from the Trans-Pacific Partnership (TPP) in early 2017. Coupled with China’s Belt and Road Initiative (BRI) and the establishment of the Asian Infrastructure and Investment Bank (AIIB), this move bolstered China’s capacity to influence global investments and trade, high-tech mergers and acquisitions, and, overall, expand its geostrategic influence on the entire globe.

    At the same time, various propaganda films about great power competition, military industry, and science and technology surged all at once, and gained remarkable following around the world.

    All this provided a window of opportunity for the CCP to slowly change its course. Around the same time, the distrust for POTUS among U.S. allies’ reached its apex. According to polls conducted by the Pew Research Center, the distrust for the U.S. president in the U.K. reached 75%, 72% in Japan, 70% in Australia, and stunning 86% in France.

    Had the C.C.P,. begun to open up at that time, or at least resumed the governance style of the Hu-Wen administration, it could have reaped the benefits of promoting liberalism where the U.S. failed to deliver. It was the time for Beijing to gradually enhance freedom of speech domestically, pursue sustainable infrastructural projects, gradually reform unfair barriers to trade, transform its S.O.E.s, strengthen protections for private ownership, and vitalize its start-ups and enterprises.

    Moreover, were China to cease the genocide in East Turkestan and refrain from cracking down on Hong Kong's semi-autonomy, it would have greatly enhanced its global international image. Additionally, if paired with slow but steady reforms, Beijing’s respect for sovereignty of its peoples would have attracted a large amount of foreign investment, which in turn would have continued to buttress the country’s growth.

    It is China prerogative to remain idle.
    It might still be possible for Chinese “Dream” to come true.
    Yet, a historic window of opportunity is now closed.

    Xi assumed the tools of proscribing and stalling, which are completely antithetical to the aforementioned window of opportunity.

    Today, China is more authoritarian, less flexible, and fully deprived of horizontal accountability. Its reliance on wolf warrior diplomacy backfired: for example, the Swedish parliament sought to expel the Chinese ambassador to Stockholm. Also, Prague, the capital of Czechia, terminated its sister-city agreement with Shanghai and instead signed a new one with Taipei. Last but not least, we ought not to forget about the recent fiasco in the relations with the United States who ordered the shutdown of China’s consulate in Houston. All of this took its toll on China’s reputation.

    Its international standing and inability to replace the U.S. as the major global power are not the only issues China is currently facing.
    As it experiences multiple domestic and international shocks, China struggles to combat the COVID-19 pandemic and tame the disastrous floods of Yangtze River. The swarm of locusts of biblical proportions is also crippling Beijing’s institutional capacity and may soon lead to food shortages. In fact, the precarity of food supply further diminishes the level of trust for Chinese authorities.

    In 2019, the Pew Research Center conducted a public opinion survey to examine the international views of China. In the U.S., Argentina, the U.K., Canada, Germany, and Ukraine, only about 30% of respondents claim a favorable view of China.

    As the COVID-19 pandemic rages in the U.S., as many as 73% of U.S. respondents view China unfavorably.

    Recently, the C.C.P. is losing its focus by continuously shifting targets. In fact, I believe there is no need for the C.C.P.to rely on nationalistic appeals, since in this new century values, business relations, and fair competition are all far more important than greater than delusive blood ties.
    China lies only 130 kilometers away from us. Of course, we welcome dialogue and seek to avoid misjudgments. But we also distinguish between the C.C.P. and China. While we do welcome dialogue, but we will not be coerced to talk under unjust preconditions or in fear.

    The only fair prerequisites are those of reciprocity, mutual respect as well as fairness and openness with respect for the rule of law.
    Source: Pew Research Center

    最近看到紐約時報中文版的一篇文章
    <美國的川普,中國的「川建國」>,其中一小段是這樣的

    「在中國,人們戲稱川普的中文名字是川建國。那是因為建國是共產黨愛國者中一個普遍的革命人名。它在諷刺地暗示川普對美國的治理不當實際上是在鞏固習近平的政權。」

    裡面也提到,川普在任的幾年,國家更分裂,對於氣候變遷,傳統美國盟友,乃至於疫情處理等都相當拙劣,對於美國傳統的自由貿易、人權等價值也基本上都沒有太大興趣。這些方針,導致美國在世界的評價降低,波頓的新書也多有描述。

    除此之外,許多不幸相信中共宣傳,又或者是中共圈養的小粉紅,特別故意愛宣傳川普增強中國的威望。

    但這不是真的。

    中共完全沒有掌握美國做得不夠好的地方,去增強其在世界的領導力。

    在2016年時,秘魯的亞太峰會舉行期間,習近平政權爭取(RCEP)及亞太自由貿易區(FTAAP)談判;對比2017年初,美國剛宣布退出TPP,加上中國到「一帶一路」和亞洲基礎設施投資銀行,中國當時在世界全面發揮投資貿易、高科技併購還有其地緣戰略的影響力。

    也是那個時候,各種的大國崛起、大國軍工、大國科技的宣傳影片此起彼落,似乎正準備要在世界舞台發光發熱。

    這曾經是中共慢慢轉向的一個機會之窗。彼時(2017)美國盟友對美國總統的不信任度達到歷史新高,根據皮尤研究中心的資訊,英國對於美國總統的不信任度達到75%、日本72% 澳洲70% 法國更高達86%

    如果那時中共開始有限度的改革,對內放寬言論自由,或者至少維持在胡溫當時的水中,對外追求有責任的基礎建設,逐步緩慢減低不公平的貿易壁壘,對於國有企業改革,增強私營企業、新創企業的活力。

    停止對新疆迫害,不干預香港自治,不僅國際形象會大幅改善,哪怕是緩慢但是穩健的改革,也會讓大量吸引外資,讓中國的活力持續前進。

    哪怕是什麼都不做也好

    那或許有這麽一點可能性,中國「夢」是可以前行的

    但是歷史機緣的大門已經關上。

    習、禁、停、放棄了這個機會之窗,徹底的走向相反的方向。

    更專制、更沒有彈性,更沒有任何制衡的力量。各種戰狼外交,讓瑞典議員提案驅逐中國大使,捷克布拉格市長與台北簽訂姊妹是,就解散上海與該市關係、被美國關閉領事館、各種讓中國形象低下的事情,中共都沒有少做。

    中共不但完全沒有辦法取代美國,在多重國內外的衝擊之下,又是瘟疫,又是超大水患,緊接著蝗害,還有進來的糧食不足問題,正在面臨巨大的瓶頸。

    而糧食的命脈,卻恰恰又在對他最不信任,對中共價值最反對的國家聯盟

    根據皮尤研究中心:Pew Research Center2019調查各國對中國的喜好度,美國、阿根廷、英國、加拿大、德國、烏克蘭等,對於中國的喜好度都在30%上下

    而2020疫情後美國對於中國的不信任度,更高達73%。

    最近中共在演習,又要玩轉移目標的手段,對於中共,其實不必再有民族主義的同情,因為新的世紀,價值、商業模式、公平競爭的制度大於血緣幻想。

    中國離我們只有130公里的距離,我們當然歡迎對話,避免誤判。但我們同時也區分中共與中國,歡迎對話,但不在前提、條件、恐懼之下對話。

    如果真的要有前提,那就是對等、尊重,還有公平公開法治的方式會晤。

    資料來源:皮尤研究中心:Pew Research Center
    (美國著名的民調機構和智庫機構,https://www.pewresearch.org/)

  • swedish中文 在 About Hsuan美美媽咪親子美食旅遊 Facebook 的最讚貼文

    2020-06-09 07:13:50
    有 61 人按讚

    如果有更好的我,那一定是因為,遇見了你。

    當初為什麼會喜歡來自 #瑞典 的 #GastonLuga?
    其實是因為看到了 #PÄRLAN,
    這個包包的名字就是PÄRLAN,
    中文譯為:珍珠,很美麗的名字。

    一般尼龍材質的包包,市面上非常多,包含我自己也才淘汰一個日本關西機場買的,也是尼龍材質,售價3000台幣。

    但是PÄRLAN走的是 #北歐設計 異材質拼接風,皮革+尼龍,市面上很少見這樣的拼接!
    讓我怎麼看就怎麼喜歡,
    因為它有一種獨特的風格,
    平實好用卻很吸睛,
    顏色也很特殊,怎麼搭配都好好看。

    喜歡看文字介紹的,文章在這裡:
    https://0rz.tw/c3b8L

    85折優惠活動碼: Hsuan85
    官方IG:
    https://www.instagram.com/gastonluga/
    網站:
    https://gastonluga.com/tw/
    全球免運,30天內免費退換
    #北歐風 #swedish #backpack #人像写真 #攝影日常 #blogger #bloggerlife #lifestyle #sharemytargetstyle #shareyourstory #gastonluga #parlan #popular #時尚 #ootd #photographer #picture #picoftheday #modeling #背包 #🎒

  • swedish中文 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最讚貼文

    2020-03-07 16:58:19
    有 46 人按讚

    「語言人類學」是人類學美國系統之中的四大分科之一,是人類學專業訓練中必修的科目,也代表著人類學家最重要的研究工具之一即是從學習研究對象的語言出發,藉此認識另一個文化的深層。

    這篇來自【The News Lens關鍵評論】上的文章轉載分享了《活出語言來:語言人類學導論》一書的部分,帶我們看到語言人類學家如何思考語言、討論語言。

    ----------------------
    雖然雙語主義(說兩種語言的能力)或多語主義(說兩種或更多種語言的能力)相當普遍,我們還是難以準確估計全球有多少人口可以說兩種以上的語言,因為,出乎意料地,估算到底有多少種語言並不容易。再者,到底怎麼樣才算一個語言也是難題,原因如下。第一,世界上到底有幾種經常使用的語言始終是變動的,因為許多語言正在死亡(見第十二章)。第二,根據估計,世界上四分之一的語言只有不到一千人正在使用,要找到這些使用者並且研究他們並不容易(Lewis, M. P. 2006)。第三,全球化造成移民人數大增,溝通科技的發展也促進了觀念、語言、不對等結構的跨國流動,這些都造就了「混合式的、用語融合式的多語能力主義風格」(creolized, mixed idioms of polyglottism),意即:複雜的、創意的語言混合(Jacquemet 2005: 263)。

    最後的原因是,目前沒有區分「語言」(language)和「方言」(dialect)的普世皆然、廣泛接受的標準。被稱為「語言」和被稱為「方言」的說話方式之間的差異,最後歸結於政治、文化、歷史因素(Lippi-Green 1997)。以下這段知名文字經常被認為源於語言學家溫里克(Max Weinreich),但是,溫里克認為出處是來自一位於1940年參與他的演講的高中老師:「語言是帶有陸軍和海軍的方言。」換句話說,被稱為「語言」的說話方式通常有國家體制政治力量的支持,並且由官方宣告該語言是國家語言或官方語言。因此,被認定為語言或方言的語言差異並非源自字彙或文法的重覆數量,也並非源於相互可理解性,而是根植於地緣政治因素。

    舉例來說,瑞典語(Swedish)和挪威語(Norwegian)被視為兩種語言(分別為瑞典和挪威的官方語言),然而,這兩種語言的使用者完全可以理解對方(Childs 2006)。同樣地,雖然印度語(Hindi)和烏爾都語(Urdu)的書寫文字不同,但是,口說語言有很高的重疊性。然而,由於這兩種語言分別屬於印度和巴基斯坦兩個國家,他們因此被視為兩種語言。另一方面,雖然作為中文「方言」的廣東話(Cantonese)和普通話的書寫文字很類似,但是口說語言的相互可理解性很低。

    (以上引用網頁原文)
    https://www.thenewslens.com/article/131561?utm_campaign=sharebtn&utm_medium=facebook&utm_source=social2017&fbclid=IwAR1QaM67wpM8RHivqQSDEK5FKlTe4pm6Hw0hlbu6rOAQ8_h3DXRxfllMzic

你可能也想看看

搜尋相關網站