雖然這篇sob中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在sob中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 sob中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅克里夫 Cliff,也在其Facebook貼文中提到, 「每一種語言的消逝,就代表少了一種觀看世界的角度、詮釋這個世界的方式。」 我還記得2016年第一次到 台東 有人在家民宿,一起彈奏音樂後,施奕安 跟我說了這段話。 「語言是立體的。 當考古學家挖掘到器皿、用具等等,比較像是用平面2D的方式去理解前人;然而透過語言、文字,就能瞭解這個...
sob中文 在 文科太太的日常 Instagram 的最讚貼文
2021-04-04 18:27:23
: 砂鍋大的爆漿餐包。 昨天歐巴又在和麵,準備他的流淚吐司麵團,突然一個燈泡「叮咚叮咚」,他說要自製奶酥麵包,因為他很愛炸彈麵包裡面那樣香香甜甜的奶酥。於是發麵的同時又做了一碗奶酥。 晚上到了二犬睡覺時間,他把包入奶酥及葡萄乾內餡的餐包送入烤箱,等我溜下來看電視時麵包已經烤好,只是...原本預期...
sob中文 在 克里夫 Cliff Instagram 的最讚貼文
2021-09-15 20:20:41
「一種語言的消逝,就代表少了一種觀看世界的角度、詮釋這個世界的方式。」 / 我還記得2016年第一次到 台東有人在家民宿 @akaka0126 ,一起彈奏音樂後,施亦安 跟我說了這段話。 - 「語言是立體的。 當考古學家挖掘到器皿、用具等等,只能算是用平面2D的方式去理解前人;然而透過語言、文字...
sob中文 在 Passion Travel Foodie Instagram 的精選貼文
2020-05-11 16:45:02
My very first @giff.ch #movie experience in #Geneva. I can’t stop thinking of how much I was a movie fan that I used to watch at least one movie in th...
sob中文 在 克里夫 Cliff Facebook 的最佳貼文
「每一種語言的消逝,就代表少了一種觀看世界的角度、詮釋這個世界的方式。」
我還記得2016年第一次到 台東 有人在家民宿,一起彈奏音樂後,施奕安 跟我說了這段話。
「語言是立體的。
當考古學家挖掘到器皿、用具等等,比較像是用平面2D的方式去理解前人;然而透過語言、文字,就能瞭解這個文化重視某種事情的程度,進入他們的生活。」
當晚的交流對我來說彌足珍貴,直到現在,我還在努力嘗試用這片土地上的語言創作。
/
早期曾經寫了一兩首英文歌,不過純粹是自以為地覺得用英文唱起來比較好聽,並非真的理解,而好好地使用它。
專心用中文、台語創作後,心裡也覺得踏實許多。沒想到這一兩年陸續收到訊息,是國外的朋友用串流平台聽到音樂,很喜歡但無法理解歌詞中的含義,希望我能翻譯給他們聽。
這件事在心裡留了好一陣子,直到認識了Min,謝謝她有如詩句般的英文歌詞,重新賦予歌曲新的風貌:)
任性而活
生命之中 太多遷就
There is so much to compromise in life,
沒有人能為你左右
And no one would be controlled by you.
任性而活 為愛執著
living carefreely and persisting in love
無非只想 天長地久
(You) just want nothing more than being forever
你醒著睡著 和世界在拉扯
You wake up and fall asleep and struggle in this world
你笑著哭著 用力感受著
You smile and sob and experience (life) in a tough way
孤單寂寞 都是美麗的
Loneliness and solitude are both radiant
蒼白的笑容 化作和煦的風
The feeble grins turn into the warm breeze
吹拂著心頭 撫平了傷口
(And) it blows into the heart and heal the wound
從今以後 從容不迫
From now on, (you) are in the peace of mind.
黑夜中霓虹 閃爍燦爛的光
Neon lights twinkle brilliantly against the dark nights
輕聲地觸摸 每一個角落
As if they touch every corner gently with light tones
陌生畏懼 也是美麗的
Unfamiliarity and fear are both glamorous
蒼白的笑容 化作和煦的風
The feeble grins turn into the warm breeze
吹拂著心頭 撫平了傷口
(And) it blows into the heart and heal the wound
從今以後 不再迷惘
From now on, you are confused no more
多年以後.....
After many years
/
英文翻譯: X Minda Yu
MV:https://youtu.be/RhR7jUycRtE
sob中文 在 Yoomjji Fanpage 企鵝妹 Facebook 的精選貼文
Hello everyone!
Finally Fridayy 777
As you guys all know today there is no stream :sob:
Time for me to get some rest ヾ(@^▽^@)ノ
And review Chinese as well as do some vlog!
Everyone have a great day !
大家好
今天是星期五777
你們已經知道今天我沒有實況
:sob:
因為我需要休息 ヾ(@^▽^@)ノ
和練習中文和準備vlog!
大家周末快樂!!:kissing_heart:
안냥하세요
오늘은 방송이 없읍니다 ㅠㅠ :sob:
좀 푹쉬어야할것같아용 공부도 하고 브이로그도 찍고올게용ヾ(@^▽^@)ノ
주말잘보내세요!!:blush: