110.7.10
〖西班牙文學習資源〗
今天來分享一些西班牙文的學習資源,如果有人暑假要繼續當防疫小尖兵待在家學語言的,希望殼以幫助到泥悶!
嗯!所以!理論上是要分享怎麼自學西文,但我的自學經歷超短而且機本上是學到中級程度才開始的,所以我也不好直接說是在分享如何自學,因此雖然本篇內容是針對想自學的人...
110.7.10
〖西班牙文學習資源〗
今天來分享一些西班牙文的學習資源,如果有人暑假要繼續當防疫小尖兵待在家學語言的,希望殼以幫助到泥悶!
嗯!所以!理論上是要分享怎麼自學西文,但我的自學經歷超短而且機本上是學到中級程度才開始的,所以我也不好直接說是在分享如何自學,因此雖然本篇內容是針對想自學的人挑選的,但就算不是自學的朋朋也是可以參考ㄉ!
-
📌網路資源
.
📎字母歌(圖2)
首先,學很多語言最基本就是要先把字母學起來吧!
而這裡就推薦一首超級洗腦的字母歌,包準讓你不下半天就不小心把西班牙文字母記起來了,連忘掉都很難(x
這首歌真的動感到一個就算你不想要學西班牙文也可以把它拿來跳舞或配拍做伏地挺身之類的(咦不對…)
.
📎StudySpanish.com
我自己沒有什麼用過,但我以前的西文老師很推!
基本上它就是一個英文的網站,點間去就可以看到上面有分pronunciation、grammar、vocabulary等大項,選一個點進去後又可以看到側邊欄分很多個unit,每個unit分成1.、2.、3.、4.…很多小細項,一個細項就像一個小小的lesson,可以先看它解說的部分(寫的應該算細👌),之後可以做它的quiz跟mini-test
quiz跟mini-test的話免費版(不用登入)就可以練習了,雖然每個細項都只能做第一個quiz跟test,但應該還算夠吧(?)
而且pronunciation跟vocabulary都可以播出來聽,加分🌟
.
📎Duolingo
是學很多語言的好夥伴!
有網頁版跟app,個人記得用起來沒有差很多(吧( ・᷄ὢ・᷅ )?)我雖然已經三百年沒碰它惹,但我來憑記憶介紹一下它~(甚至為了寫這個打開玩了一下)
基本上你可以先選你要「學什麼語言」以及你要「用什麼語言學」,通常我會選用英文啦因為英文的系統會比較完整,有時候中文的系統不太吃口語的中文嗚嗚(也就是非常偶爾會遇到明明用我們平常覺得很合理的中文文法輸入卻配系統判定為錯誤的情況)。
再來就是點進去之後,它就像在闖關,每套練習是一個關卡,一組關卡破解夠多後就會解鎖下一組關卡安餒。每個關卡可以練習到很簡單的聽、說、讀、寫,通常都是在練習文法或單字;或是你當天沒心情練口說/聽力(或在圖書館等不能開聲音的情況下)也可以選擇只練讀寫~它還有一些很可愛的功能,像是你可以搜集「lingot」然後去它的商店買一寫特殊關卡等;或是每天上線練習可以累積「streak」;還有很多就不一一贅述了,有興趣的殼以直接載來試玩哈!
我記得我在準備會考前間(超級久遠吶)不想讀書時就會把duolingo開來破個幾關,那陣子西班牙文就突飛猛進,雖然沒有說把全部關卡都破完就會變成西語大師,畢竟它的關卡對於學到中、中高級的人應該算沒有很難,我那時候就把西文的關卡破到底了(後來新增的我沒玩過,不知道有沒有比較難?)但去年西檢B1還是沒考過(我的西檢3300…),不過偶爾用一用duolingo的很適合幫助初期學一個新語言的人自己背單字或是練習動詞各時態的變化等~
.
📎每日西語聽力
我這個也很久沒用了所以也沒辦法介紹得很深入,但稍微講一下~
裡面有很多聽力練習題材,播放時可以看到有原文稿跟中文翻譯,翻譯似乎也可以隱藏起來;要的話也可以直接點選句子跳到當句播放,大概是這樣ㄉ
好像app版比網頁版好用(吧),上面有生字表,剩下功能我沒有很清楚所以也是想用的可以自己摸索ㄦ
.
🧷用英文找資料
我覺得可能西文在台灣算比較少人有興趣學的語言(比起日/韓/德/法等啦),所以網路上找得到的資源雖然是有但真的少之又少,而相反只要用英文查詢就可以得到超級多
(題外話,其實這套方法套用在查幾乎任何資料都適用啦,各位以後可以試試看)
啊如果英文不好的…就當作順便練習英文吧 讚
-
📌字典
.
📎WordReference.com
個人會拿來當西英字典用,但也可以當純西文字典,或是它也可以英/西/法/德…等很多語言之間互相查意思~
其中西文可以點發音來聽,發音還可以選擇腔調(西班牙/墨西哥/阿根廷)跟要否放慢播放速度;也可以點選「Spanish synonyms」看近義詞、點「Conjugación [ES]」看所有動詞變化等
再來就是它資訊真的蠻完整ㄉ,每個意思基本上都會附例句,加什麼不同介系詞形成什麼不同意思也都寫得清清楚楚;往下滑一點還可以看到包含那個單字的片語,而且超多,有需要的時候也殼以直接在查尋欄輸入片語或諺語查意思!好字典!
.
📎西語助手
西漢字典唯一推!
雖然是簡體字(小時候看ㄅ懂簡字的時候用的很辛苦qaq),用語也很對岸,但除了翻譯的內容頗詳盡(大部分啦),往下滑還可以看到有個「西語例句庫」,裡面超級多例句,而且每個例句也可以播出來聽,好像電腦版可以看到出處(手機版我不知道行不行),有些是來自西班牙文教科書,有些是西文電影或電影的西文版,等等等等,實用ㄟ~
ㄚ它一樣可以查動詞變化,還有一個特點是它會在比較沒那麼基礎的單字旁邊標示等級(通常是A2、B1這樣,或是專幾安餒,但他們的專幾到底是怎樣的等級我就不清楚了)
他好像還有其他功能,但我會使用的大概就這樣,有興趣也可以自己摸索!
-
啊,文章不小心又打太長(我廢話太多…),明天發下一篇!
#Chelsea🇪🇸
streak翻譯 在 人造人電子金牌九安 Facebook 的最佳貼文
<脫口秀小訣竅中英翻譯-靈感篇>
文長注意!
之前小歐在脫口秀社團po了外國佛心大神脫口秀演員Gary Gulman,在twitter上連載的366個脫口秀小訣竅。
小妹就認領了靈感篇來翻譯。以下為22個小訣竅的中英文對照,若有翻的不盡理想的地方,請留言詳述,我會再看怎麼修改。原文和網誌版會放在留言處,方便大家查看。
---
Ideas
靈感
Tip No. 41: You know those quirky little things you do and think? Collect them in a file or on paper. Even if you’re a storyteller, you can use these as details to add depth and distinction to your jokes.
你了解自己做或想的古怪小事嗎? 把他們記錄在紙上或檔案夾裡。即使你是講故事的人,也可以將這些內容作為細節,以增加笑話的深度和特色。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 45: Don’t Hoard Jokes
Don’t worry about “burning” material on a special or album. Hoarding jokes may signal to your brain that you’re out of ideas. “You can’t use up creativity. The more you use, the more you have.” — Maya Angelou.
不要囤積笑話。不要怕在演出或專場用光自己累積的材料。囤積笑話會對你的大腦發出信號,暗示你已經沒有想法。如同Maya Angelou所說:”你無法耗盡創意。 你使用的越多,你擁有的就越多。”
Gary’s thoughts on Tip No. 45: This attitude has been crucial to an unprecedented streak of creativity over the last two years. I’ve written four hours of material, which is almost as much as I wrote in my first 23 years of comedy. Most important has been my health, this idea may be second.
Gary對此建議的想法: 在過去兩年中,這種態度對我的前所未有的創造力,有著至關重要的影響。我已經寫了四個小時的素材,這幾乎與我前23年的喜劇寫作一樣多。最重要的是我的健康,這個想法則排名第二位。
Tip No. 62: Look for inspiration everywhere. Paintings, music, poetry, rap, novels, nonfiction, short stories, theater, philosophy, etc. can all provide a spark for creativity. Cross-pollinate your work with broad influences and watch your creativity grow.
在各處尋找靈感。繪畫、音樂、詩歌、饒舌、小說、非小說、短篇故事、戲劇、哲學..等,都可以為創造力提供火花。以廣泛的影響力對你的工作進行異花授粉(原文:cross pollination,藉由風或昆蟲從別的花獲得繁衍的花粉),並觀察你的創造力增長。
Tip No. 63: Write it all down while the coffee is still telling you you’re mighty. Reread after you’ve turned back into Dr. Banner (yes he’s a genius, but not as self-confident in that condition). That buzz is so valuable but needs editing.
在咖啡發揮效果告訴你”你超棒”的時期,把所有想法寫下來。當你回復成原本的自我 (原文: Dr. Banner,也就是尚未變身成綠巨人浩克的班納博士,是個缺乏自信的天才)時,重讀一次剛才的寫作。思緒激昂(原文:buzz,也有微醺、很鏘的意思)很珍貴,但需要編輯。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 90: After a Good Set, Brainstorm
You just had a great set. Instead of celebrating, use that hour or so after when the synapses are still firing and your confidence is soaring to voice record or write down the ideas that pop up during that especially fertile creative time.
如果你剛完成一場精采的表演,不用太早慶祝,要在大腦突觸仍在觸發、信心爆發、靈感特別豐腴的創作時間裡,把突然出現的想法錄音或寫下,再多花一個小時左右的時間繼續創作吧。
Gary’s thoughts on Tip No. 90: Huge help in making jokes that work longer and coming up with tangents and inspired ideas.
Gary對此建議的想法: 這建議在創作笑話的過程中提供巨大幫助,並提供變化和啟發性的想法。
Tip No. 92: Notice where you do your best thinking. The shower? Running? Listening to music? Not listening to music? Driving? Walking? Make sure to put yourself in the places where you’re doing your best thinking as frequently as possible.
你有注意過你在哪個’場景最能好好思考嗎。沐浴時?跑步時?聽音樂時?不聽音樂時?開車時?走路時?請盡量把自己放在最適合思考的場域。
Tip No. 132: I think you can limit frustration and discouragement by writing just a page on a new premise before trying it out onstage. See if there’s anything there before you spend a day on a new joke. But if you’re truly excited by the new idea, keep going!
我認為你可以在上台試笑話之前,先寫一頁的新前提,這可以限制你的挫敗感和沮喪感。在你花一整天開發新笑話之前,先研究前提是否可挖掘。但是,如果你真心對這個新點子感到興奮,那就放手去做吧!
Tip No. 143: Listen to strangers’ conversations. (I tell myself it’s not impolite if they’re being super-loud.) I got “How Dottie is that?” when a supercilious woman named Jodi bragged “How Jodi is that?” “So Jodi,” her friend replied.
偷聽陌生人的對談(我都告訴自己偷聽並不是沒禮貌的行徑,是他們講話太大聲了)。我有一次聽到一個名叫Jodi的膚淺女人吹噓"How Jodi is that?",她朋友回覆:"So Jodi",我因此想出了我的 “How Dottie is that?” 笑話。
Tip No. 157: Need new joke ideas? Be sensitive. If you’re uncomfortable with that word, use “irritable” (or grow up). A lot of good comedy comes from reaction to injustice or discomfort large and small, which requires being hypersensitive to those feelings.
需要新的笑話創意嗎?保持敏感。如果你對這個詞不滿意,請使用“煩躁”(或成長)。 許多優秀喜劇源自於對不平等或不適的大大小小的反應,產生這些感覺都需要保持敏感。
Tip No. 217: “All art is autobiographical. The pearl is the oyster’s autobiography.” — Federico Fellini. Purposefully mine your personal history for your act. Your life is a wellspring. Dig deep.
Federico Fellini說過:“所有藝術都是自傳。珍珠是牡蠣的自傳。”有目的得挖掘你的個人經歷,以作為你的演出。你的生活是靈感之源。請深入挖掘。
Tip No. 241: Many of your favorite writers include the same themes/subjects/objects/interests repeatedly in their work. Don’t be afraid to return again and again to your passions and obsessions to explore and expound.
你最愛的許多作家,都會在他們的作品裡重複探討相同的主題/目標/對象/興趣。不要害怕在你的熱情和沉迷之處,一次又一次得重複探索和闡述。
Tip No. 285: Explore unusual angles in a joke. Example: Examine things from the POV of a child or an Expert. My man Jimmy P and I still laugh over his “Martian response to high school football practice: Why are the hard-heads (players) taking orders from the small soft-heads (coach)?”
在笑話中探索不尋常的觀點。例如:從孩子或專家的視角觀看事物。我和我的兄弟Jimmy P仍會為他的笑話大笑:“火星人對高中足球訓練的反應:為什麼硬頭(球員)會從小型軟頭(教練)那裡得到命令?”
Tip No. 297: One of the miracles of comedy is that you can get redemption for suffering, small and large, by making something funny with it. When you are ready, try to write something funny about your mistakes, setbacks, or even tragedies.
喜劇的奇蹟之一是,藉由使事情變得有趣,你可以從大大小小的苦難中得到救贖。 當你準備就緒時,請嘗試寫一些有關你的錯誤、挫折甚至悲劇的有趣訊息。
Tip No. 298: Skim your life for the unusual events and activities that you can’t believe you were a part of or that people can’t believe you were a part of. Then write about it! Back row No. 93 MULLET:
No. 93後衛MULLET: “瀏覽你一生經歷過的、你或別人不敢相信你參與其中的奇特事件和活動。然後把它寫下來吧!“
Tip No. 310: When it comes to solving the puzzles that are our jokes, draw on every area of knowledge, expertise, and talent. It’s so gratifying to use a fact, a lesson, or a memory from elementary school, high school, or elsewhere to fill in the joke.
在解決我們玩笑的難關時,請利用各個領域的常識、專業知識和才能。用小學、高中或其他地方的事實、課業或回憶來充實笑話,會非常令人滿足。
Tip No. 311: Some of your best ideas will come to you in the shower. There’s science behind why it happens. Get a shower notepad if you have trouble remembering your ideas. Don’t listen to music. Listen to your thoughts. Ruminate on tonight’s set or a new joke.
洗澡時,你可能想到一些最好的點子。這現象的發生原因有科學依據。如果你難以記住自己的想法,請準備淋浴記事本。不要聽音樂。聽你的想法。用今晚的場景或一個新的笑話來反思。
Tip No. 313: Try teaching or informing the audience about something through some of your jokes. We love to learn while being entertained and vice versa. You have knowledge? Put it in your act! Just make sure it’s funny.
試試看通過講笑話來教導或告知聽眾新知識吧。我們喜歡在娛樂的同時學習,反之亦然。你有新知識嗎?把它放在你的演出!只要確保它很有趣就行。
Tip No. 327: Going home for Thanksgiving? Take copious notes! Your family is unique. Being reminded of the dynamics and adding new memories will be great resources for your act. “Family isn’t a word. It’s a sentence.”
逢年過節你會回家和家人團聚嗎?做大量筆記!你的家人是獨一無二的。記住動態場景並添加新的記憶,這會是你表演的寶貴資源。“家庭不是一個詞。 而是一個句子。”
Tip No. 331: There are great stories from our lives that we’re not able to translate into stand-up. Don’t throw them out. Collect those stories in a file for radio and TV and other interview situations.
我們生活中有許多很棒的故事,但我們無法將其轉化為脫口秀。可是不要把它們丟掉。要將這些故事收集在資料夾裡,以後在進行廣播和電視或採訪時可能用的到。
Tip No. 340: Volunteer! Especially if you don’t have a day job. There are so many opportunities to help. You will do good and have something new to write about. In NYC we have New York Cares. One year we decorated an elementary school for Halloween.
如果你沒有正職工作,當志工吧!你會有很多機會能幫助別人。你會做得很好,並有新的事情能寫。在紐約,我們設有紐約關懷中心。今年我們為萬聖節裝飾了一所小學。
Tip No. 358: I have recently started audio recording all notes sessions (for projects), and next time I pitch jokes with a friend I will record that too. It’s very helpful. You will be surprised at what you forgot when you listen back. Ask permission first.
我最近開始錄製所有筆記會話(用於專案)的錄音檔,並且下次我與朋友開玩笑時,我也會錄音。這非常有幫助。當你回聽時,你會驚訝於你忘記了什麼。但錄音前請先徵得許可。
Tip No. 360: Spending holidays with kids? Pay attention to them. Listen to them. Take note and embrace their curiosity and enthusiasm within your writing. (Also avoid the “kids these days” writing. It’s lazy.) Merry Christmas from your second favorite long-haired Jew.
和孩子一起度假嗎?注意觀察他們。聽他們說話。寫下你觀察到的東西並注意,並在寫作中懷抱孩子們的好奇心和熱情。(不要流水帳的寫“現在的小屁孩都如何如何”。這很懶。)你第二喜歡的長髮猶太叔叔在此祝你聖誕快樂(註,原作Gary是猶太人)。
streak翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的精選貼文
我到底看了什麼?XD #童年崩壞?
原文:Roses are red, walls are plaster. The children are fast, but Big Bird is faster. - What happened in 1845? - That's not the year. That's his kill streak.(註解:Roses are red, violets are blue 是一種英文詩的起手式,以ABCB的規律押韻,而這邊原文用 walls are plaster 則是為了呼應後面 faster 的押韻。)
更多奇怪翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou~
streak翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的精選貼文
我到底看了什麼?XD #童年崩壞?
原文:Roses are red, walls are plaster. The children are fast, but Big Bird is faster. - What happened in 1845? - That's not the year. That's his kill streak.(註解:Roses are red, violets are blue 是一種英文詩的起手式,以ABCB的規律押韻,而這邊原文用 walls are plaster 則是為了呼應後面 faster 的押韻。)
更多奇怪翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou~