[爆卦]showing用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇showing用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在showing用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 showing用法產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅劉傑中 Ethan Liu,也在其Facebook貼文中提到, 奧運週大家都在幫運動員加油,也有一些人不小心油加太多然後燒了起來(?) 其實我們常掛在嘴邊的『加油』,英文非常難對等翻譯!牛津字典乾脆直接把『add oil』收錄進去,之前去上益智問答才被問到這題。 但前提是,還是對亞洲或華語比較熟悉的人才會知道你在說什麼,而且多半是獨立使用,比方說: We ...

showing用法 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最讚貼文

2021-05-26 17:16:47

此experience不同彼experience! [#日常英語🌋 ] [#CommonMistakes🌋 ] Experience喺中文可以解「經驗」或者「經歷」。但你以為無論係想講經驗定係經歷都係一樣用法?咁你就錯啦! 兩者最大既分別就係:經驗係「不可數」,而經歷係「可數」㗎! 就好似喺中文...

showing用法 在 賓狗 Instagram 的精選貼文

2020-11-22 13:57:58

想聽新聞學英文,就追蹤 @bingobilingual_bb 和 #賓狗發音教室!  聽新聞 — 亞洲經濟遭疫情重挫,卻也因疫情財復甦  學英文 — boom 經濟迅速發展  🎈【boom 經濟迅速發展】— 名詞 Asian economies are showing signs of...

showing用法 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的最佳貼文

2020-05-10 17:00:41

/ August 23, 2018 Man Furious over “$10 for 2 Hamburgers” being Sold Out . Summary: How far would you go for a $5 McDonald’s burger? For a man who ...

  • showing用法 在 劉傑中 Ethan Liu Facebook 的精選貼文

    2021-08-03 21:23:27
    有 379 人按讚

    奧運週大家都在幫運動員加油,也有一些人不小心油加太多然後燒了起來(?)

    其實我們常掛在嘴邊的『加油』,英文非常難對等翻譯!牛津字典乾脆直接把『add oil』收錄進去,之前去上益智問答才被問到這題。

    但前提是,還是對亞洲或華語比較熟悉的人才會知道你在說什麼,而且多半是獨立使用,比方說:

    We still have a lot of work to do. So add oil, everyone !
    (我們還有很多要努力之處,所以大家加油!)

    .

    至於英文道地的加油要怎麼說,就要看場合了:

    1⃣️如果是 #事前(不限於運動,包括考試、面試、做報告等),要幫你朋友或同事加油打氣:

    You can do this! (你可以的啦!)
    You got this!(沒問題的!)
    Good luck!(一切順利喔!)

    .

    2⃣️如果是 #比賽中,觀眾或隊友對球員喊的『加油』:

    Go! / Go!Go!Go!/ Go for it !/ Come on!

    (這些短語其實都是喊氣勢的,類似中文的加油/衝啊/拼了/快!)

    .

    3⃣️ #在場邊加油打氣的行為,可以說root或cheer(啦啦隊員就是cheerleader):

    I cheered until I was hoarse.
    我加油到『燒聲』。

    I will be there rooting for you.
    我會到場替你加油。

    .

    4⃣️如果是比較 #正式、新聞的用法,可以說show support(聲援、展現支持)
    The singer gets backlash after showing support for Trump.
    (在對川普表達支持後,該位歌手面臨反彈。)

    .

    5⃣️當然還有一種加油,是說給 #正處於低潮的人聽的。
    這時候你可以私訊或到社群媒體上留個短訊給他/她(但也有可能是種壓力,請斟酌使用):

    Hang in there ! (加油!撐下去!)
    I’m with you. (有我在)
    Keep you chin up! (下巴抬高=不要沮喪氣餒之意)

    #看時事學英文

  • showing用法 在 椪皮仔 Facebook 的最佳貼文

    2020-09-02 19:30:42
    有 14 人按讚

    「每日英文閱讀分享#011」​

    今天跟大家分享一個常見字「contain」,​
    contain 就是 v. 包含​
    container 就是 n. 容器​
    有什麼好講的拉~~~​


    但是其實contain還有另一個很正式的用法跟包含一點關係都沒有,甚至有點相反的意思。​
    「contain」:If you contain something, you control it and prevent it from spreading or increasing—Collins Dictionary ​

    例句:More than a hundred firefighters are still trying to contain the fire at the plant.—Collins Dictionary​

    另一個跟情感面較為相關的意思是:If you cannot contain a feeling such as excitement or anger, or if you cannot contain yourself, you cannot prevent yourself from showing your feelings.-Collins Dictionary ​

    例句:He was bursting with curiosity and just couldn't contain himself.—Collins Dictionary​


    大家可以分辨看看在本文當中的contain是什麼用法?​
    原文:For example, to help contain the coronavirus, Alipay and WeChat worked with the Shanghai government to develop a QR tracking system that was adopted by 10 million users in just six weeks.​

    今天例句從Collins Dictionary擷取,也是一個我很愛用的字典,如果寫一篇字典比較,大家會有興趣嗎?留言告訴我~~​

    #言之有物​
    #英語學習​
    #商業英文​
    #BusinessEnglish​
    #InternationalBusiness​
    #每日英文閱讀分享​
    #一起來建立英文閱讀習慣吧

  • showing用法 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳解答

    2018-12-08 23:23:04
    有 50 人按讚


    Too proud #面子上過不去
    //驕傲、自豪及引以為榮一類的表達,英文都可以用 proud,名詞係 pride。先看看以下需要填上介詞的句子:

    1. I am very proud ______ this former student of mine. 我為這個舊生感到驕傲。
    2. I pride myself _____ having been his mentor. 我做過他的導師,引以為榮。
    3. I take pride ____ his success. 我為他的成功感到自豪。

    答案是,proud OF ,pride oneself ON, take pride IN。

    Proud of 的用法,因為人事物而覺得自豪,相信大多數人都已學會。但更帶一點自珍自重的講法,是 I pride myself on something:
    - I pride myself on being able to tell right from wrong. 我覺得自豪的,是能夠分辨對錯。

    而 take pride in,基本上等於 to be proud of :
    - The mother takes a lot of pride in her children. 那個母親以她的孩子為傲。
    - Our team has always taken pride in our commitment to customer satisfaction. 我們隊伍一直以能夠滿足客戶需要為榮。

    英文的 proud,同時可表達一份自重,showing respect for yourself:
    - They are poor but proud. 他們雖然窮,但自重。這份自重可以引伸至「有骨氣」的層次。
    - He is proud. He won't be pushed around by anyone. 他硬骨頭,不會隨意給人擺佈。

    以上的自傲自豪、自珍自重,都是正面的話。然而,無分中英,純粹驕傲或過分驕傲,都是壞事,我們就有一句「驕兵必敗」。
    Excessive pride 過多的自傲,等於 arrogance 傲慢;視乎程度,甚至可以等於 egotism 自我中心主義。
    - He is proud as a peacock. I call it excessive pride. 他驕傲如一隻孔雀。這是過分驕傲了。

    但又要留意,形容一個人 too proud,又不一定與傲慢或自我中心有關。例:
    - He can't support his family but he is too proud to apply for charity. 他養不活家人,卻又放不下尊嚴去申請救濟。
    這一款 too proud,回到自重一筆,有「自以為自重,於是過不了自己的界線」之意。

    還有這一句:
    She is too proud to ever admit that she was wrong. 她死不認錯,因為覺得面子上過不去。
    這句話中,就有我們口語「死頂」的味道,寫做書面語,有另一句「擱不下面子」。
    ———-

你可能也想看看

搜尋相關網站