[爆卦]steel metal中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇steel metal中文鄉民發文收入到精華區:因為在steel metal中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者coolfly (如腐敗入骨,如身居火宅)看板RockMetal標題[翻譯] Steel Pan...


http://www.youtube.com/watch?v=ykTy5ei7Apg

Death to all but metal
不是滅透的都企死吧\m/( ′皿`)
Steel Panther

Alright!
Yeah!
C-c-come on!
好吧!
耶~
來、來──唄!

Fuck the Goo Goo Dolls, they can suck my balls
They look like the dogs that hang out at the mall
操你哭哭娃娃,全吸我卵蛋
他棉看起來就跟大賣場的流浪狗一樣

Eminem can suck it, so can Dr. Dre
They can suck each other just because they're gay
They can suck a dick, they can lick a sack
Everybody shout, "Heavy metal's back!"
阿姆特愛吸吸,德瑞博士也特愛吸吸
噢他棉都互相吸吸因為他棉都是鈣
都嘛專門吸屌,或是舔蛋
媽的都給林盃開口喊,「重金屬回來啦!」

Death to all but metal
Death to all but metal
Death to all but metal
不是滅透的都企死吧
不是滅透的都企死吧
不是滅透的都企~死~吧~

Death to Papa Roach, Blink 182
All those fucking pussies sounds like doggy-doo
Wearing baggy pants, spiking up their hair
They're not worth the crust on my underwear
蟑螂老爹和眨眼182麻煩也企死一死喲^_<~*
幹這些死娘砲聽起來屎味超濃
穿殺洨垮褲,抓頭髮很屌嘛
比林盃小褲褲上的污垢還不如啦,科科

Where is Def Leppard? Where is Mötley Crüe?
Why do all my lyrics sound like Dr. Seuss?
倫家的威豹咧?倫家的克魯小丑咧?
靠杯哇ㄟ歌詞有夠幼稚

Death to all but metal
Death to all but metal
Death to all but metal
不是滅透的都企死吧
不是滅透的都企死吧
不是滅透的都企~死~吧~

Kills those fucking fuckheads who programme MTV
They can suck my ass with all the record companies
企死啦MTV那些頭殼內裝賽的傢伙
他棉和唱片公司只配舔林盃的屁~屁~

Death to Britney Spears, kill the little slut
Kill Madonna too and then fuck her in the butt
Fuck Mariah Carey, death to Sheryl Crowe
They can kiss each other on the camel toe
50 Cent's a fag, so is Kanye West
Shooting hot sperm on each others' chest
企死啦小舔舔布蘭妮那個PU
林盃要給瑪丹娜來個先殺後姦,科科
幹你瑪麗亞凱莉,企死吧雪瑞兒可洛
她棉都愛互舔下面
五角是個gay砲,還有肯伊威斯特
互射滿腔熱洨,咻~咻~

Death to all but metal
Death to all but metal
Death to all but metal
不是滅透的都企死吧
不是滅透的都企死吧
不是滅透的都企死吧

--
我這輩子說話從沒這麼粗過 囧
這是為藝術而犧牲!人家是很幼秀的啦(哭著跑走)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.96.169
wiredo:這整張超好聽! 06/19 08:00
marspooh:推~ 06/19 08:05
Gotthard:果然可塑性很高~強推~ 06/19 08:11
coolfly:看著這歌詞 我內心百感交集啊(遠目) 06/19 08:18
Gotthard:沒有翻譯到「滿腔的熱洨」,果然很幼秀~ 06/19 08:19
coolfly:那可能要某天天元突破才能辦到了 囧> 06/19 08:23
wiredo:幹你咕姑娃 快來舔我睪 06/19 08:29
lordlpg:ㄎㄎ 06/19 08:58
SwordLust:suck my balls改成吸我卵蛋? 06/19 11:32
coolfly:感謝SwordLust大提點,已改~ 06/19 11:37
SwordLust:原來Dr.Seuss是童書作家, 不去查還不知道是誰 06/19 11:42
sion0712:推可塑性很高XD 這翻譯很可愛阿 哪裡麤XD 06/19 12:04
wiredo:蘇西博士啊 我好愛他畫風 06/19 12:16
Gotthard:自己點歌的當然要幫優文!推~ (滿腔的熱還是沒改,ㄎㄎ~) 06/19 19:47
coolfly:謝謝狗踏大,已經改過來了XD 06/19 22:50
※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.103.50 (06/19 23:52)
kenshinsandy:這篇結尾也要寫上是誰翻譯的呀XD!!!!! 06/20 01:22
coolfly:矮油~人家會害羞啦>\\\< 06/20 01:31
PTTjoker:酷飛大真是可靜可動, 可細可粗? XD 06/20 05:18
Mayhem:這不是酷飛~這不是酷飛~~ (大哭跑開) 06/20 09:34
coolfly:含板主要相信我這真的是為藝術而作的犧牲啊~~T<>T 06/20 18:58
coolfly:是說不知道有沒有人願意翻Asian Hooker這首熱血好歌?XD 06/20 18:59
dbai:爆屌!爆推! 06/21 00:07
MDoReMi:XDDD 科科 好好笑 06/22 11:43
morlboro:酷飛也走向遭高畫了 06/22 12:38

你可能也想看看

搜尋相關網站