[爆卦]silhouette發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇silhouette發音鄉民發文收入到精華區:因為在silhouette發音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pedroremorse (¿Ateo o agnóstico?)看板SENIORHIGH標題[...


寫這篇的原因:

前幾天有個讀高中的親戚向我抱怨英文超級不規則,並問了我幾英文單字,
我一看,嗯嗯...幾乎都是借自法文的單字,很難拼、很難發音(重點)當然是正常的。

所以我這篇整理了一些我認為高中生應該要知道的法文字。
大部分源自我自己的英文筆記,我從其中挑了一些比較簡單,適合高中生的法文字。

當然,這份名單不可能整理得很完整無誤,若有疏漏敬請見諒。

-----------------------------------------------------------------------

我不懂語言學,所以我只能很口語的解釋。
(如果我說錯請外文系的盡量鞭)

語言學家說,由於英法間複雜的歷史糾葛,英文中有30%的字彙源自法文。
大致上可以分成兩類:

一類是藉由法文而傳入的拉丁字彙,可以說是歷史悠久,早已內化。
我們早已將這些法文當作一般英文單字,完全不覺得這些字屬於外來語。
這一類的單字多到爆炸,我就不介紹了。


另一類的法文外來字比較年輕,幾乎沒有經過變化直接以法文型態進入英文,
這些字我們會覺得拼法很奇怪,發音很奇怪,重音很奇怪。
這一類的法文字我覺得算是英文中最難背的種類之一,本篇主要介紹這一種。

英國人我不清楚,在美國人心中,法文字算是比較『高級』的字彙,
所以越難的文章,越艱澀的主題,通常法文字會用越多。

如果同一個概念可以用英文字,也可以用法文外來字來表達,
那麼用法文會讓你看起來『很有學問』...= =+

PTT無法發音,但是我建議最好找個線上英文字典,仔細聽聽這些難記的發音。
請不要用什麼自然發音法,除非你學過法文...

(變音符號在英文中可寫可不寫,寫了更容易看出這是法文,但是有一大票人不寫,
我這篇就不打了,因為法文輸入法很麻煩,我很懶 囧rz )


group 1 (分組沒什麼特別意義,只是讓版面清爽而已)


genre N.(藝術作品的)類型

deja vu N. 似曾相識的感覺

cliche N. 陳腔濫調

fiance N. 未婚夫 <===> fiancee N.未婚妻

debut N. 初次登場,出道

naive Adj.天真的

chic Adj.時髦的

bureau N. 政府單位,XX局

avant-garde Adj.(通常指藝術)前衛的

memoir N. 回憶錄,自傳


*********************************

group2


resume N. 履歷

brochure N. 小手冊

gauche Adj. 笨拙而不善交際的

entrepreneur N. 企業家

boutique N. (通常指流行時尚)精品店

plateau N. 高原

nonchalant Adj.冷漠的

bon mot N. 妙句,警世名言

silhouette N. 輪廓,剪影 (源自一個法國人的名字:Étienne de Silhouette)

de facto Adj.& Adv. 事實上


**********************************

group 3


connoisseur N. (通常指藝術方面的)行家

coup d'etat N. 政變

gourmet N. 美食家

nouveau pauvre N. 家道中落者 <====> nouveau riche N.暴發戶

manoeuvre N. 策略 V. 調動,使用謀略

voyage N. 旅程(尤其指海) bon voyage :祝人一路順風

souvenir N. 紀念品

faux pas N. 失禮

hors d'oeuvre N. 開胃菜 <===> piece de resistance 或是 entree N. 主菜

detente N. 兩(國際)緊張關係間的緩和


**********************************

group 4


coiffure N. 髮型 V. 理髮

fait accompli N. 既成的事實,木已成舟,生米煮成熟飯

regime N. 政權

bonbon N. 棒棒糖

melee N. 大混戰

eclat N. 很高的成就;盛大的喝采

milieu N. 環境

entente N. (國家或政權間的)協約

entre nous adv. 在我們之間,(通常指兩人之間)秘密地

mirage N. 海市蜃樓


*******************************

group 5


emigre N. (通常指因為政治因素)離開自己國家者

chef N. 主廚

rendezvous N. & V. 約會

coup de grace N. 致命的一擊

billet-doux N. 情書

bourgeois(ie) N. 中產階級

cuisine N. 烹飪,菜餚

madame N. 對於已婚女士的尊稱

chef d'oeuvre N. 傑作

palette N. 調色盤

esprit N. 精神 esprit de corps : 團隊精神

tete-a-tete N. 密談 Adj & Adv. 僅兩人間的,兩人私下的,親暱的




這些字大部分都很重要或是不難拼(比較難的是發音),所以高中生要盡量會。
因為這些已經算是簡單的法文字了,更機車的還有一大堆...


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.6.91
caseypie:兩個月後要考GRE的我有一半不會Orz130.126.245.186 09/07 10:15
pedroremorse:板主加油! 因為GRE要背的法文大概是 125.224.6.91 09/07 10:21
pedroremorse:這篇數量的10倍以上 超噁心的 = =|| 125.224.6.91 09/07 10:22
lovehan:蠻多還蠻常見的啊 XD 220.135.74.200 09/07 10:28
caseypie:我已經放棄了,一切交給老闆.....130.126.245.186 09/07 10:28
muteheart:現在才知道背過這麼多法文字= = 118.168.173.10 09/07 10:51
momogo11:跟樓上一樣的感想 218.164.34.56 09/07 11:05
Dural:有空再繼續分享一些必備的呀:) 61.56.156.114 09/07 11:35
kozai:推 用心文XD 123.193.1.146 09/07 15:55
lovehan:我記得餐廳也是啊...restaurant? 220.135.74.200 09/07 17:22
ilway25:很多字到英文意思都偏了... 140.112.245.11 09/07 17:32
ilway25:如果會法文發音 其實很好背 非常有規則 140.112.245.11 09/07 17:32
lovehan:英文和日文差不多 一堆綜合體 XD 220.135.74.200 09/07 18:05
touler:專業!課本有出現過...@@ 118.171.91.53 09/07 19:30
orznge:有興趣的話可以參考最近出的『英語簡史』 123.193.2.234 09/07 20:51
lovehan:我還真的對XX史之類的書都有興趣...Orz 220.135.74.200 09/07 21:30
sovereignty:借轉 GRE_Verbal 版,感謝!218.211.239.101 10/06 01:41
sovereignty:轉錄至看板 GRE_Verbal 10/06 01:41
NightCat427:借轉 FriendsCat 板,感謝! 118.168.22.200 10/06 09:08
NightCat427:轉錄至看板 FriendsChat 10/06 09:09
cityskyline:推!! 借轉blog~ 02/15 19:15

你可能也想看看

搜尋相關網站