為什麼這篇sitcom意思鄉民發文收入到精華區:因為在sitcom意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者finavir (山風)看板Eng-Class標題Re: [請問][字彙]"影集"...
sitcom意思 在 Adam的電影札記 Instagram 的最佳貼文
2021-07-11 08:56:40
-六人行:當我們又在一起 FRIENDS: The Reunion 很剛好的今天是《六人行》特別篇上線的日子 其實一直要他們合體拍電影的傳言不斷 大概從十年前就一直有了吧但都不了了之 可是不了了之都是因為主演們幾乎沒有想要拍的共識 這集特別篇飾演Phoebe的麗莎庫卓也有解釋過 我也是持相同立場...
※ 引述《jonathanchen ()》之銘言:
: 像 CSI,Friends, The apprentice 這類的
: "影集"英文怎麼說阿???
嚴格上如果要細分的話﹝雖然都可以叫tv series﹞:
sitcom﹝中間不需要一槓﹞一般是三十分鐘長度;
tv-drama 則是五十分鐘﹝或四十幾分鐘﹞到一個小時,有些時候
pilot﹝這裡不是飛行員的意思,中文我不知道﹞會有兩個小時。
喔對,還有肥皂劇,soap opera。
所以呢,以上:
CSI是tv-drama;
friends是sitcom;
the apprentice是 reality show/ reality tv,不能算是影集。
影集跟reality show之間的差別在於,
影集是有劇本由專業演員擔綱,
reality show沒有劇本,大部分是一般非專業演員的一般老百姓
﹝雖然說嚴格上來講,reality show算是semi-scripted,
只是打著『unscripted』這樣的招牌騙人而已,不然的話哪能說是
reality show。﹞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.136.150.250