[爆卦]somewhere中文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇somewhere中文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在somewhere中文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 somewhere中文歌詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅瞪入膏肓 Shoegazemania,也在其Facebook貼文中提到, 是瞪鞋客造就了世界,造就了夢境,造就了我。 ◢【愛戀絮語 ◇ 哀愁牢騷】◣ ╞ 《 終章 ─ 絨毛山線 》 ╡ 親愛的朋友 當您看到此篇時 她是這一系列的最終篇章 在這過程中 我們除了在安靜的地下室中製造冰塊般固態聲響外 對於瞪鞋 我們不斷討論著它的意義以及哲學 絨...

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 地球儀 with Vaundy / Chikyugi 作詞 / Lyricist:Vaundy 作曲 / Composer:Vaundy 編曲 / Arranger:Vaundy 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(C...

  • somewhere中文歌詞 在 瞪入膏肓 Shoegazemania Facebook 的最讚貼文

    2017-06-22 23:35:06
    有 31 人按讚


    是瞪鞋客造就了世界,造就了夢境,造就了我。

    ◢【愛戀絮語 ◇ 哀愁牢騷】◣
    ╞ 《 終章 ─ 絨毛山線 》 ╡
    親愛的朋友
    當您看到此篇時
    她是這一系列的最終篇章

    在這過程中
    我們除了在安靜的地下室中製造冰塊般固態聲響外
    對於瞪鞋
    我們不斷討論著它的意義以及哲學

    絨毛山線可以說是其中一種意象

    感知瞪感這件事我們將之視為
    朝聖神山般的遠行
    它看起來是那樣模糊卻形之有物在百里之外
    行至神山腳下的路是那樣蜿蜒與崎嶇

    在這一系列中
    我們在歌詞上有所琢磨
    並且幾乎以全中文歌詞寫作
    希望能帶給大家的另類聽感
    畢竟
    這是我們對於世界的愛

    如果喜歡的話,
    按下分享是對我們最大的鼓勵
    或是立即傳訊息訊私下給親愛的(瞪鞋)朋友
    當然,如果現在無法戴上耳機,
    也請點選右上角先將連結儲存
    等到一個人散步時再將它拾起

    ♫♬♩♭♪♫♬♩♭♪♫♬♩♭♪♫♬♩♭♪

    往返山裡面
    聞鳥語詩篇
    正纏綿

    凝視海平面
    相互著依偎
    星與月

    圍繞著圓圈
    觀潮汐漲退
    不停歇

    歡愉中淪陷
    圖眾生幻滅
    訴愚昧

    唱著呢喃絮語
    迷惘
    望著絨毛山線
    迷惘

    親吻你臉龐
    的模樣

    ♫♬♩♭♪♫♬♩♭♪♫♬♩♭♪♫♬♩♭♪
    ---
    ◢【Poem of Love ◇ Poem of Sadness】◣
    ╞ 《 Last Chapter ─ Fuzzy Mt. 》 ╡
    Dear my friend,
    When you see this post,
    It's the last chapter in this series.

    In these days,
    We not only made solid- noise like ice cubes
    but also had a lot of discussion about -
    WHAT IS SHOEGAZE?
    What's its meaning and philosophy?

    Fuzzy Mt.,
    it's one of its meaning for us.

    To feel shoegazing,
    we thought it's a long travel to a holy mountain.
    It looks so close but fuzzy, far away from hundred miles.
    Also, it's a long and winding road.

    In this series,
    we tried hard on writing lyrics in Chinese.
    We hope it could lead you to feel shoegazing in other language.
    After all,
    this is our love to the world.

    If you like,
    just share line or message to your (shoegaze) friends.
    Or, if just cannot listen now but want to,
    please click 'save post' on up-right side
    Open it again when alone somewhere.
    Thanks.
    -
    https://youtu.be/5gU38YznopE
    -
    Written/Performed by DoZzz
    Recorded by Pada at 61 Music Studio
    Mixed by Jyun-Chi Huang.
    Cover by Han Wu
    ---

  • somewhere中文歌詞 在 Nowhere Boys Facebook 的最讚貼文

    2015-03-09 12:53:48
    有 46 人按讚

    Castle In The Sky (Original)
    MusiK11 Sprouting Soul 28th Feb 2015

    一首由日本動畫《天空之城》啟發的原創曲。逃離欺凌、壓迫,尋找自由和美麗的國度是寫作此曲時的主題。小弟文學修養不高,沒法寫出中文歌詞,但我深信音樂無分語言界限,畢竟寫作也用了不少心血,就當作是對為自由抗爭中的人們的一種支持吧。

    This is a song inspired by the Japanese anime of the same name.

    Please subscribe to our YouTube Channel -
    https://www.youtube.com/channel/UCq_ZowDylAV944eg6v6LS2w

    Video by ttbert1

    Lyrics:

    Kill the silence with a sound you once knew.
    Lost in the sundown, buried in winter's solitude.
    It's not a story to be told,
    Some things are better left unknown,
    Something more than beautiful.

    Cast the fire of the sun in your soul.
    Jump in the water, walk on reflection of the moon.
    Don't believe a word you hear,
    There's a place that we could be.
    Somewhere more than beautiful.

    So far away we fly through the rain,
    Above the clouds, beyond the walls.
    Somewhere we'll find the reasons and all that remains,
    A place where moonlight never fades.
    I'll take you to the castle in the sky.

    Take the ashes of the lies you've been told.
    Straight to the unknown distance that we should never go.
    In the corner you'll break through,
    Leave the world that you once knew,
    For somewhere more than beautiful.

    So far away we fly through the rain,
    Above the clouds, beyond the walls.
    Somewhere we'll find the reasons and all that remains,
    A place where moonlight never fades.
    I'll take you to the castle in the sky.

    Cause all we need now more than ever,
    Is something to believe in.
    Something more than beautiful.

    So far away we fly through the rain,
    Above the clouds, beyond the walls.
    Somewhere we'll find the reasons and all that remains,
    A place where moonlight never fades.

    Day after day, we fight through the pain.
    Across the stars, beyond the shores.
    Somewhere we'll find the reasons and all that remains,
    A place where angels serenade.
    I'll take you to the castle in the sky.

  • somewhere中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-03-21 13:28:27

    《Walpurgis》
    地球儀 with Vaundy / Chikyugi
    作詞 / Lyricist:Vaundy
    作曲 / Composer:Vaundy
    編曲 / Arranger:Vaundy
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Official translation

    背景 / Background - 真夜中の青と銀の月 - クメキ:
    https://www.pixiv.net/artworks/76321585

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5101141

    英文翻譯 / English Translation :
    From the official channel

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    愛に飢えてる 僕たち何度も
    感情的に慰めあっている
    単純明快で 端的繊細な
    こんな夜に流されあっている

    揺られちまえよ
    くっだらない夜に乗ってさ
    ねぇ Ah Ah Ah Ah

    どうしょうなんてmotion
    思い出すような夜に名前をつけて
    どうしょうなんてmotion
    狂いだしそうな夜に踊って見せてよ

    愛に満ちていく 僕たち今日もまた
    感情的に思いを寄せあっている
    どっか置いてきた 愛とかなんとかも
    こんな夜じゃ流されちまっている

    忘れちまえよ
    くっだらない夜に踊ってさ
    ねぇ Ah Ah Ah Ah

    どうしょうなんてmotion
    思い出すような夜に名前をつけて
    どうしょうなんてmotion
    狂いだしそうな夜に踊って見せてよ

    情けない夢を握っていたいの
    また溜まっていく Ah Ah Ah Ah

    どうしょうなんてmotion
    思い出すような夜に名前をつけて
    どうしょうなんてmotion
    狂いだしそうな夜に踊って見せてよ

    回る未来の地図を蹴り飛ばして 笑っていようぜ
    君と描いた地図を手に取って 笑っていたいね

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    渴求著愛的我們,曾幾度地——
    將彼此作為感情的慰藉
    彼此單純輕鬆地、鮮明優柔地
    於這片夜空下綻放自我

    縱身搖擺吧
    在這無趣的夜裡隨波逐流
    來吧 Ah Ah Ah Ah

    與其躊躇半天不如動起身吧!
    如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
    別再煩惱了,走吧!
    於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!

    沉浸在愛之中,我們至今仍——
    反覆交雜彼此的情感與思念
    將落在某處的,愛與其他瑣碎點滴
    任其在這夜裡肆意隨波水蕩漾

    把煩惱忘得一乾二淨吧
    只請你記得,在這無趣的夜裡起舞
    來吧 Ah Ah Ah Ah

    別再煩惱了,來吧!
    如憶起般地隨意,為今夜起個名
    與其徘徊不前不如起身前進吧!
    於無拘無束的夜裡跳支舞吧!

    哪怕再怎麼不切實際,仍想緊握住手中的夢想
    願其終有成真的一天 Ah Ah Ah Ah

    與其躊躇半天不如動起身吧!
    如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
    別再煩惱了,走吧!
    於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!

    一腳踢開那,繞著既定未來旋轉的地圖,一起歡笑吧
    我只想緊握住,與你一同描繪的地圖,在那未來彼此一同歡笑

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Hungry for love Time and time again
    We comfort each other emotionally
    Simple and clear Straightforward and subtle
    We are carried away with each other on a night like this

    Why don’t we let ourselves tossed
    On this hell of a night?
    Hey Ah Ah Ah Ah

    What can I do for this motion?
    Put a name to a memorable night
    What can I do for this motion?
    Let me see you dance to the night that’s driving you crazy

    Gradually filled with love Today once again
    We huddle against each other’s emotions
    We’ve left behind somewhere Love and then some
    That must have been carried away on a night like this

    Why don’t we forget about it
    Dancing to this hell of a night?
    Hey Ah Ah Ah Ah

    What can I do for this motion?
    Put a name to a memorable night
    What can I do for this motion?
    Let me see you dance to the night that’s driving you crazy

    I want to keep on holding to this pathetic dream
    Accumulating again Ah Ah Ah Ah

    What can I do for this motion?
    Put a name to a memorable night
    What can I do for this motion?
    Let me see you dance to the night that’s driving you crazy

    Why don’t we kick away the rolling map of the future
    And keep on smiling?
    With a map we drew together in our hands
    I want to keep on smiling with you

  • somewhere中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2021-01-27 01:43:41

    《ジョゼと虎と魚たち》
    蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue 
    作詞 / Lyricist:Eve
    作曲 / Composer:Eve
    編曲 / Arranger:Numa
    歌 / Singer:Eve
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background :
    https://i.imgur.com/TgQMRC1.png

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985

    英文翻譯 / English Translation :


    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
    雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
    おざなりな僕ら 溢れだした声が
    ただ大切な事は 伝わらないようにできてた

    かたちのない色味を 抱きしめてみたの
    期待と不安の日々を 後悔の味で知った
    知らない世界へ 手を伸ばしたくて
    強がりのウソなど ポケットにしまった

    優しさを包む痛みも全部
    覚えていたくて

    ただ願って願って 生まれ変わっても
    不確かな未来を謳っては触れたくて
    伝って伝って 頬を流れる
    その涙の味は いつかの約束
    ただ灰になって 朧げになって
    遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

    夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
    見つからないまま 月は影を落とした
    寝もやらず明けて 手も離せなくて
    憧れる君を 遠ざけてしまった

    あの日の僕の眼差しも全部
    霞んでしまって

    ただ痛くて痛くて 堪らない
    空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
    伝って伝って 寄せ合う肩を
    震わせた 微かな温もりを抱いては
    まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
    遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

    犯してきた過ちも その後悔さえも
    かけがえのないものだから

    ただ願って願って 生まれ変わっても
    不確かな未来を謳っては触れたくて
    伝って伝って 頬を流れる
    その涙の味は いつかの約束
    ただ灰になって 朧げになって
    遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
    僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
    從敷衍的我們口中流露出的聲音
    刻意不透露一絲珍貴重要的事情

    我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
    期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
    我希望能將手伸向未知的世界
    而把倔強的謊言收進口袋裡

    將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
    毫不畏懼地體驗看看

    僅是祈求著、渴望著,若能有來生
    仍想高頌並觸及那不可預測的未來
    緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
    那淚水的味道是某日一同許下的約定
    哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
    仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩

    那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
    始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
    徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
    卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠

    那一天我看見的一切也全都——
    因淚水變得模糊不清

    僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
    天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
    緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
    你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
    繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
    邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩

    不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
    「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——

    僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
    仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
    緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
    那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
    哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
    仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Drowning in nostalgia, we were still young
    I was just looking at the sun while the clouds remained
    We were so standoffish, with the overflowing voice
    I couldn't express the things that are so important to us

    I tried to embrace the shapeless color
    I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
    I want to reach out to a world I don't know
    But I put my pretended strength back in my pocket

    I want to remember all the pain that surrounds my kindness

    Simply pray and pray, even if I am reborn
    I don't want to forget that uncertain future
    Tears that intertwined and trail down the cheek
    are the taste same as the promise from that day
    Even if they become ashes and everything becomes vague
    Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue

    I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
    The moon cast a shadow without being found
    I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
    You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away

    All the things my eyes saw on that day have also become hazy

    It just hurts and hurts and I can't stand it
    The blueness of the sky is deep and cold.
    Our shoulders slowly close together
    You shivered, I pass on my slight warmth
    To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
    Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue

    The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...

    Just hope and hope even if you are reborn
    I want to touch and sing along with the uncertain future
    The taste of tears that fall and fall down my cheeks
    are the taste same as the promise from that day
    Even if they become ashes and everything becomes vague
    Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue

    #喬瑟與虎與魚群
    #ジョゼと虎と魚たち
    #JoseetheTigerandtheFish

  • somewhere中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-07-19 20:29:04

    《RE:I AM EP》
    今日から思い出 / Kyou kara Omoide / 自今日起成為回憶 / From today, it'll all be memories
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - c-2 - otoco:
    https://www.pixiv.net/artworks/73539711

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDet...

    英文翻譯 / English Translation :
    shorturl.at/dgrsF

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    今日から思い出 素敵な思い出
    明日はもう一人だ これから一人だ

    すべては思い出 悲しい思い出
    明日はそう どこかへ
    どこかへ 遠くへ

    電話のむこう ママが泣いてた
    「大丈夫?」って言った
    ズルイな… 先に泣くから 私はもう泣けなくなるよ

    今あなたの声を聞くことできるなら
    “愛してる”の一言を言ってほしい
    言ってほしい
    今あなたに言葉送ることできるなら
    “生まれ変わってもまた一緒にいたい”
    もう会えないなんて…

    今日から思い出 それでも思い出
    いつかは そう 一人だ
    それなら… どうして?

    窓のむこう あなたが見えた
    「大丈夫?」っていうの?
    ヒドイな… そう聞かれたら 私はもう泣けなくなるよ

    今あなたの声を聞くことできるなら
    “愛してる”の一言を言ってほしい
    言ってほしい
    今あなたに言葉送ることできるなら
    “生まれ変わってもまた一緒にいたい”
    もう会えないなんて…

    もう会えないなんて…

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    不論是從今日開始的回憶,抑或美好的回憶
    自明日起,就只剩我一人;從今以後,也只剩我獨自一人

    一切皆是回憶——皆是令人感傷的回憶
    明日也不知曉,該何去何從
    但肯定會步向某處、遙遠的某處

    電話的那一端,傳來媽媽的哭聲
    我僅能問一聲:「怎麼了?」
    真是狡猾……因為你先哭的話,我就不能哭了

    倘若現在,還能夠聽到你的聲音
    願你能對我親口說聲:「我愛你。」
    只願你能再對我說出口
    倘若現在,能夠再與你相見,我一定會說親口說一聲:
    「來世仍想再待在你身邊。」
    但我現在卻早已無法再見到你

    從今日開始的回憶,不論如何終將成為過往回憶
    從今以後,就僅剩我獨自一人
    既然如此……又為何離我而去呢?

    倘若我能在窗外的那一端再看見你
    你會不會對我說聲:「沒事嗎?」
    真是過分……要是被你那樣問的話,我就無法繼續哭了

    倘若現在,還能夠聽到你的聲音
    願你能夠對我說聲:「我愛你。」
    只願你能再對我說出口
    倘若現在,能夠再與你相見,我希望能夠親口告訴你:
    「來世仍想再待在你身邊。」
    但我卻再也無法見到你

    你早已自我生命中離去......

    英文歌詞 / English Lyrics :
    From today, it'll all be memories
    Beautiful memories
    Tomorrow I will be alone
    From now on I am alone

    Everything is a memory
    Sad memories
    Tomorrow, somewhere
    I'll be somewhere far away

    On the other side of the phone mama cried
    "Are you alright?" she asked
    It's not fair... Since she cried first
    Now I can't cry

    If I could hear your voice now, I want you to say
    "I love you" just once
    Just once
    If I could tell you one thing now, it would be
    "Even if we were born again I want to be with you"
    But I'll never see you again...

    From today, it'll all be memories
    No matter what, it'll be memories
    Someday I will be alone
    If that's so... Why?

    On the other side of the window I saw you
    "Are you okay?" you asking me?
    So cruel... When you ask me this
    Now I can't cry

    If I could hear your voice now, I want you to say
    "I love you" just once
    Just once
    If I could tell you one thing now, it would be
    "Even if we were born again I want to be with you"
    But I'll never see you again...

    But I'll never see you again...

你可能也想看看

搜尋相關網站