[爆卦]snickers中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇snickers中文鄉民發文收入到精華區:因為在snickers中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jfy (天之子)看板Nogizaka46標題[閒聊] 齋藤飛鳥 X SNICKERS 第一期影...


日本SNICKERS(士力架)在3月下旬時,請飛鳥拍了新廣告「#齋藤飛鳥のスニッ喝!」,

註:スニッ喝的發音與SNICKERS的日文スニッカーズ發音相近。

而在活動期間只要購買日本SNICKERS的特別版包裝,

並且拍照後,標註「#齋藤飛鳥のスニッ喝」上傳到twitter,

SNICKERS的官方twitter帳號就會回覆飛鳥的影片或照片加文字的回文,

而從03/26開始到目前為止,第一期的影片看起來是出的差不多了,

因為從6號開始,我就沒再看過新影片,特別是7號這天全都回覆影片下,

也都還是先前出現過的影片,故推估第一期影片大概就這些,

故將所有影片列出,並翻譯供大家參考:

CM影片: http://bit.ly/2G7imwY

は~、どうせ、お前らお腹が空いて、勝負に負けてばかりなんだろう、

仕方ないから、お前らが勝てるように、私が応援してやるよ、

ただし、スニーカーズ買ったらな。

ほら、ダッシュ、ダッシュ。

(嘆息聲),反正你們只要肚子餓了,就會在決勝負時一直輸掉吧,

沒辦法,為了讓你們能夠獲勝,我就幫你們加油吧,

不過,要買士力架後才幫你們加油。

喂,衝刺、衝刺。

Twitter影片1「いつものおまえ見せてやれよ」: http://bit.ly/2GAw9M6

いつものおまえ見せてやれよ、あ、別にいつも見てたわけじゃねえし

讓大家看看平常的您吧,阿,我才沒有一直注意你呢。

Twitter影片2「お前の人生、それでいいのかよ」: http://bit.ly/2IiVPKp

ビー、お前の人生、それでいいのかよ、たまには自分さらけ出してみろうよ

(吹哨聲),你對自己的人生,這樣就滿足了嗎?偶爾也試著發掘自己的潛力吧。

Twitter影片3「お前の本気ってそんなもんかよ」: http://bit.ly/2I92MNI

お前の本気ってそんなもんかよ、悔しかったら、勝ってみろうよ

你拼盡全力也就只有這種程度嗎?不甘心的話,就試著贏給大家看阿。

Twitter影片4「ダメならもう1回やってみろ」: http://bit.ly/2pJhUec

ダメならもう1回やってみろう、諦めなければ、絶対勝てんだからな

失敗的話就再嘗試一次,只要不放棄,就一定能贏的。

Twitter影片5「チームを引っ張って」: http://bit.ly/2utDFDF

お前がチームを引っ張ってくるんだよ、ほら、早く引っ張ってくれよ

你應該要引領團隊前進的,好了,趕快帶領我前進吧。

Twitter影片6「気合だ」: http://bit.ly/2GwN95U

気合だって叫んでみろうよ、はい、3、2、1

試著大喊『就是要靠氣勢』,來,3、2、1。

Twitter影片7「試してみる」:

石頭: http://bit.ly/2IY4YsO

剪刀: http://bit.ly/2GIVuQu

布: http://bit.ly/2IBsScq

試してみる?じゃんけんぽん、勝ってた?

要試一下手氣嗎?剪刀、石頭、布,贏了嗎?

Twitter影片8「終わったことでくよくよすんな」: http://bit.ly/2GtHwGq

終わったことでくよくよすんな、次だ、次、次は勝てるぞ

不要執著在已經結束的事情上,該著重在未來,下一次,下一次就會贏了。

Twitter影片9「大丈夫か」: http://bit.ly/2GBqd5z

大丈夫か、なんてな、ドキドキした?

還好嗎?開玩笑的啦,心動了嗎?

Twitter影片10「諦めるならやる意味なかったな」: http://bit.ly/2E5QxPV

諦めるならやる意味なかったな、ムキにならんだよ、その意気だぞ

放棄的話,至今的努力就沒有意義了,不要生氣啦,就是要靠這股氣勢去做。

Twitter影片11「肉食え」: http://bit.ly/2GivqM5

肉食え、肉、あ、あとスニーカーズもな、集中して食えよ

要吃肉、吃肉,阿,還有士力架,要一起吃喔。

---

以上就是日本士力架的活動第一期影片,供大家參考。

--
如果可以深情而不絕情.... 如果可以溫柔而停止爭吵....
如果可以體諒而不妥協.... 如果可以天長地久而不是曾經擁有....
如果可以重新開始而不再說抱歉.... 當愛消失了,就算有一輩子的時間.....
我們也只能默默為彼此祝福..............

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.167.26
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1523121886.A.9AB.html
※ 編輯: jfy (59.115.167.26), 04/08/2018 01:28:27
SivaChen: 感謝翻譯推!! 04/08 01:46
minin40: 推阿羞 04/08 02:22
quarantine: 這系列之前沒時間追, 感謝整理 04/08 03:33
r0930: 推!! 04/08 10:41
divinespirit: 飛鳥推 04/08 10:55
jfy: 明天開始第二期。 04/08 14:06
Wu1231708: 飛鳥推 04/08 18:42
KSV220: 推推 感謝~ 04/09 23:56

你可能也想看看

搜尋相關網站