雖然這篇stride中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在stride中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 stride中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅計畫通行,也在其Facebook貼文中提到, NICOER COME ON CARNIVAL 群星@ CODE SPACE 【歌手介紹】 計畫通行:「ProGram AccEss.」 #什麼都行 #被音樂耽誤的舞者 2011年底一部シリョクケンサ的翻唱作品悄然投稿於Niconico,自此平靜的翻唱圈掀起了一道名為計畫通行的駭浪。 ...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過6,980的網紅JOE是棒球,也在其Youtube影片中提到,第一個中文的線上打擊訓練課程 “JOE是棒球:提升打擊能力的秘訣” ⚾️ 🌐👉🏼 https://www.joe-athlete.com ____ 目前我們已經開啟限量發售唷🧢🎉 ⚾️Joe是棒球品牌帽 ,品質是精選外銷紐澳美等職棒帽的版型設計(不會塌陷),顏色鮮明,材質我們選的是耐用的斜紋棉布👍🏼...
stride中文 在 Bonnie Chan ? Instagram 的最佳貼文
2020-05-11 17:01:32
Be a Warrior not a Worrier! Practicing the warrior poses are beneficial to you physically, mentally and emotionally. Amazing right? Yes! What you do p...
-
stride中文 在 JOE是棒球 Youtube 的最佳解答
2019-10-19 20:04:37第一個中文的線上打擊訓練課程 “JOE是棒球:提升打擊能力的秘訣” ⚾️
🌐👉🏼 https://www.joe-athlete.com
____
目前我們已經開啟限量發售唷🧢🎉
⚾️Joe是棒球品牌帽 ,品質是精選外銷紐澳美等職棒帽的版型設計(不會塌陷),顏色鮮明,材質我們選的是耐用的斜紋棉布👍🏼
限量發行期間免運費👌🏼
我們有兩種版型:平版 & 彎版
您可以方便於此連結進行購買唷⬇️
Joe是棒球品牌帽 : 平版
可選顏色: 🔴🔵⚫️
🏷690NTD
https://core.newebpay.com/EPG/joe_athlete_offline/GubN5B
Joe是棒球品牌帽 : 彎版
可選顏色: 🔴🔵⚫️
🏷790NTD
https://core.newebpay.com/EPG/joe_athlete_offline/dAvDM6
聯絡資訊:
IG: https://www.instagram.com/joe__baseba...
FB: https://www.facebook.com/chihwei.hsu....
Email: joehsu1224@gmail.com
謝謝各位! -
stride中文 在 Fun Action Youtube 的最佳解答
2016-07-29 16:22:40Facebook : https://www.facebook.com/TaiwanFunAction
Shop : http://shopee.tw/funaction
Strides 跨步跳 中文教學
動作元素 : Jump 跳躍
Athletes :
韓順全 Han Shun-Chuan [螞蟻]
Filmed & Edited :
徐雍倫 Shiu Yung Lun [大倫]
Music : SoFly - Ghetto Blaster
Contact: x01313952@gmail.com
#FunAction #跑酷教學
stride中文 在 計畫通行 Facebook 的最讚貼文
NICOER COME ON CARNIVAL 群星@ CODE SPACE
【歌手介紹】
計畫通行:「ProGram AccEss.」
#什麼都行
#被音樂耽誤的舞者
2011年底一部シリョクケンサ的翻唱作品悄然投稿於Niconico,自此平靜的翻唱圈掀起了一道名為計畫通行的駭浪。
憑藉著清澈的嗓音、細膩的編排,計畫通行迅速累積起極高的人氣,成為台灣Nico圈的代表人物之一。其後更是多次參加Nico台日交流會與其他各式演出,並發行了兩張EP及一張個人原創中文專輯「Stride Over」。
鋼琴演奏專業出身的計畫通行並沒有止步於翻唱,混音、編曲、作詞、作曲無一不是他精進自我而挑戰的目標,至今他也在各領域都取得了斐然的成績。在圈內能掛上「計畫通行」之名的歌曲已然成為了品質保障的代名詞。
同時,以其為團長的同名日系樂團「計畫通行」也於今年3月開始演出活動,並透漏接下來將會有一系列原創曲的釋出,讓我們一起期待接下來通通的活躍表現!
想看他,就來↓
https://forms.gle/3jdbnCj59eYyXZGy9 (< 前往購票 >)
http://www.nicoertw.url.tw/ncoc01.html (< 官方網站 >)
https://www.facebook.com/keikakutsuukou (計畫通行)
#Taiwanニコ歌い手LIVE大星系
#台灣nico歌手 #niconico #ニコニコ #ニコER #nicoer #nico歌手 #live #演出 #歌い手
stride中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文] The Trump-Kim Summit & Agreement
美國總統川普與朝鮮領導人金正恩舉行了兩國首腦之間的首次會晤! 週二早間,川普和金正恩走向對方,彼此握手,接下則是舉辦川金會和共同簽署文件! 同學們,這可是歷史性的一刻!!!
關鍵詞彙 (錄音檔: https://wp.me/p44l9b-1wi):
1. hail the start of... 歡呼...的開始
2. a momentous step 重大的一步驟
3. an improbable courtship 一個不太可能的求愛
4. open a new chapter 打開新的篇章
5. a reclusive country 一個與世隔絕的國家
President Trump shook hands with Kim Jong-un of North Korea on Tuesday and hailed the start of a “terrific relationship,” a momentous step in an improbable courtship that has opened a new chapter for the world’s largest nuclear power and the most reclusive one.
★★★★★★★★★★★★
6. carefully choreographed 精心編排的
7. stride toward 邁向
8. in an attempt to 試圖
9. resolve the crisis 解決危機
10. a sitting American president 一位現任美國總統
In a carefully choreographed encounter, Mr. Trump and Mr. Kim strode toward each other, arms extended— the first time a sitting American president and North Korean leader have ever met. Posing before a wall of American and North Korean flags, Mr. Trump put his hand on the younger man’s shoulder. Then the two, alone except for their interpreters, walked off to meet privately in an attempt to resolve the crisis over North Korea’s nuclear program.
★★★★★★★★★★★★
11. have no doubt 毫無疑問
12. sober-sounding 聽起來清醒的; somber-sounding 聽起來嚴肅的
13. fetters on our limbs 在我們的四肢上的束縛
14. obstacles on our way forward 我們前進道路上的障礙
“I feel really great,” Mr. Trump said. “It’s gonna be a great discussion and I think tremendous success. I think it’s gonna be really successful and I think we will have a terrific relationship, I have no doubt.” A more sober-sounding Mr. Kim said: “It was not easy to get here. The past worked as fetters on our limbs, and the old prejudices and practices worked as obstacles on our way forward. But we overcame all of them, and we are here today.”
★★★★★★★★★★★★
15. reconvene with… 跟...重新集合 (開會)
16. nuclear impasse 核武的僵局
Later, as the two leaders reconvened with top aides, Mr. Trump declared of the nuclear impasse, “Working together, we will get it taken care of.”Mr. Kim responded, “There will be challenges ahead, but we will work with Trump.”
★★★★★★★★★★★★
17. work out nicely 圓滿的解決
18. confident tone 有自信的語氣
19. last-minute negotiation 最後一刻 ,最後的談判
20. bridge gaps 彌合差距
21. surrender its nuclear arsenal 放棄其核武庫
“I just think it’s going to work out very nicely,” Mr. Trump had said on Monday, with the confident tone he has used from the moment in March when he accepted Mr. Kim’s invitation to meet. Even as he spoke, American and North Korean diplomats were struggling in a last-minute negotiation to bridge gaps on some of the most basic issues dividing the two sides, including the terms and timing under which the North would surrender its nuclear arsenal.
★★★★★★★★★★★★
22. lock down 鎖定
23. joint communique 聯合的公報
24. serve as 作為
25. a road map for future negotiations 未來談判的藍圖
26. more than a mere photo opportunity 不僅是個接受媒體拍照的機會
The goal of the negotiators was to lock down the language of a joint communiqué to be issued by Mr. Trump and Mr. Kim at the end of their meeting. If robust and detailed, such a statement could serve as a road map for future negotiations between the sides — and proof that the meeting was more than a mere photo opportunity.
★★★★★★★★★★★★
川金簽署聲明: https://www.cnbc.com/2018/06/12/full-text-of-the-trump-kim-summit-agreement.html (英文); https://goo.gl/6eyAQc (中文)
聲明書有四項內容:
1. The United States and the DPRK commit to establish new U.S.-DPRK relations in accordance with the desire of the peoples of the two countries for peace and prosperity.
美國與朝鮮人民共和國共同朝向建立兩國新關係努力,合乎兩國人民對和平繁榮的期待。
2. The United States and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.
美國與朝鮮人民共和國共同努力在朝鮮半島上建立長久穩定的和平政權。
3. Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK commits to work toward complete denuclearization of the Korean Peninsula.
重申4月27日的「板門店宣言」,北韓承諾朝向朝鮮半島完全無核化努力。
4. The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.
美國與朝鮮人民共和國承諾找回韓戰戰俘/失蹤人員遺骸,包括將已經辨別身分者送回。
★★★★★★★★★★★★
現場直播: https://www.youtube.com/watch?v=4akFLFq3b-g
★★★★★★★★★★★★
Full article: https://www.nytimes.com/2018/06/11/world/asia/trump-kim-summitmeeting.html
★★★★★★★★★★★★
高峰會的信件分析: https://goo.gl/FVHzVK
★★★★★★★★★★★★
時事英文新聞 (Breaking News): https://goo.gl/9M1sGM
stride中文 在 CommonWealth Magazine Facebook 的精選貼文
【Leaders Talk】
Children who grow up pampered, praised and protected often turn into self-indulgent, helpless adults. But as many of the most prosperous families have learned, kids who endure hardship can take setbacks in their stride.
國營事業人事招考,以往都有「員工子女加分」規定,近幾年陸續取消,唯獨中鋼仍保留規定,因此被疑為靠爸族、靠媽族...鮮花舖路、讚美聲中長大的孩子,承受不了挫折;寧可自己吃千般苦,也不讓孩子受一丁點累的父母,造就了吃不了苦、受不了氣、不願承擔、唯我獨尊的下一代。而吃苦教育,卻是美國首富巴菲特、香港首富李嘉誠和台灣前首富王永慶共同信奉的育兒學。
● Click the 'EN-CH' icon to read the article in Chinese.
● 點選' EN-CH ' 按鈕,閱讀本文中文版
#ReadTaiwan #Repost #Childrearing #endurance #discipline #LiKashing #WangYungching #education #MoniqueHou
#GoToCommonWealthNow