雖然這篇solicit意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在solicit意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 solicit意思產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, 【從哥大教授的 email 中學到 “enlist” 這個字】 一直以來,哥大的恩師教授的英文寫作、用字,都是我仿效的對象之一。 好幾年前了,有一次教授寫 email 給我想要請我協助宣傳紐約哥倫比亞大學教中文的學程 (TCSOL) ,裡頭寫著 “I would like to enlist y...
solicit意思 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
【從哥大教授的 email 中學到 “enlist” 這個字】
一直以來,哥大的恩師教授的英文寫作、用字,都是我仿效的對象之一。
好幾年前了,有一次教授寫 email 給我想要請我協助宣傳紐約哥倫比亞大學教中文的學程 (TCSOL) ,裡頭寫著 “I would like to enlist your help to…”,當時我看到時覺得有趣。
因為從前我對於 enlist 的學習,都是跟當兵入伍有關係。看到 “enlist your help” 我 #猜得到意思,但我沒有就此打住,因為我對學習英文的目標一直都不只是考試,而是我要用得出來、用得好、用得道地。
我於是查詢了「搭配詞」和「英英字典」,發現 enlist one’s help / enlist the help of sb 常常用在「請~協助你做什麼」的狀況下。
以「主動字彙」而言,我可能更常用 seek your help、solicit your assistance,但因為這封 email 的關係,我 #多了一組主動字彙。
後來,因為我的大腦「#注意」到了這樣的用法,閱讀、或聽英文時他們當然就更容易 #跳出來。
例如,Adam Grant 的 Think Again 一書當中 (p. 86) 就寫了 “When I write a book, I like to enlist my own challenge network.”
我用 Notion 打造的 #3D英文筆記術 英語資料庫當中,就充滿著很多這樣豐富、扎實的學習。這樣的學習,我已經做了將近 10 年。在美國念研究所時,不只一次被美國人開玩笑的說「我覺得你的英文比我好欸。」
現在我要把 #這些方法全部分享給你,誠摯歡迎你加入我的 3D 英文筆記術課程,從此改變你的 #記憶 方式、#筆記 方式、#學習 方式!
🔥 好消息是在 8/31 前妳可以 #內信 我領取 #折扣碼 用最便宜的方式加入這個近 4000 個學生一起學習的課程!
《3D 英文筆記術》課程 :
https://hahow.in/cr/ntealex-3dnotetaking
Happy learning!
solicit意思 在 Gavin職場英文 Facebook 的精選貼文
今天介紹這個字:solicit
solicit 意思是「請求,索求,乞求」。
比方:
Community involvement is a great way to solicit innovative ideas.
社群參與是一個很好的索求創新點子的方法。
solicit意思 在 洪欣熱血學英文 Facebook 的精選貼文
⭕️大家明天要記得去投票喔⭕️ 圖文不符
來學選舉相關英文👇
✅總統 president
✅立法委員 legislator
投票日當天,一定要記得攜帶投票通知單(voting notification)、身分證(identification card / ID card)、印章(stamp),才能到投票所領取選票(ballot paper)。
✅候選人 candidate
Which candidate do you support?
你支持哪一位候選人?
✅政黨 (political) party
執政黨 (ruling party / governing party)、在野黨(opposition party)。
✅競選 run for
「run for」是競選、角逐的意思,若要表示「競選 xxx 職位」,則在 run for 後面加上職稱,例如:
He's running for mayor again this year.
他今年再次競選市長。
✅競選活動;宣傳 campaign / 凍蒜 win the election
campaign 專指與政治、商業、軍事有關的活動。
而在競選活動中,常聽到的「凍蒜、凍蒜、凍蒜…(台語)」,英文你可以用 get elected、be elected 或 win the election 表示。
✅其他競選活動單字:
選舉造勢大會 (campaign) rally
掃街拜票、拉票 street canvassing / campaign door to door
拜票;拉票 solicit votes / shake hands and kiss babies
死忠粉絲 diehard fan
樁腳 vote captain
✅NG 行為
賄賂 bribe
回扣 kickback
賄選;買票 vote-buying
關說 lobby
走後門 pull strings
抹黑 smear / malicious attack / slander
本文出自 經理人