[爆卦]sometimes中文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇sometimes中文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在sometimes中文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 sometimes中文歌詞產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 《思源》專輯第一首開場曲,也是我迄今最赤裸的創作。 如果我上天今天就帶我走,能在這首歌的狀態下結束,也是一件好事。 但不是今天。Not Yet。 (中文歌詞在下面) —————————————————— The first track from my 20th solo album. My ...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Penny Rain》 Stand By You 作詞:TK from 凛として時雨 作曲:TK from 凛として時雨 編曲:TK from 凛として時雨 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH English Translation: lyricaljourneys 版權聲...

sometimes中文歌詞 在 Chet Lam ☀️ 林一峰 Instagram 的最讚貼文

2021-07-05 13:20:25

《思源》專輯第一首:我的所有 我的所有,也是我迄今最赤裸的創作。 如果上天今天就帶我走,能在這首歌的狀態下結束,也是一件好事。 但不是今天。Not Yet。 (中文歌詞在下面) —————————————————— The first track from my 20th solo alb...

  • sometimes中文歌詞 在 Facebook 的最佳解答

    2021-07-03 09:49:55
    有 904 人按讚

    《思源》專輯第一首開場曲,也是我迄今最赤裸的創作。

    如果我上天今天就帶我走,能在這首歌的狀態下結束,也是一件好事。

    但不是今天。Not Yet。

    (中文歌詞在下面)
    ——————————————————

    The first track from my 20th solo album. My All, that says it all.

    《My All》
    (Chet Lam)

    I am not asking for much
    I just want to be free from the school uniform
    I wish time will go faster
    I can leave here and keep going
    I will remember a few friends
    I will remember the first time I fell in love
    But I will never go back
    Let me take flight
    Along the way
    I will give it all

    I am not asking for much
    Just don’t want to forget my intention in the game
    I hope the world will change faster
    I will make the best out of everything
    With a grateful heart
    Even though sometimes I have to bear the consequences of pride
    I will never be spineless
    When I have found you
    I will share my all

    I am not asking for too much
    Just want to find some tenderness in the world
    I wish time will go slower
    Let me take one more look of every face
    Sometimes trees want to be quiet
    But wind will never stop
    Sometimes people have to go
    You can never make them stay
    Some kindness can never be repaid enough
    But at least your blood
    is still running proudly in my veins

    I have been learning all my life
    Learning to make things happen
    Learning to climb
    Learning not to compromise too easily
    Learning to accept things I cannot change
    Learning to treasure while I still can
    Learning to let go when saying goodbye
    But I know I cannot go back
    One day when it’s time
    I cannot bring a single thing with me

    I am grateful that I am still not mature enough
    There is some stubbornness
    we should not give up
    But at least I have learnt
    At the end you will not have anything but love
    I am not asking for anything
    but love

    《我的所有》
    (曲詞:林一峰)

    我沒有什麼要求
    只想在校服外找到自由
    希望時間快點過
    可以盡快離開這裡向着前方走
    我會記得幾個朋友
    也會記得初次心動
    但我絕對不會回頭
    讓我飛上枝頭
    一路上我會付出所有

    我沒有什麼要求
    只想在遊戲裡不忘初衷
    希望世界快改變
    我會把握時機懷着感恩的心
    儘管有時太愛面子
    結果要自己承受
    但我絕對不會軟弱
    當我找到了你
    我願意分享我的所有

    我沒有什麼要求
    只想在世界裡找到溫柔
    希望時間慢點過
    讓我再看一眼每一張臉孔
    樹欲靜 風不會罷休
    人要走 總不可挽留
    有些報答永遠不夠
    至少你的固執
    還驕傲地在我血液裡奔流

    我一生都在學習
    學習創造機會力爭上游
    學習不隨便遷就
    學習改變不了的就要接受
    學習珍惜每當擁有
    學習道別時要放手
    但我知道不能回頭
    當有天是時候
    什麼也帶不走 一無所有

    我慶幸我還未夠成熟
    有些執著不應該放手
    但至少我已學會
    除了愛 其他到最後都不能擁有
    除了愛 別無所求
    別無所求

    link here:https://instabio.cc/BackToOne

  • sometimes中文歌詞 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-06-27 11:32:54
    有 965 人按讚

    我很少在車上掉淚,很少。但是,上週的在休息站一次短暫的停泊,我哭了。
    這是一趟從台南開往新竹的長途車程,在高速公路上我收聽著最近愛上的 Podcast 節目〈劉軒的 How to 人生學〉,我剛好聽到這集「EP35 | 如何把自己準備好,面對重要的那一刻」,主持人劉軒用厚實又帶磁性的聲音介紹了一段 American Got Talent 選秀節目的動人歌唱演出。
    節目中介紹的這位參賽歌手,她的故事深深吸引了我,我已經等不及開到新竹再看這段原始影片。因此找了最近的清水休息站下去停泊,然後我在 YouTube 上搜尋到了這段影片。
    影音圖文好讀 https://readingoutpost.com/nightbirde-its-ok/
    .
    她的名字叫 #Nightbirde

    一位三十歲的女歌手 Jane Marczweski 踏上了舞台,她的外表顯得比平常人消瘦,剪了頭俐落的短髮,臉上充滿開朗的笑容,眼神中流露著一種從容的光彩。她向評審介紹了自己的名字:「當我唱歌的時候我叫『Nightbirde』」,她要為現場帶來一首自己的原創曲目「It’s OK」。

    這首歌是在描述她過去一年充滿煎熬的生活。她已經好幾年沒有工作,因為她第三次被醫生診斷出癌症,而且只有 2% 的生存機率,就連她的先生也已經離她而去。上一次的診斷結果顯示,癌細胞散落在她的肺臟、肝臟和脊椎,情況似乎不太樂觀。

    她搬到了加州接受治療,在她內心最脆弱、而且飽受煎熬的時候,她常常夢到一個畫面:在夜晚的窗外總是有一隻鳥在唱歌。她希望,自己能夠成為那隻在黑夜中歌唱的鳥兒,並且深信黎明中就會到來。這段故事就是她取名 Nightbirde 的由來。

    評審聽完她的情況之後,皺起眉頭關心她的身體狀況,問了她:「所以妳…並不OK吧?」她微笑答道:「嗯…並不是每個方面都這樣。」

    她很感謝評審讚美她充滿笑容、容光煥發的樣子,看不太出來是一位癌症病患,她堅定地說出這句充滿力量的話:「重要的是,每個人都知道,我比我碰到的那些『壞遭遇』還來得豐富的多(I am so much more than the bad things that happen to me.)」

    接著,隨著旋律響起,她正式開始唱歌:「我在夏天的時候搬到加州,我換了一個新名字因為我認為這會改變我的想法……」

    她的歌聲清脆響亮,臉上總是不忘微笑,在舞台自信、從容地唱著。我跟著歌曲的旋律擺動,聽著歌詞裡的故事,再想到她曾經的遭遇,心頭替她感到開心的同時,又充滿她跟病魔對抗的糾結。

    我反覆播放這首歌,聽著她既勇敢堅強又充滿脆弱的自白,淚水已經沾濕了我的臉頰。「沒關係、沒關係、沒關係、沒關係,如果你感到迷失,有時候我們都有點迷失,但一切都會好的。(It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok. If you’re lost, we’re all a little lost and it’s alright)」

    歌曲結束後,評審紛紛表達對這首歌的喜歡,也不斷讚賞她如天使般的聲線,更難能可貴的是她表達出徹底的「真誠」(authenticity)。毒舌評審 Simon Cowell 這次不再批判,他溫柔地說出了他對 她的真誠感到共鳴,也對她的遭遇想表達些同情。

    正當他欲言又止的時候,Nightbirde 用清澈的聲音在鏡頭外說了這句:「你不能等到生活不再艱難時,才選擇快樂。(You can’t wait until life isn’t hard anymore before you decide to be happy.)」

    當下,這句話直接穿透了我的內心,也震撼了還在猶豫著要說什麼的 Simon。他如同被雷擊中一般,瞪大了雙眼,彷彿突然領悟了什麼似的。他回過神來,淡淡地說:「今年節目裡已經有很多很棒的歌手了」,他接著說:「所以,我不會給妳這個 Yes。」全場為之譁然,Nightbirde 抿起了雙唇。

    在觀眾一陣喧嘩後,Simon 站起身:「所以我要給你一點別的東西。」他大手一揮按下了直通決賽的最高榮譽「黃金按鈕」 (Golen Buzzer),全場轟聲雷動,金色彩帶從天而降,在台上的 Nightbirde 激動地掩面跪地,這個不可置信的時刻,讓包含我在內的所有人都為之沸騰了。

    #這是一個充滿脆弱的故事。我們不必假裝堅強,就像 Nightbirde 把自己的脆弱唱進歌曲一樣,她想把問題拋諸到腦後,但終究理解到「我以為我認識自己,但我猜自己只是撒了個謊」。她放下了別人的眼光,把自己的脆弱和無助展現出來,就算結果不如人意又如何?沒關係,一切都會 OK 的。

    #這是一個充滿希望的故事。面對僅僅 2% 的逆境機率,卻不改她那喜歡歌唱的初心,整首歌更展現出她對生命「無比的堅韌」。就像在夜晚歌唱的鳥兒,即使天色漆黑不明,彷彿整個世界已被恐懼和艱難給覆蓋,仍然勇敢高歌唱出企盼黎明的希望。沒關係,一切都會 OK 的。

    #這也是一個充滿選擇的故事。這外表看似清秀、俐落和陽光的她,背後卻有著這段坎坷的故事。但是,那些「壞的遭遇」並不代表全部的我們,我們可以選擇自己面對生命的態度,無論有多少艱難在前方等著我們,我們都可以選擇現在就樂觀以對,對吧?沒關係,一切都會 OK 的。

    我相信,每個人都有自己要橫跨的沙漠,每個人都有自己要克服的難關,你覺得呢?

    待眼淚乾了,我駛出休息站,即使腦中千頭萬緒,但總要前往下一段旅程。沒關係,一切都會 OK 的。

    -

    “It’s OK” by Nightbirde – 影片來源 YouTube、歌詞來源 Genius

    [Verse 1]
    I moved to California in the summertime
    I changed my name thinking that it would change my mind
    I thought that all my problems, they would stay behind
    I was a stick of dynamite and it just was a matter of time, yeah

    我在夏季搬到加利福尼亞
    我改變了我的名字,以為這會改變我的想法
    我以為所有的問題都會被拋諸腦後
    我是一綑不定時炸藥,這只是時間問題

    [Pre-Chorus]
    Oh dang, oh my, now I can’t hide
    Said I knew myself but I guess I lied

    哦,哦,現在我已經無法隱藏
    我以為我認識自己,但我猜自己只是撒了個謊

    [Chorus]
    It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
    If you’re lost
    We’re all a little lost and it’s alright
    It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
    If you’re lost
    We’re all a little lost and it’s alright

    沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
    如果你感到迷失
    有時候我們都有點迷失,但一切都會好的。
    沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
    如果你感到迷失
    有時候我們都有點迷失,但一切都會好的。

    [Post-Chrous]
    (It’s alright, it’s alright)
    It’s alright, it’s alright

    (沒關係,沒關係)
    沒關係,沒關係

    [Verse 2]
    I wrote a hundred pages but I burned ‘em all (Uh I, I burned ‘em all)
    I blow through yellow lights and don’t look back at all (Uh, I don’t look back at all)
    Yeah, you can call me reckless, I’m a cannonball (Uh, I’m a cannonball)
    Don’t know why I take the tightrope and cry when I fall

    我寫了一百頁,但我把它們全燒掉了(呃,我全燒掉了)
    我頭也不回地闖過了黃燈(呃,我不會再回頭)
    是的,你可以說我是魯莽,我就是一顆砲彈(呃,我是一顆砲彈)
    不知道為什麼,在最失落的時候,我拿著繩索哭了起來

    [Pre-Chorus]
    Oh dang, oh my, now I can’t hide
    Said I knew what I wanted but I guess I lied

    哦,哦,現在我已經無法隱藏
    我以為我認識自己,但我猜自己只是撒了個謊

    [Chorus]
    It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
    If you’re lost
    We’re all a little lost and it’s alright
    It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
    If you’re lost
    We’re all a little lost and it’s alright

    沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
    如果你感到迷失
    有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
    沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
    如果你感到迷失
    有時候我們都有點迷失,但一切都會好的

    [Post-Chrous]
    (It’s alright, it’s alright)
    It’s alright, it’s alright
    (It’s alright, it’s alright)
    It’s alright, it’s alright

    (沒關係,沒關係)
    沒關係,沒關係

    [Bridge]
    Oh-oh-oh-oh, it’s alright
    Oh-oh-oh-oh, it’s alright
    Oh-oh-oh-oh, it’s alright
    Oh-oh-oh-oh, it’s alright
    To be lost sometimes

    哦,哦,哦,哦,沒關係
    哦,哦,哦,哦,沒關係
    哦,哦,哦,哦,沒關係
    哦,哦,哦,哦,沒關係
    有時候感到迷失沒關係

    [Chorus]
    It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
    If you’re lost
    We’re all a little lost and it’s alright
    It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
    If you’re lost
    We’re all a little lost and it’s alright

    沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
    如果你感到迷失
    有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
    沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
    如果你感到迷失
    有時候我們都有點迷失,但一切都會好的

    [Chorus]
    It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok (Ohhh)
    If you’re lost
    We’re all a little lost and it’s alright
    It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok (Ohhh)
    If you’re lost
    We’re all a little lost and it’s alright

    沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
    如果你感到迷失
    有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
    沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
    如果你感到迷失
    有時候我們都有點迷失,但一切都會好的

    [Outro]
    It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
    If you’re lost
    We’re all a little lost and it’s alright

    沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
    如果你感到迷失
    有時候我們都有點迷失,但一切都會好的

  • sometimes中文歌詞 在 RJ團契 Facebook 的最讚貼文

    2017-02-23 18:29:10
    有 14 人按讚

    <>

    完成夢想的路上也許會遇到困難,
    但唯有透過實踐,努力走到底,
    才會結出勝利的果實! (衝衝衝!)
    🏃🏃🏃

    --------------------------------------------


    I can almost see it
    我幾乎可以看到
    That dream I'm dreaming. But
    我的夢想就要實現了,但是
    There's a voice inside my head saying
    腦海裡卻出現了個聲音說
    "you'll never reach it"
    "妳永遠也達不到"

    Every step I'm taking
    我踏出的每一步
    Every move I make feels
    做出的每一個舉動,都感覺
    Lost with no direction
    迷失了方向
    My faith is shaking
    我的信心一直在動搖

    But I, I gotta keep trying.
    但是我,我得繼續努力
    Gotta keep my head held high
    得讓自己抬頭挺胸

    There's always gonna be another mountain
    天底下總會有另一座山
    I'm always gonna wanna make it move
    等著我去將它移開
    Always gonna be an uphill battle
    總是會有場上坡的奮戰
    Sometimes I'm gonna have to lose
    讓我有時不得不認輸

    Ain't about how fast I get there
    這不在於我可以多快到達山上
    Ain't about what's waiting on the other side
    不在於山的另一邊有什麼
    It's the climb
    這就是攀登啊

    The struggles I'm facing
    我面對的掙扎
    The chances I'm taking
    我抓住的機會
    Sometimes might knock me down. But,
    有時可能會擊倒我,但是
    No, I'm not breaking
    不,我不會動搖的

    I may not know it
    我可能不懂箇中含意
    But these are the moments that
    但這些時刻會是
    I'm gonna remember most, yeah
    我最深的記憶,啊
    Just gotta keep going
    只要繼續走

    And I, I gotta be strong
    而我,我得堅強點
    Just keep pushing on
    只管繼續向前

    'cause there's always gonna be another mountain
    因為,天底下總會有另一座山
    I'm always gonna wanna make it move
    等著我去將它移開
    Always gonna be an uphill battle
    總是會有場上坡的奮戰
    Sometimes I'm gonna have to lose
    讓我有時不得不認輸

    Ain't about how fast I get there
    這不在於我可以多快到達山上
    Ain't about what's waiting on the other side
    不在於山的另一邊有什麼
    It's the climb
    這就是攀登啊
    Yeah-yeah
    啊~~

    There's always gonna be another mountain
    天底下總會有另一座山
    I'm always gonna wanna make it move
    等著我去將它移開
    Always gonna be an uphill battle
    總是會有場上坡的奮戰
    Sometimes you're gonna have to lose
    讓我有時不得不認輸

    Ain't about how fast I get there
    這不在於我可以多快到達山上
    Ain't about what's waiting on the other side
    不在於山的另一邊有什麼
    It's the climb
    這就是攀登啊
    Yeah-yeah-yeah
    啊~~~

    Keep on moving
    繼續前進
    Keep climbing
    繼續往上爬
    Keep the faith
    保持信心
    Baby
    寶貝
    It's all about
    這都是
    It's all about the climb
    這都是攀登啊
    Keep your faith
    保持妳的信心
    Keep your faith, whoa
    保持妳的信心喔

    *中文歌詞翻譯參考音樂庫

    好歌這裡聽>>> https://youtu.be/pJ2m9uyF2bg

  • sometimes中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-02-10 22:16:55

    《Penny Rain》
    Stand By You
    作詞:TK from 凛として時雨
    作曲:TK from 凛として時雨
    編曲:TK from 凛として時雨
    歌:Aimer
    翻譯:澄野
    意譯:CH
    English Translation: lyricaljourneys

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - rainy day - Hiten :
    https://www.pixiv.net/artworks/74378589

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4680772

    英文翻譯 / English Translation :
    https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/04/11/stand-by-you/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    僕が失くしてしまったもの
    離さないで 繋いで 今を抱き締めるよ

    カメレオンに騙されて壊れた僕は もう何を失くしたって奪われないよ
    不安を脱いで逃避行 慣れないスピードに歪んだ僕の顔を隠せるかな

    孤独を嘆く人 挫折を笑う人 歪を嫌う人
    誰も怖くなんかないよ ここから見えている真実が過去を満たして

    僕が失くしてしまったもの
    色が次第に変わって未来に散りばめられたその鮮やかさを
    離さないで 繋いで 今を抱き締めるだけ

    誰かの答えがこんなに溢れて 並べられていても
    誰かの叫びがこんなに溢れて 愛を探している

    失くしたものばかりを見つけても
    怖くなって 止まって 泣いて
    浮かび上がる自分の輪郭を逃がさないで
    強く強く抱き締めても
    するりするり手にした自信が零れてしまう
    それでも光は時々雨に触れて虹を映して僕を照らした
    だから今は Stand By You

    壊れた者だけが持つ強さを
    君に繋いであげるよ 今が鮮やかだろう
    Stand By You...
    Stand By You

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    我早已失去曾擁有的所有事物
    「不要離開我、留在我身邊,我會珍惜並擁抱現在的。」

    受變色龍般偽裝欺騙而受傷的我,已經不會再失去、或被奪去任何東西了
    策畫逃離不安的逃脫計畫,但我能夠隱藏,因陌生步伐而扭曲面貌的我嗎?

    哀嘆孤獨的人、嘲笑挫折的人、厭惡扭曲的人
    不論是誰我可都不會感到害怕,就用當下所看見的真實來彌補過去吧

    我早已失去了所有事物
    未來仍將漸漸改變色彩,鮮豔地鑲在一個又一個的生動明日
    「這次不要再離開我了。」我會緊緊抓住珍惜,並擁抱現在所有

    即便來自他人的回應,早已層層排列積累,也僅令人無能為力
    來自某人的吶喊,早已堆積滿溢,心中強烈渴望尋求著愛

    即使,嘗試尋回失去已久的種種
    仍會感到害怕、停下腳步,獨自默默哭泣
    但別讓自己逐漸浮現的輪廓就這麼淡淡消逝
    無論如何也要用力地、緊緊擁抱守護——
    對於終有一日將鬆開的那雙手,手中握有的自信也悄悄流逝
    就算如此,仍有溫暖的和煦光芒照入連綿陰雨,向我展現孕育而生的絢麗虹彩
    所以現在「我仍會陪在你身邊。」

    我會用只有受過傷害才能持有的堅強
    尋找並傳遞給你,這份正炫彩奪目的鮮麗力量
    「隨時與這份勇氣,伴在你的身旁。」
    「我會,陪伴在你的身邊。」

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The things I’ve lost
    Don’t let go, hold on tight, and embrace the moment now

    The me that is deceived and is broken by the Chameleon
    already has nothing to lose
    and has nothing that can be snatched away
    So I discard my anxiety and run away
    Will I be able to hide my face
    that is distorted by the speed I am unaccustomed to?

    A person who laments loneliness
    A person who laughs at failure
    A person who hates perverseness
    No one is afraid, because the reality visible from now on is
    merely a consequence of what happened in the past

    The things I’ve lost:
    the vividness embedded in
    a future with its gradually-changing colours
    Don’t let go, hold on tight to that
    There is nothing else to do now, but to embrace the moment

    Even if someone’s answers are lined up so abundantly
    Even if someone’s screams are searching for love so desperately

    Even if you are to discover the many things you have lost
    even if you become afraid,
    even if you are stopped,
    even if you cry
    don’t let go of the silhouette of the person that emerges

    Even when I try to embrace the confidence
    I’ve just obtained so, so tightly,
    it still escapes my grasp so smoothly and speedily.
    But even so, the light that touches the rain is sometimes reflected as rainbow – which illuminates me
    That’s why now I stand by you

    I am passing on the strength that is owned only by a broken person to you
    It will surely be vibrant now

  • sometimes中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2019-12-29 13:22:34

    《Torches》
    Daisy
    作詞:Aimerrhythm
    作曲:百田留衣
    編曲:玉井健二、百田留衣
    歌:Aimer
    翻譯:澄野
    意譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - その愛は見えずとも - loundraw :
    https://www.pixiv.net/artworks/63207266

    翻譯連結 / Referenced Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4636528

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    It’s always in my heart
    寝過ごしたまま 日曜の朝
    なんて素敵な日差しに


    今が永遠なんて おおげさ いつもそう
    ふいに出た声に照れくさそうに そっと君は笑う


    Daisy, you could make me feel
    How beautiful
    Sometimes make me fool
    Baby girl, in our comfy room
    I’m in the mood for kissing more
    All I need is falling for you now
    Daisy, it’s true


    It’s always in my heart
    ありふれた部屋 一輪の花
    カーテン揺れてる 窓辺に


    君の手に触れたくて おどけて いつもそう
    二人きり部屋で 午後の予定も ずっとまとまらない


    Daisy, you could make me feel
    How beautiful
    Sometimes make me fool
    Baby girl, in our comfy room
    I’m in the mood for kissing more
    All I need is falling for you now
    Daisy, it’s true


    君を乗せ 自転車は進む
    何にもない午後と 南風が誘う空へ


    Daisy, you could make me feel
    How beautiful
    I don’t know what to say
    Baby girl, you are my comfy room
    I’ll be the one to tell the truth
    All I need is falling for you now
    Daisy, you


    I tell the truth
    All I need is falling for you now
    Daisy, you

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    對妳的愛意總是長存我心
    就算睡過頭了
    星期日的早晨
    仍能沐浴在映入的美好晨曦中

    「希望此刻,將永遠長存。」妳總是這樣誇張地說著
    彷彿對自己不小心發出的聲音感到害羞般,妳悄悄地靦腆笑著

    這正是猶如雛菊般純真的愛啊!妳總是能撥動我的心弦
    妳是多麼的美麗動人?時而令我盲目笨拙
    親愛的女孩啊!在僅有彼此的愜意房室
    我的心僅渴求,更多彼此相吻添上的唇印
    我現在僅是想盲目地為妳墜入愛河
    「深藏心底的愛,這便是我真摯的情意。」

    對妳的愛意仍長存我心
    平凡無奇的房內
    獨自綻放的花朵,伴隨窗外透入的微風,與布簾一同搖曳拂動

    「我僅想就這麼一直牽著妳的手不放。」我總這麼說著逗起妳的笑顏
    僅窩在兩人的房裡,下午的計畫,也不見任何一絲進展

    這正是猶如雛菊般純樸的愛啊!妳總是能撥動我的心弦
    妳是多麼的絢麗迷人?時而令我盲目笨拙
    親愛的女孩啊!在僅有彼此的愜意房室
    我的心僅渴求,更多彼此相吻添上的唇印
    我現在僅是想盲目地為妳墜入愛河
    「深藏心底的愛,這便是我真摯的情意。」

    乘著妳,腳踏車悠閒緩慢前進
    不須任何擔憂的午後,接受溫煦薰風的邀約,向著蒼穹騎去

    猶如雛菊般純潔的愛啊!妳總是能撥動我的心弦
    妳是多麼的美麗動人?我早已用盡話語無法表述
    親愛的女孩啊!妳便是我的全部
    我將向妳表白,傾訴我的真摯情意
    「我現在僅想盲目地為妳墜入愛河。」
    「深藏心底的愛,僅為妳而生。」

    這便是我的真摯情意
    「我僅為妳而墜入愛河。」
    「深藏心底的愛,僅為妳而生。」

你可能也想看看

搜尋相關網站