[爆卦]situation造句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇situation造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在situation造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 situation造句產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅Gary Love Share & Gary's English,也在其Facebook貼文中提到, ==【Throw someone a lifeline 】是什麼意思呢?== lifeline 除了是手掌上的「生命線」外,也是要拯救溺水者的那條「救命索」(救生繩), 所以 throw someone a lifeline 字面上的意思就是「丟救命繩給某人」, 引申為「在危急時刻幫人一個大忙; ...

situation造句 在 LeedsMayi Instagram 的最佳解答

2021-08-18 21:05:56

各位朋友,你的公司在這一波的level 3危機當中,有臨危不亂嗎?你環顧四周,有沒有覺得有一些公司在這次疫情中出頭,反而生意更興隆了? 我昨天去國稅局繳稅,在30度的高溫的臨搭棚等了兩小時後,終於成功達成任務,貢獻國家。回家的路上經過了王品牛排,好奇他們提供什麼外帶的餐點,一看之下發現居然有320...

  • situation造句 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最讚貼文

    2020-05-19 09:02:42
    有 12 人按讚

    ==【Throw someone a lifeline 】是什麼意思呢?==

    lifeline 除了是手掌上的「生命線」外,也是要拯救溺水者的那條「救命索」(救生繩), 所以 throw someone a lifeline 字面上的意思就是「丟救命繩給某人」, 引申為「在危急時刻幫人一個大忙; 拯救」的意思!

    知道單字或片語的意思後,再來要練習造句, 這樣才會真的學會如何使用它!

    (1) I had been jobless for 3 months. John threw me a lifeline and offered me to work for his company. It means a lot to me.

    (2) I was in debt last year. My father-in-law threw me a lifeline and lent some money until my financial situation improved. He is my savior.

    這樣知道怎麼使用 throw someone a lifeline 了嗎?換你在下面練習造句了喔!

    看完本篇文章,別忘了「#按讚」,「#分享」, 並在下面留言「#練習造句」喔!

  • situation造句 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文

    2015-06-22 11:45:00
    有 62 人按讚


    <寫作必備八種句型- (5)>
    喬今天又要分享八種寫作句型了,各位同學不妨也試著造句看看吧!相信這些句型對各位同學是有助益的:

    ☛ make a career of 在…方面有所建樹; 以…為生涯
    e.g. Caroline is trying to make a career of her cupcake business, which she found promising in the future.
    凱瑞萊正嘗試著以她發現非常有展望的杯子蛋糕生意做大事業

    ☛ bring…under control 對…加以控制; 使…得到控制
    e.g. At present, many governments are going out of their ways to protect the natural environments from being severe contamination, but it seems rather late to bring the situation under effective control.
    目前很多國家政府盡力保護自然環境免於嚴重污染,但要使這情況獲得有效控制似乎為時已晚

    ☛ bracket ….with 把…與…相提並論
    e.g. It is not appropriate to bracket your pains in the project with the mistakes you have done.
    把你做計畫所付出的艱辛與所犯的錯誤相提並論是不恰當的

    ☛ make no bones about 對…毫不猶豫; 毫不掩飾
    e.g. Caroline made no bones about the intimate relationship with the manager and even seemed to take pride in it sometimes.
    凱瑞來對於跟經理的親密關係毫不掩飾,有時甚至似乎對此感到驕傲

    ☛ put a blot on …使…留下污點; 損害…的名譽
    e.g. The producer ‘s love affair with the star put a blot on his copybook and thus, he had no only degraded himself, but also done great harm to the company’s image.
    製作人與那明星的曖昧關係使他自己的歷史添上污點。這不僅僅降低了他自己的身份,也大大損害了公司的形象

    ☛ bend one’s efforts for ..致力於…; 為…全力以赴
    e.g. Naruto bent his efforts for making up with his best friend, whom he thought had the same fate as him.
    鳴人為了與他認為與他擁有相同命運的最好朋友和好而全力以赴

    ☛ cherish/nurse the belief that… 懷有…的信念; 確信…
    e.g. Ray’s business landed on the rocks for some reasons but he still seemed o cherish the believe that he could nurse it back to life.
    由於一些原因,瑞的生意垮台了,但是他仍確信他能使之恢復生氣

    ☛ bear a resemblance 與…相似; 與…類似
    e.g. Genetically, Caroline and Max are twins; nevertheless, much to their parents’ astonishment, they bear no resemblance with each other in fact.
    基因上來說,凱瑞萊與麥克斯是雙胞胎。然而讓她們父母震驚的是,她們事實上幾乎沒有與彼此相似的地方

  • situation造句 在 看電影學英文 Facebook 的最佳解答

    2014-07-02 08:45:36
    有 9 人按讚


    當危難發生卻又無助時, 的確是希望有個鐘聲來解危一下, 是吧? :P

    Saved by the Bell

    Explanation: something that you say when a difficult situation is ended suddenly before you have to do or say something that you do not want to

    - Quiz (Idioms) for Today
    ***********************

    大家一起來練習造句吧! ;)
    慣用解說與參考造句下午6:00過後分享!!

你可能也想看看

搜尋相關網站