[爆卦]sombra中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇sombra中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在sombra中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 sombra中文產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅SkyWude的翻譯天空,也在其Facebook貼文中提到, 高清版1080p: 這裡差點被我荒廢,真是太恐怖了 如果你喜歡就按個讚分享出去吧~!...

 同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Carolina Ravassa I do NOT own this video, all rights goes to Carolina Ravassa 請支持這位超讚的配音員與她的頻道, 以及其他有趣的配音員們 Please support this awes...

  • sombra中文 在 SkyWude的翻譯天空 Facebook 的精選貼文

    2018-05-12 12:52:35
    有 34 人按讚

    高清版1080p:

    這裡差點被我荒廢,真是太恐怖了
    如果你喜歡就按個讚分享出去吧~!

  • sombra中文 在 王萊斯 Facebook 的最佳解答

    2016-11-05 18:55:30
    有 34 人按讚


    目前六嘆正在Blizz Con玩OverWatch
    在玩Sombra!!中文解說!

    https://www.twitch.tv/sixwong

  • sombra中文 在 電玩之夜 Matt的粉絲基地 Facebook 的精選貼文

    2016-11-05 04:52:16
    有 34 人按讚


    《開門狗2》之Sombra『駭影』!
    --------------------
    一直迂迴不知會不會出的角色,就和她的本質一樣。

    新英雄駭影與新模式會在Blizzcon 2016現場將開放試玩
    而在11月內會有展PTR測試!
    --------------------
    中文官網介紹 ►
    https://goo.gl/qIH8JY

  • sombra中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文

    2019-05-05 17:18:58

    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Carolina Ravassa
    I do NOT own this video, all rights goes to Carolina Ravassa

    請支持這位超讚的配音員與她的頻道, 以及其他有趣的配音員們
    Please support this awesome voice actress and her channel

    原影片網址:https://www.youtube.com/watch?v=jIJ5cesy7b8
    原影片頻道:https://www.youtube.com/channel/UCjks62ld89FCzpD1vvVQacg

    這位超可愛超用心的Sombra(駭影)配音員有自己的Youtube頻道, 她跑遍世界與其他Overwatch的配音員一起製作影片, 真的超用心!
    這個系列的翻譯影片都會來自他們的頻道, 而我會附上相關資料! 讓大家可以去支持他們!
    他們的影片頻道沒有開放新增字幕, 剛好後製的方式也適合我製作不同語言的語音對照表

    註解區:

    0:38 駭影說I think she yosted.
    這個Yosted其實是個很有趣的現代單字, 有些時候你可以把它當成禮貌版本的Fucked up
    1:14 這裡我沒有附上中文的"你們" 是因為她手上的杯子蛋糕只有一個XD
    而那句語音本來是對著敵人說的 所以台配是說"你們"
    1:36 蛋糕不是謊言
    這句在網路上真的很有名XD
    最初的版本是來自Portal(傳送門)遊戲的The cake is a lie.(蛋糕是個謊言)
    有玩過Minecraft(當個創世神)的朋友應該也對這句話很熟 因為在創世神中製作蛋糕的成就就叫做"蛋糕是個謊言"
    而這句被各種改編和各種解讀, 有人用原本的遊戲內容解讀成"空頭承諾", 也有不少人直接拿字面含意和蛋糕來做梗
    網路上資料似乎傾向解釋相反的版本就是"其實真的是"
    也就是牴觸了原本的The cake IS a lie的"不是" 去當成 Not a lie "其實是"
    (雙重否定的概念...?)

    2:15 BOOP!
    完全是Sombra經典句, 起始於Sombra釋出時的動畫短片Infiltration(潛入)最後的畫面
    她輕輕戳一下 然後說Boop!~ (有些嘲諷意味 也有被她碰到的東西就被入侵的概念(對機械產品))
    而這句當然變成了駭影玩家與粉絲都很愛的金句
    而這位配音員自己也很愛, 也在配音員粉絲圈內將Boop發揚光大
    (在她與路西歐拍的影片中, 她還自己笑說Boop簡直是回復各種問題都好用的萬用台詞XD)

    而Lucie說的Boopers never "Die" 為何是唸 Di 而不是 Dai 呢?
    我的猜測是 Lucie與她配的角色Mercy(慈悲)都會說德文
    在德文中 Die 這三個字的唸法是 Di (ㄉ一)
    並不是把"死"用德文唸, 那整句都會不同
    單純只是俏皮的把D I E 三個英文字當德文來唸而已
    基於角色背景設定+當下的搞笑情況, 我覺得相當有可能
    (小補充, die在德文中是類似英文the的作用(一般是陰性詞與複數型態的冠詞)
    (慈悲在敵對開大你會聽到德文版的英雄永不消逝 "Helden sterben nicht!"

    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

  • sombra中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文

    2019-04-30 08:02:26

    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Carolina Ravassa
    I do NOT own this video, all rights goes to Carolina Ravassa

    請支持這位超讚的配音員與她的頻道, 以及其他有趣的配音員們
    Please support this awesome voice actress and her channel

    原影片網址:https://www.youtube.com/watch?v=fi8qI3e3t7s
    原影片頻道:https://www.youtube.com/channel/UCjks62ld89FCzpD1vvVQacg

    這位超可愛超用心的Sombra(駭影)配音員有自己的Youtube頻道, 她跑遍世界與其他Overwatch的配音員一起製作影片, 真的超用心!
    這個系列的翻譯影片都會來自他們的頻道, 而我會附上相關資料! 讓大家可以去支持他們!
    他們的影片頻道沒有開放新增字幕, 剛好後製的方式也適合我製作不同語言的語音對照表

    註解區:

    之後補充

    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

  • sombra中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文

    2019-01-27 21:09:41

    #DarkDeception #Steam #Pacman #Horror

    Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲
    沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯!
    遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈)
    在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺


    -----影片中的一些特殊翻譯註解-----

    0:11 It is done 通常有"搞定了"的意思,可是這裡用在最開頭的開場白
    為了讓接續下一句通順,這邊我翻譯成"(一切)都結束了"
    0:11 lies in darkness 此處如果直翻並不是"墜入黑暗"而應該要是"在黑暗中"或"'躺在黑暗中"
    一樣為了要接續前後句語意通順"在某事 或自己的生命終結之後"
    "我的信念墜入黑暗(而不是我的信念躺在黑暗中)"
    0:51 Bierce說完她所認為主角的內心狀態後,也對主角的外貌說了"我以為你會更大隻"
    為了讓中文流暢 我加上"另外" 來銜接上下句
    1:12 laid to waste(lay to waste)是指被破壞殆盡或者說被搞亂搞壞
    比較不是字面上waste大家會聯想的"浪費"那麼簡單
    1:12 eat away at your soul 這裡 eat away at +某人某事 表示侵蝕此物
    "那份後悔侵蝕你的靈魂" 為了讓它接續整段更流暢
    我這裡翻譯"那份後悔侵蝕在你的靈魂中侵蝕著你"
    1:18 your time has come 一般被認為是"你去做___的時候到了"
    但更常在口語時被拿來當作"你時候到了"也就是"你死期到了"
    2:19 Clock's ticking "時間滴答作響" 於口語時表示"時間有限喔"
    (Overwatch鬥陣特工的Sombra駭影也曾在"侵入"動畫中跟伏斯凱亞說過一樣的話OuO)
    2:36 Monkey Business 這裡就複雜了
    其實Monkey Business本身就帶有比較負面的意思"爛把戲" "胡搞"的意思
    但這裡你可以發現 不管是背景場景還是出現的怪物都有猴子的形象在裡面
    很明顯這裡是想要雙關
    所以我腦中閃過 黑(暗) (邪)惡 猴戲(胡鬧) 就拿來用了XD
    3:08 Going up? 往上嗎?
    這也是口語中電梯小姐會說的台詞 "電梯上樓?"
    4:14 這邊也是為了中文流暢, 我加了些字進去
    不影響整體含意, 但中文看起來會更舒服OuO/
    5:28 There is no escape "這裡沒有逃生出口" 口語上這句就表示 "你是逃不了的"
    6:04 there will be consequences 有含意 就是"後果自行負責"
    6:49 or so the legend goes 這裡
    the legend goes意思是"傳說中..." 或者"傳說內容就是這樣" 的意思
    or so 在這邊作為Bierce語氣的轉折, 就很有意思了
    她前面已經被Malak吐槽可能想利用我們, 這邊她又把實現願望的魔法邏輯講出來, 講完自己說 or so the legend goes~ "啊就~ 至少我知道的傳說是這樣的喔~~"
    語調手勢跟她說出來的, 都給人一種要忽悠掉責任的感覺, 彷彿在為她之後可能的翻臉背叛鋪路


    此影片是第一章節的劇情部分剪輯, 若是對遊戲內容感興趣
    歡迎上網搜尋, 有很多Youtuber被嚇得亂七八糟遊玩影片(誤

    謝謝親切的LandorftheMage大大提供給我們這個影片片源的使用許可!!!
    影片來源(完整影片):
    https://www.youtube.com/watch?v=ixd9ySzTo7o

    後續章節我們也會繼續更新!

    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    Dark Deception Steam網站:
    https://store.steampowered.com/app/332950/Dark_Deception/

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

你可能也想看看

搜尋相關網站