[爆卦]shi日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇shi日文鄉民發文收入到精華區:因為在shi日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ultratimes (DOC神準手術刀)看板Conan標題[問題] 168集最後,平次到底講了...

shi日文 在 ようこそEiko醬燒日文 Instagram 的最佳貼文

2021-09-15 15:58:51

皆さん、こんにちは。 #木曜台詞日 #記得開聲音唷 大家午安😊 本週《離婚活動》的台詞好撩唷! 很喜歡瑛太所詮釋的紘一さん, 又真誠又好笑, 希望最後是美好的結局☺️ 本週的《四重奏》在一開始有一段很有趣的內容, 是家森さん在要求大家以正確名稱稱呼東西, 有兩樣我覺得印象很深的: 釘書機:「ホッチ...


168鳥取蜘蛛之家

平次跟羅伯特說 本來最後都不想告訴你這件事 柯南OS:別說啊

然後,好像還是講了


之後羅伯特就好像變成壞掉的玩偶不斷的自言自語

到底服部講了什麼話呢?

看到後面還是看不懂

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.107.102
conective:就告訴他 其實她自殺是因為把shine當成日文的 shi ne 05/31 11:20
conective:因為語言間的不同造成的誤會 所以羅伯特一直喃喃自語 05/31 11:20
conective:"為什麼我不是日本人" "為什麼她不是美國人" 05/31 11:21
Lynyu:這集真的太悲太殘酷了... 05/31 12:22
OoJudyoO:就是殘忍的告訴他自殺的原因 誰叫羅伯特欺負和葉 05/31 12:22
ShadowMask:這集倒是挺特別的 05/31 13:01
EOA199500:我還是不懂= = 05/31 13:09
Mbyd:學過一點點日文,我猜shi ne的意思大概不會好到哪去 05/31 13:10
Mbyd:google發現的...shi ne的日文寫法「死?」 05/31 13:15
Mbyd:參考這自網頁的http://blog.xuite.net/kyuhue/diary/34148861 05/31 13:16
yeask:是的,日文「死ね」發音就是SHI NE,女方以為叫他去死 05/31 13:18
yeask:但是男方卻只是想表達英文「SHINE」 05/31 13:19
iambling:結論就是英文真的很重要...... 05/31 14:44
ultratimes:日本人的英文很爛不是大家都知道嗎?光聽柯南的片尾曲 05/31 15:04
ultratimes:當中的英文歌詞就知道他們的發音很不準 05/31 15:04
ShadowMask:語言差異的悲劇 05/31 15:11
duoCindy:這集真的很哀傷,小時候看到大哭 05/31 15:27
maskwearer:ul大 發音跟英文程度並沒有絕對的關係 而且歌詞大部分 05/31 17:14
maskwearer:都是歌手自己寫的 05/31 17:15
Mugiwara:發音跟程度是兩回事吧0.0 05/31 18:22
AlexCYW:日文有很多詞都是用外來語轉成片假名 那樣發音已經習慣了 05/31 18:32
benknight:主要是因為羅伯特跟女方之前都用羅馬拼音筆談,所以習慣 05/31 18:47
benknight:對方以羅馬拼音書寫時,不容易意會到這是英文的單字 05/31 18:48
benknight:羅伯特雖然會說日文但不會寫才造成這樣的悲劇 05/31 18:50
wylscott:羅伯特自己難辭其咎 要表達"光" 羅馬拼音寫hikaru就好 05/31 19:45
wylscott:筆談了一段時間 突然冒出英文單字害人誤解 05/31 19:45
chung74511:死捏就是去死吧的意思...格鬥動畫應該常常念這個詞XD 05/31 19:51
gologo:而且羅伯特殺的人好像還是他女朋友的親人吧 真是大悲劇 05/31 20:23
trokymmr:一樁因為英文沒學好引發的悲劇... 05/31 20:24
trokymmr:書中好像有說那女的精神狀況本來就不是很穩定.. 05/31 20:30
pololo61201:這集悲劇啊 QQ 05/31 20:40
skyover:這集平次有狠到-.- 05/31 20:49
yb3140:死ね是命令型,也就是叫人去死的意思... 05/31 21:04
ranbank:說不定是因為和葉被線吊起來 平次才變得比較狠心 不過這 05/31 21:07
ranbank:故事 我也是屬於那種不再重看的案件XD 05/31 21:07
farewellyou:原來是因為他欺負和葉 所以平次才說的阿~ 05/31 21:12
farewellyou:這樣對平次又加分了:p 這集真的很悲傷 05/31 21:12
ultratimes:平次:和葉你趕快脫衣服 和葉:(甩巴掌) 05/31 21:48
ultratimes:平次(對柯南):為什麼只有我被打 柯南:因為我小孩子 05/31 21:49
yuyemoon:應該不是英文沒學好吧 05/31 21:57
joehuang92:印象中好像是雙胞胎要傳話的時候傳錯 小孩不懂英文 05/31 22:05
goldnun:我看了好多次才看懂,不夠認真... 05/31 22:44
AlexCYW:以前不懂日文 再加上看中配 第一次看真的不懂 05/31 22:50
wylscott:看漫畫的話下面會有註解 電視台播的動畫就只能鴨子聽雷 05/31 23:01
wendy7794:這集真的是悲劇........ 05/31 23:06
gull2053:這集前陣子剛好看到 看完整個大哭 覺得命運捉弄人QAQ 05/31 23:11
shinichi:第一次看沒看懂日文梗 後來看懂日文後覺得好慘的設定Orz 06/01 00:12
ryuhi:其實看完這集時有點想吐槽真的有美國人會用shine來稱讚人嗎? 06/01 01:28
maggie781218:不懂把和葉吊起來後 兇手躲在哪? 06/01 04:47
Parazicecum:BUG 06/01 06:51
gull2053:給樓樓上 把和葉吊起來後兇手就逃走了只是故意讓人以為 06/01 15:39
gull2053:和葉被殺到一半 但其實兇手沒有要殺他的意思 06/01 15:39
skyover:我突然想到漫吐板有人吐槽新一他們只有自己沒被陷害到時 06/01 16:25
skyover:才很超然-.- 06/01 16:25
ShadowMask:今天又有和葉了 讚! 06/01 17:03
wylscott:不過女方也有點誇張就是了 筆談到一半出現去死的字眼 應 06/01 17:59
wylscott:該是趕快確認那是什麼意思 竟然就這樣跑去自殺了... 06/01 17:59
ShadowMask:感情這事很難說 XD 06/01 18:06
skyover:同意W大 不過印象中那個姐姐精神狀況有一點問題 06/01 18:17
AlexCYW:是姐姐要兩個小妹妹去問話 結果她們把羅伯的話誤解成 去死 06/01 18:32
AlexCYW:小妹妹們以為羅伯很壞心 所以回來跟姊姊講時就扭曲了情境 06/01 18:33
AlexCYW:所以最後阿婆出來轉移話題 因為不希望對小妹妹們造成傷害 06/01 18:33

你可能也想看看

搜尋相關網站