[爆卦]slug中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇slug中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在slug中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 slug中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #俗語勘誤 前天發現好多人不知道「 #人不為己天誅地滅」這句話的「為」是「修為」的意思, 那我順便再整理幾個很多人誤解的俗語給大家好了: / #貧賤夫妻百事哀 這句話是 #曾共患難的夫妻永訣後非常哀傷 "不是"指沒錢就哀怨一切。 "貧賤夫妻"是指曾經一起共患難的夫妻。 "百事哀"是元稹在寫他妻子...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過51萬的網紅GamePlayHK短片攻略,也在其Youtube影片中提到,Sorry , 上wiki 搵 Slug 中文, 佢明明寫 "克維拉"... 但係原來克維拉係 Cooler 國語釋音,有網友話係 "史拉古" 先對 Eli 同大家玩《龍珠超宇宙2 異戰2》,今次用英文字幕,咁大家就知道故仔講咩了~~~~~~ ==========================...

slug中文 在 文科太太的日常 Instagram 的最佳解答

2021-04-04 20:25:12

: 今天早餐吃豬里肌起司蛋萵苣三明治,但被手殘媽媽切得好醜啊,別說二犬了,我自己看了都沒食慾哈哈。 昨天介紹了一系列廣義的喜歡,要補充幾個受詞可以是人、也可以是事物的喜歡。 be keen on N/V-ing be fond of N/V-ing a big fan of N/V-ing in...

  • slug中文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-09-30 08:55:25
    有 11,947 人按讚

    #俗語勘誤
    前天發現好多人不知道「 #人不為己天誅地滅」這句話的「為」是「修為」的意思,
    那我順便再整理幾個很多人誤解的俗語給大家好了:

    /
    #貧賤夫妻百事哀
    這句話是 #曾共患難的夫妻永訣後非常哀傷
    "不是"指沒錢就哀怨一切。

    "貧賤夫妻"是指曾經一起共患難的夫妻。
    "百事哀"是元稹在寫他妻子過世後,他觸景傷情,無論看到什麼都很哀傷。
    這句話是出自元稹的詩《遣悲懷》,結果這一句被拿出來斷章取義的解讀。

    /
    #不孝有三無後為大
    無後不是指不生小孩!
    這句話是孟子罵舜隱婚,舜偷偷結婚沒有告訴他爸媽,
    「無後」是孟子說他這樣做「#沒有盡到後輩的本分」,
    隱瞞結婚跟不生小孩的情節明明天差地遠,
    要逼別人生小孩的人就不要斷章取義的拿這句曲解意思的話來為自己背書了。

    ///
    以上三句是大家擅自望文生義而造成的誤會,
    再分享三句是因為「口誤」而以訛傳訛曲解成完全不同意思的句子:

    #三個臭皮匠勝過一個諸葛亮
    「皮匠」實際上是「裨將」,在古代是指副將軍,
    這句話指的是:三個副將軍的智慧,可以跟諸葛亮比。

    副將軍跟皮匠是完全不同的概念,
    人家副將軍好歹都是能文能武、有謀略跟智慧的人好嗎。
    就像三個普通人,贏不了一個天才,
    但是三個聰明人,可以跟一個天才一較高下。

    三個普通人贏不了喬丹,但三個球員可能可以。
    三個普通人贏不了賈伯斯,但三個工程師可能可以。

    這句話原本是這個概念啦。

    /
    #無毒不丈夫
    「毒」原本是「度」,
    原句是「量小非君子,無度不丈夫」,
    是叫你要有度量,不是叫你要狠毒。

    /
    #無奸不商
    「奸」原本是「尖」。
    古代賣米的會把米堆滿後,再往上堆成尖尖的,是一個「盡量讓利」的行為,
    明明這個行徑是大方會做生意,結果被曲解為奸巧。

    /
    如果我講過的話,被人誤解成完全相反的意思一直訛傳到多年以後,
    我應該會相當無奈,
    當然有很多古人價值觀偏差,
    但是把別人的話曲解,拿來合理化自身行為或是幫自己的利益背書是不對的,
    讀聖賢書所為何事?
    為了指出別人胡說八道和阻止別人胡說八道。

    /
    好的,今天 #德州媽媽中文小教室 就先到這邊,
    鼓勵大家多讀書,讀書不要讀一半,接著我要來賣書了。
    禾流文創童書團這裡買
    👉https://p3.groupbuyforms.tw/xgpmp

    圖為 賊粒指著《夜遊太空世界》裡銀河系的圖問說:
    「這4 sparkling slug (閃亮蛞蝓)嗎?」
    希望禾流的美術編輯可以畫一個真正的閃亮蛞蝓來做對比。🤣

  • slug中文 在 Capcom Asia Facebook 的最佳貼文

    2020-11-24 14:41:05
    有 193 人按讚

    《Monster Hunter Rise》設定美圖大公開第七彈!
    本週是怨虎龍的姿勢草稿圖,以及河童蛙愛吃的……青瓜般的海蔘??
    Nintendo Switch遊戲《Monster Hunter Rise》將於2021年3月26日發售,提供亞洲版,支援繁簡中文字幕。

    =====================

    Monster Hunter Rise Design Sketches Vol.7!
    Here are the sketches of Magnamalo, also Tetranadon's favorite food…Wait, is it a slug? A cucumber??
    Monster Hunter Rise coming 26 March 2021 on Nintendo Switch.

    ======================

    Monster Hunter Rise의 러프 스케치 제7탄 공개!
    마가이마가도의 스케치와 함께 공개된, 이 오이 같기도 하고 해삼 같기도 한 수수께끼의 생명체의 정체는!? 요츠미와두가 즐겨 먹는다던데...?
    닌텐도 스위치에서 발매될 「Monster Hunter Rise」는 2021년 3월 26일에 출시될 예정이며, 아시아판에서 한국어 자막이 제공됩니다.

  • slug中文 在 哈哈英語角 Facebook 的最佳貼文

    2018-02-10 11:50:00
    有 194 人按讚


    慢慢來比較快一點點~
    <<<哈哈英單034>>>
    時代雜誌:sluggish
    真人發音:https://goo.gl/qoBDyC
    (按藍色三角形就可以發音~)

    先不說重點~
    你知道slug是什麼嗎?
    提示:黏黏的、榮恩吐出來過
    趕快去google~

    在TIME雜誌的文章
    探討iPhone蓄意把手機速度調慢
    https://goo.gl/GWWKYe
    "If you’ve ever thought your old iPhone was feeling sluggish, you’re not alone."
    (如果你曾覺得你的舊iPhone變慢了,你不是唯一一個。)

    #天佑台灣
    #花蓮加油
    #如果每天記一個單字
    #一年就多記365個單字
    ********************
    這個單字將收錄在哈哈英單進階版裡
    已出版的 #哈哈英單7000
    https://goo.gl/fjcCQL (博客來)
    承蒙同學們喜歡與支持
    獲得該年度博客來語言出版類排行第2名
    中文百大第47名

    在進階版單字創作過程中
    較大困難的不是想諧音跟畫圖
    而是選字^^!
    目前是從英語雜誌、小說、美劇等英文生字挑選
    新書希望盡快與大家見面

  • slug中文 在 GamePlayHK短片攻略 Youtube 的精選貼文

    2016-11-20 20:00:31

    Sorry , 上wiki 搵 Slug 中文, 佢明明寫 "克維拉"... 但係原來克維拉係 Cooler 國語釋音,有網友話係 "史拉古" 先對

    Eli 同大家玩《龍珠超宇宙2 異戰2》,今次用英文字幕,咁大家就知道故仔講咩了~~~~~~

    ============================
    Eli 同阿俊 設計的機身/ 手制保護貼
    http://envything.com

    Instagram : gphk_gallery

    討論區 : http://forum.gameplayhk.com
    GameplayHK 短片攻略: http://gameplayhk.com/
    Facebook Fanpage: http://www.facebook.com/gameplayhk