為什麼這篇skeleton意思鄉民發文收入到精華區:因為在skeleton意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者sinkerwang40 (阿任)看板Eng-Class標題[單字] skeleton sche...
skeleton意思 在 電影狂人-影評情報交流平台 Instagram 的最讚貼文
2021-04-02 08:21:16
/《#哥斯拉大戰金剛》/之前講過係好睇到痴線,我俾90分 經驗所得,嘗試喺爽片怪獸片上探討什麼什麼意義,只會係失敗 走災難片路線,又係一家人躲來躲去,齊齊整整最緊要 走政治路線,各持份者開會又開會,官僚嗰味野 掛住講人類,只能夠放棄大怪獸主角,睇完都覺得唔係好到肉 但係今次GvKK唔同喎... 開宗...
"The barricades are up," he wrote, "oil supplies
running out, trains and planes on a skeleton schedule and the protests are
still escalating.
skeleton schedule 請問 有對應的中文嗎?
大概意思是
他寫下:
障礙一一浮現,石油供給耗盡,火車與飛機 處於skeleton schedule
而且抗議仍不斷升級。
想不通skeleton schedule 是什麼意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.40.181 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1630143066.A.49F.html
原來是當adj.
感恩
硬要翻的 應該是 最小量/最少量/最基本的安排 (車次/航班)
感謝囉
※ 編輯: sinkerwang40 (180.217.40.181 臺灣), 08/28/2021 19:48:39
或是''基本班次''
※ 編輯: sinkerwang40 (180.217.40.181 臺灣), 08/28/2021 19:51:34