作者twentyten (twentyten)
看板Road_Running
標題[問題] SUB是甚麼的縮寫?
時間Thu Jan 16 20:20:30 2014
查看板上一些之前的文章 看到有些前輩自己設定的目標是
半馬sub 2
全馬sub 4
我猜測他所寫的意思是
半馬2小時以內跑完
全馬4小時以內跑完
但是SUB是甚麼英文的縮寫呢? 請教一下各位,謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.1.136
→ kanbruce:不是縮寫,sub-字首就是"次於,少於"的意思. 01/16 20:22
推 poopllll:自創新英文哦 有夠強 01/16 21:36
→ dmkk42:116...... 01/17 00:01
推 synchronous:XD 01/17 00:13
推 O10lOl01O:sub2 第二名以內吧 我猜的~ 01/17 00:47
→ draco9890:那是字首用法,你們的用法是當介詞或形容詞吧 01/17 09:17
推 wedieyoung:就3小時內、2小時內的意思 英文的確是這樣講 01/17 09:42
推 monkeyjoe:我一開始也不懂,我覺得四樓的態度不太好 01/17 10:08
推 masskara:就字首意義呀,類似subway,subzero,submarine的用法 01/17 10:25
→ poopllll:強到可以類推 真是強啊 嘖嘖 01/17 10:50
推 kanbruce:怎麼聞到陣陣酸味~~~~ 01/17 11:30
推 hearowank:反正酸人不用錢~ 01/17 12:10
推 butthad:酸116的到是說說看SUB是哪個單字的縮寫啊 ? 01/17 12:14
→ poopllll:怎麼可以那麼強啊 心酸酸餒 01/17 12:15
→ radi035:樓上應該忙著訓練42KM不補給才是阿 何必來關心英文? 01/17 12:36
→ radi035:我還等著你發心得文耶 01/17 12:36
推 whface:酸人家英文程度、酸人家學校真是莫名其妙~ 01/17 12:43
→ whface:sub x是很普遍的用法,英語系國家也是這樣用 01/17 12:44
推 jacka1:某樓酸英文&酸學校的問題很大.... 01/17 13:51
→ fenriy:去google某樓真的會發現 林子大了什麼鳥都有... 01/17 13:57
推 Dath:原來是這樣 不知道+1 01/17 14:06
→ an123456781:但其實sub字根真的不是不見的用法 01/17 15:20
→ an123456781:subway submarine subconcious ...都有少於或在下面 01/17 15:20
→ an123456781:或類似的意思 01/17 15:20
→ saber102:less比較直覺 01/17 16:39
推 drymartini:less than 要用兩個字哩,應該沒有比較好吧 01/17 19:32
→ drymartini:我的意思是需要簡化寫法的時候,沒比sub XX好 01/17 19:34
推 boy71233:sub eax,10h 01/17 19:35
→ AppliedMath:四樓莫名其妙 116... 01/17 20:51
推 Joyride10:不知道+1 01/17 22:25
→ poopllll:時間用法沒人在說sub的啦 只有圈內人才知道吧 01/17 23:51
推 WMX:其實我不知道116是什麼意思可以解釋給我聽嗎 01/17 23:54
推 JaneJJ:學網 112 113 114 116 01/18 00:01
推 JaneJJ:分別是台交清成 01/18 00:04
推 radi035:路跑板很清新...沒必要用其他版的梗拿來酸人 唉~ 01/18 00:15
推 jason12308:想說本版的人都很好不會酸人的……拜託還我路跑版 01/18 09:43
→ yr:在這裡是 under 的意思,比較正確的寫法是 sub 4-hour marathon 01/18 13:15
→ yr:或是 sub 2:00 half marathon 01/18 13:16
→ yr:不過不會造成單位上混淆,加上台灣人喜歡省略,所以很多人都直 01/18 13:16
→ yr:接說 sub 4 01/18 13:17
推 ManInBlack:sub只有圈內人在用@@?我之前看轉魔術方塊也有同用法耶 01/18 13:43
推 Lmkcat:日本人也是sub 3這種用法 不用扯到台灣人喜歡省略 01/18 20:10
→ sharten:發覺只要運動相關的板裡面的人都不知道在屌什麼... 01/18 22:13
→ Thrones:我以為是補給次數… XD 01/18 23:28
推 Jochum:屌什麼??屌咱們是有毅力的一群..加入我們吧!! 01/18 23:54
→ yr:日本人省略得更誇張,看那些外來語就知道了。 01/19 08:43
→ ckWade:→ dmkk42:116...... 01/19 10:13
→ an123456781:魔術方塊也有一樣用法沒錯 01/19 23:39
推 ty1111:第一次看到sub3之類的用法 是在高木直子的書 01/20 12:59
推 wtsc:跑步就是屌兒啷噹 01/20 14:39
→ sean80929:純噓.dmkk42 01/26 13:01
推 twnail:我也在高木直子的書看到+1 02/07 21:47