[爆卦]stromae中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇stromae中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在stromae中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 stromae中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, 上次和朋友們介紹了法文比較口語的表達方式,讓我想到另一個有趣的法文和大家分享😀 還記得上次教的單字 « Meuf »嗎?中文口語的說法就是「妹子」!大家知道這個單字是怎麼「造字」的嗎? 在法文中,有一個非常有趣的用法叫做 « Verlan »(倒語),也就是把單字反過來念, « Verlan » ...

  • stromae中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2019-04-04 19:00:01
    有 251 人按讚

    上次和朋友們介紹了法文比較口語的表達方式,讓我想到另一個有趣的法文和大家分享😀

    還記得上次教的單字 « Meuf »嗎?中文口語的說法就是「妹子」!大家知道這個單字是怎麼「造字」的嗎?
    在法文中,有一個非常有趣的用法叫做 « Verlan »(倒語),也就是把單字反過來念, « Verlan » 這個單字本身就是一個倒語,原本的單字是 « l’envers »( 相反)。

    所以上次教的 « Meuf »大家可以猜到它原本的單字是什麼嗎😏
    沒錯!就是 « femme »(女人)。
    « Verlan » 主要是年輕人會用的詞,在許多口語的法文中聽到,甚至是流行音樂,今天我們來介紹幾個常見的« Verlan »吧🙌
      
    🙆‍♂ Ouf
    這個單字原本的法文是 « Fou »,是形容詞,用來形容「瘋狂」、「不可理喻」的意思。比如說每一次新手機上市時,價格總是貴到嚇死人,這時候你就可以說:
    Tu as vu le prix du dernier iPhone ? C’est un prix de ouf !
    (你看到最新iPhone的價格了嗎?這價格真的太瘋狂了!)
      
    🙆‍♂ Teuf
    連假開始了,雖然這次的連假是為了祭祖,但或許有些人已經提早掃墓了,而且準備來一趟長期的狂歡派對!那你一定要會這個法文單字。
    « Teuf »原本的單字是 « Fête »,意思是「派對」。所以朋友們:「今晚我們來場派對吧!」你可以說:Ce soir, on va faire la teuf !
      
    🙆‍♂ Pécho
    這個單字很重要,當你想要「把妹」或是「釣男人」的時候可以用到這個單字。比如說你在一間酒吧,看到一位帥哥或美女,你想要像他調情,那你就要會這個動詞 « Pécho »,它原本的單字是 « Choper »,表示「勾搭」的意思。所以當你想跟朋友分享昨晚在派對上和某個帥哥調情,你可以說:
    Hier, à la teuf, j’ai pécho un beau mec.
    (昨天在派對上,我勾搭上一個帥哥!)
      
    🙆‍♂ Relou
    « Relou »原本的單字是 « Lourd »,是形容詞,意思是「沈重」,通常用來形容某件事情非常的困難或崩潰。比如說你在和朋友聊到成年後,開始養兒育女的生活,你意識到原來養育孩子是一件如此辛苦的事,因為奶粉錢賺完後,你可能還有學校的學費要負擔,過不久可能有才藝費,再過一陣子可能開始上補習班,各種生活開銷,這一切真的太崩潰了。這時候你可能會忍不住跟未婚的朋友們抱怨:
    Je ne veux pas avoir d’enfants. Travailler tous les jours de ma vie pour payer leur nourriture, leur éducation ? S’efforcer pour bien les élever… tout ça c’est trop relou !
    我不想要孩子,每天為了負擔他們的教育、飲食而工作,努力養育他們,真的太辛苦了!
    🤔今天是兒童節,除了為孩子們買禮物之外,爸爸媽媽們也別忘了好好犒勞自己的辛苦!
      
    🙆‍♂ Teubé
    想想你的身邊是否有一些很天兵的同事或是同學,常常會做出讓你無言、想翻白眼的事?並且忍不住在心中大罵他「白痴」?!如此實用的單字,朋友們一定要學起來!「白癡」在法文是« bête »,但年輕一點的人都會用倒語的方式來表達這個字,也就是« Teubé »,有點像是中文我們從「白痴」改成「北七」的感覺。
    Il fait exprès ou il est teubé ?
    (他是故意這樣做還是很沒腦?)
    Arrête de jouer au teubé et bosse maintenant !
    (不要再耍白癡,繼續工作吧)

      
    « Verlan »的用法是不是很實用呢!甚至是上週我和大家介紹的比利時歌手Stromae 他的名字也是一個Verlan,把Stromae反過來,就會變成Maestro,也就是「大師」的意思,這個名字取得太貼切了😎
      
    不過在使用« Verlan »的時候要特別小心!因為每一年都會有新的« Verlan »出現,所以如果妳沒有更新到新的« Verlan »,還繼續使用舊的« Verlan »,大家就會懷疑你是從哪個時代穿越過來老摳摳了😅
       
    #Verlan

  • stromae中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2019-04-04 08:00:00
    有 247 人按讚


    上次和朋友們介紹了法文比較口語的表達方式,讓我想到另一個有趣的法文和大家分享😀

    還記得上次教的單字 « Meuf »嗎?中文口語的說法就是「妹子」!大家知道這個單字是怎麼「造字」的嗎?
    在法文中,有一個非常有趣的用法叫做 « Verlan »(倒語),也就是把單字反過來念, « Verlan » 這個單字本身就是一個倒語,原本的單字是 « l’envers »( 相反)。

    所以上次教的 « Meuf »大家可以猜到它原本的單字是什麼嗎😏
    沒錯!就是 « femme »(女人)。
    « Verlan » 主要是年輕人會用的詞,在許多口語的法文中聽到,甚至是流行音樂,今天我們來介紹幾個常見的« Verlan »吧🙌
      
    🙆‍♂ Ouf
    這個單字原本的法文是 « Fou »,是形容詞,用來形容「瘋狂」、「不可理喻」的意思。比如說每一次新手機上市時,價格總是貴到嚇死人,這時候你就可以說:
    Tu as vu le prix du dernier iPhone ? C’est un prix de ouf !
    (你看到最新iPhone的價格了嗎?這價格真的太瘋狂了!)
      
    🙆‍♂ Teuf
    連假開始了,雖然這次的連假是為了祭祖,但或許有些人已經提早掃墓了,而且準備來一趟長期的狂歡派對!那你一定要會這個法文單字。
    « Teuf »原本的單字是 « Fête »,意思是「派對」。所以朋友們:「今晚我們來場派對吧!」你可以說:Ce soir, on va faire la teuf !
      
    🙆‍♂ Pécho
    這個單字很重要,當你想要「把妹」或是「釣男人」的時候可以用到這個單字。比如說你在一間酒吧,看到一位帥哥或美女,你想要像他調情,那你就要會這個動詞 « Pécho »,它原本的單字是 « Choper »,表示「勾搭」的意思。所以當你想跟朋友分享昨晚在派對上和某個帥哥調情,你可以說:
    Hier, à la teuf, j’ai pécho un beau mec.
    (昨天在派對上,我勾搭上一個帥哥!)
      
    🙆‍♂ Relou
    « Relou »原本的單字是 « Lourd »,是形容詞,意思是「沈重」,通常用來形容某件事情非常的困難或崩潰。比如說你在和朋友聊到成年後,開始養兒育女的生活,你意識到原來養育孩子是一件如此辛苦的事,因為奶粉錢賺完後,你可能還有學校的學費要負擔,過不久可能有才藝費,再過一陣子可能開始上補習班,各種生活開銷,這一切真的太崩潰了。這時候你可能會忍不住跟未婚的朋友們抱怨:
    Je ne veux pas avoir d’enfants. Travailler tous les jours de ma vie pour payer leur nourriture, leur éducation ? S’efforcer pour bien les élever… tout ça c’est trop relou !
    我不想要孩子,每天為了負擔他們的教育、飲食而工作,努力養育他們,真的太辛苦了!
    🤔今天是兒童節,除了為孩子們買禮物之外,爸爸媽媽們也別忘了好好犒勞自己的辛苦!
      
    🙆‍♂ Teubé
    想想你的身邊是否有一些很天兵的同事或是同學,常常會做出讓你無言、想翻白眼的事?並且忍不住在心中大罵他「白痴」?!如此實用的單字,朋友們一定要學起來!「白癡」在法文是« bête »,但年輕一點的人都會用倒語的方式來表達這個字,也就是« Teubé »,有點像是中文我們從「白痴」改成「北七」的感覺。
    Il fait exprès ou il est teubé ?
    (他是故意這樣做還是很沒腦?)
    Arrête de jouer au teubé et bosse maintenant !
    (不要再耍白癡,繼續工作吧)

      
    « Verlan »的用法是不是很實用呢!甚至是上週我和大家介紹的比利時歌手Stromae 他的名字也是一個Verlan,把Stromae反過來,就會變成Maestro,也就是「大師」的意思,這個名字取得太貼切了😎
      
    不過在使用« Verlan »的時候要特別小心!因為每一年都會有新的« Verlan »出現,所以如果妳沒有更新到新的« Verlan »,還繼續使用舊的« Verlan »,大家就會懷疑你是從哪個時代穿越過來老摳摳了😅
       
    #Verlan

  • stromae中文 在 一本好小說的誕生(拿起筆就能寫) Facebook 的最佳解答

    2017-10-12 05:52:04
    有 16 人按讚


    超帥 lol

    | 跨界對談的省思 |

    前二天解放報的跨界對談是香奈兒的卡爾杯杯與法語流行音樂天王Stromae。

    卡爾大家都認識,這裡介紹一下Stromae。Stromae(中文念斯托媽ㄟ)是maestro(媽ㄟ斯托)的相反,顛倒念是一種法語區年輕人說流行語的方式。所以這位出生在比利時的年輕人,就把來自義大利文,意指大作曲家、大指揮家等大師的maestro反過來,成為自己的藝名。

    Stromae的父親是來自非洲盧安達的建築師,媽媽是比利時人。從小媽媽獨自扶養他長大,為了讓他有些課外活動,就讓他去學音樂。他小時候會拿家裡的鍋碗瓢盆當鼓打,12歲開始自己用電腦學做音樂。到了2009年左右,24歲的他因為一首電音嘻哈爆紅歐亞非,二年開了210場的演唱會。因為過於密集的演唱會,讓Stromae現在不願意再唱歌而呈現隱退狀態,現在與他的造型師一起成立了一個時尚服裝品牌。如果要拿台灣大家熟悉的歌手相比,應該就是歐洲周杰倫了。

    解放報常常會邀請二位不同領域的名人對話,文章中說道,在邀請二人對話時,二邊的要求是「只能談音樂與時尚」。沒想到訪談一開始,在卡爾杯杯的bla-bla-bla 之下,童年、生活什麼都說了。

    關於音樂,卡爾杯杯說他小的時候很喜歡鋼琴,但是有一天他在彈琴時,他母親把鋼琴蓋直接蓋在他手上,說:「去畫圖!不要發出聲音!」而他完全不再觸碰音樂,是因為他後來跟他母親一樣學小提琴,卻因為譜不熟被他母親用琴弓暴打。

    卡爾用一把刀形容他的母親,感覺上是一位易怒沒有耐心的人。但我們不可能知道她當時正在經歷什麼,才會讓她這樣對待自己的孩子,並且讓孩子在幾十年後無法忘懷。卡爾杯杯這段童年音樂的記憶,非常動人。

    說到工作,卡爾杯杯說他每天早上七點半都會起床工作。Stromae說他沒有辦法這麼早起,而且他現在隱退了。此時卡爾杯杯說了一句話:「隱退很美,退休很醜」,他的原文是Retrait c'est beau, retraite c'est moche,隱退與退休在法文只差了一個字尾的e。

    以卡爾杯杯八十多歲的高齡,他至今還掌管著Chanel與Fendi的設計總監的工作,每天要產出大量的設計圖稿。他在訪談中說:「我不把我的工作當成工作。對我來說,就像吃飯、喝水一樣。」他也沒想過隱退,因為他必需追隨時尚的潮流,並超越這個潮流,提出比別人領先的趨勢。他認為時尚產業是個不能休息的行業,一旦休息就再也回不來了。

    我想不只是時尚產業,各行各業都一樣。要維持自己在最好的狀態就是要站在浪尖上往前看,而且不能掉下來就算了,還要想辦法超越。

    讀完這個訪談,我對自己的工作態度重新思考。的確我們在巴黎的工作壓力很大、競爭也很強,但是在我常常羨慕或想望鄉村、田野種菜的愜意生活時,卡爾杯杯八十多歲還在工作。連卡爾杯杯都還在奮鬥,我們也要繼續努力呀!💪🏻💪🏻💪🏻

你可能也想看看

搜尋相關網站