[爆卦]shelter翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇shelter翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在shelter翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 shelter翻譯產品中有28篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅國際狗語日報 X 百靈果News,也在其Facebook貼文中提到, 昨天 #塔利班 拿下阿富汗首都 #喀布爾 後,許多當地民眾去機場試圖買機票離開。但是昨天機場被列為 #GreenZone 讓各國 #外交人員 先撤離,沒有開放給一般人使用! #美國 國防部跟外交部說,他們正在努力維護機場的控制權。美國計劃每天可以撤離5000人。北約NATO說目前以 #軍用飛機 起...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com...

  • shelter翻譯 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳貼文

    2021-08-16 13:03:39
    有 831 人按讚

    昨天 #塔利班 拿下阿富汗首都 #喀布爾 後,許多當地民眾去機場試圖買機票離開。但是昨天機場被列為 #GreenZone 讓各國 #外交人員 先撤離,沒有開放給一般人使用!

    #美國 國防部跟外交部說,他們正在努力維護機場的控制權。美國計劃每天可以撤離5000人。北約NATO說目前以 #軍用飛機 起降為優先。

    昨天超過 #六十 個國家發出聯合聲明說「不管是外國人 還是阿富汗人,想要搭飛機離開都必須可以離開」,但是今天機場依然塞滿數百位試圖搭機離開的人,沒有人確定自己到底有沒有辦法坐上飛機。

    過去曾經幫助美軍翻譯的 #阿富汗人 覺得他們被美國背叛了!美國曾承諾過會保證他們的安全,但是現在美軍和外交人員撤離後,他們擔心自己被塔利班抓到後,下場是被斬首...😢

  • shelter翻譯 在 小劉醫師-劉宗瑀Lisa Liu粉絲團 Facebook 的最佳解答

    2021-06-04 01:55:53
    有 372 人按讚

    「轉」
    《美國身心科醫師教你如何陪孩子度過疫情期間》
    這是位在美國的身心科醫師,封城十五個月後加州終於準備下個月解封。拋磚引玉和各位分享一下這一年多的心得,希望能夠盡綿薄之力!
    去年三月,加州灣區在陽性率15%的狀況下封城(shelter in place),此後一到兩個月陽性率快速上升,但在嚴格的封城措施下終於壓回5%以下。封城說起來容易,做起來卻對身心靈都有很大的影響,一開始我們忽略了這不只是一場身體,更是心靈的馬拉松,但很快就發現大人,小孩和青少年都有各自不同的壓力源。我們都需要每日儀式感以及紓壓方式,來撐過這場艱苦的病毒戰爭。
    因為職業屬性的關係,我們能很彈性地轉為全線上看診。第一個月看診量大量下跌了將近六成(The Commonwealth Fund的數據),但過了兩三個月就急起直追,甚至超越過去的看診量最高峰。線上看診也反而提高某些病患的照護品質。例如有些病人是自閉症或發展障礙,或是住得離都會地區很遠,都因為線上看診才比較能固定回診。有些兒童心理疾病在COVID期間很容易惡化,例如焦慮症,憂鬱症,自殺風險高的病人,注意力不集中與過動症等等。自閉症,強迫症和其他焦慮症狀有時反而因為一直待在家裡而暫時變得比較不明顯。
    另外,美國身心科醫師們快速集結投入同儕支持團體(支持,而非直接醫病關係),例如Physician Support Line (PSL)跟NYC COVID Care Network, 免費提供第一線的COVID醫護人員心理支持,否則醫護人員的burnout跟次級創傷也會很快對防疫能量產生相當大的影響。不知道台灣是否也可能組織類似的熱線服務呢?

    《家長和孩子如何調適-》
    #1._每天固定的schedule-
    可以寫在小黑板小白板或是可愛的壁報紙上,可以做為家長孩子間的art project。Schedule要有一些彈性,與孩子每天要有溝通的時間,孩子要能清楚知道你在這期間對他們的要求。重點:
    1)枯燥課程要跟輕鬆的活動交錯
    2)要有一些彈性,安插孩子可以自由選擇活動的時間
    3)每天都要有運動放電的時間
    4)看電視或玩平板的時間會比以前多,應事先約好這段期間的每日上限,但盡可能不要多太多...

    #一個很粗糙的範例如下,
    * 8-9點 早餐
    * 9-10點-運動- 室外無人空間或是室內跟著Youtube影片, apps或Switch健身環/Just Dance運動
    * 10-11點- 學校課程
    * 11-12點- 音樂/藝術課程
    * 12-2點- 午餐+午休
    * 2-3點- 學校課程
    * 3-4點- 自由時間
    * 4-5點- 學校/校外課程
    * 5-6點- 晚餐
    * 6-7點- 電視或電動或iPad
    * 7-8點- 其他活動
    * 8-9點- 就寢時間

    #2_誠實面對彼此感受-
    如果孩子覺得很難受,很痛苦,請讓他們知道你“看見”了他們的感受。有時候家長會因為防疫或經濟壓力覺得煩躁沮喪,面對孩子吵鬧跟抱怨會覺得”我比你更辛苦!”而陷入“來比誰比較慘啊”的競爭,而忽略了孩子的感受也同樣真實。在power struggle中家長有可能暫時佔上風,但長期下來孩子也會大崩潰給家長看。

    #3_盡可能與孩子分享你知道的疫情狀況-
    孩子很敏感,即使不完全清楚今天狀況,也看得出家長的壓力變化。他們不見得會問會說,但是可能自己偷偷躲起來擔心。家長知道的部分可以以孩子年齡能夠理解的方式解釋,而不知道的部分則誠實地跟孩子說不知道,但是”xxx(科學家,學校,機關首長, etc)正在努力~”。

    #4_大人的self_care-
    現在是辛苦的時期,要對自己好一點,固定每天或每週花一些時間在自己身上,讓自己有"持之以恆的小確幸"。我喜歡運動跟meditation/mindfulness,特別是walking meditation跟body scan,每個人可以找尋適合自己的方式。對於第一次接觸的人,很推薦Netflix上Headspace製作的meditation影片:
    正念冥想指南https://www.netflix.com/title/81280926~

    附上一張去年COVID剛開始時自己工作上需要而做出來的圖。翻譯成中文,或許不見得符合台灣的需求,但也可以參考看看~
    發現打了好久還沒有打到成人的部分,希望之後有機會能再分享。在台灣的大家加油!

  • shelter翻譯 在 小柏虎的鴨鴨本舖 CallDuck 柯爾鴨 Facebook 的精選貼文

    2020-12-12 01:17:11
    有 234 人按讚

    剛聽到一個非常難過的消息,這隻柯爾鴨小帥哥是我曾經照顧一個月的鴨孩,他上一位主人不要他了,暫時給我照顧到下一位主人來再帶走,他在我這裡變胖了!羽色也變白了!也更親人了!而他卻在下一個主人家過世了。

    照顧寵物真的要心力跟計畫才真的實行,不要跟風的想要飼養牠們!真的不能照顧時找人幫忙或幫忙找下一個好人家也很棒啊

    我還記得把你從火車站接下來的時候!我真的好開心哦!陪伴你一個月的時間,你變胖、變白、變的喜歡跟其他鴨鴨在一起,雖然你常常都會被其他四隻欺負,但還是好可愛⋯

    我已經哭到不行了!一聽到消息還以為自己能冷靜思考,現在完全難過到不行!

    拜託想養寵物的人!有一點責任感好不好⋯拜託了

    I just heard about an extremely sad news.
    This cute, handsome boy was one of the baby ducks I looked after about a month as a temporary shelter, because his owner left him,
    Until he got adopted by a new family.

    He was bigger here and whiter, more friendly than before, however, he died in the house where he got adopted.

    Keeping pets is a thing that you need to shoulder the whole responsibility to take care of them, don't follow suit! If you have no time and plans? Please let someone else take care of them.

    I am still able to recall the day, the scene when I picked you up from the train, I was so happy to be with you, to see you bigger, to see you whiter, to see you more friendly with the other baby ducks even though just a month.

    I can't hold my tears now, I thought I can calm down but I can't.

    Please, the people who want to keep pets, be responsible for the pets!

    感謝好友協助翻譯

    #心
    #責任感
    #還以為能再看到你開心展翅的樣子
    #duckdeath

  • shelter翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答

    2021-08-22 18:30:10

    Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
    西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎

    追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
    facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
    spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
    kkbox👉https://www.kkbox.com/tw/tc/profile/GqICYlKUZnCZyC0RO7


    🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
    Donate and support my channel👉https://p.opay.tw/WSwM8


    想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
    Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
    For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
    please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    ____________________________________________________
    Social Media:

    ▶ Download / Stream link : https://presave.io/t/maze

    👑Mike Perry
    https://instagram.com/mikeperrymusic
    https://facebook.com/mikeperrysweden

    👑Mangoo
    https://instagram.com/mangoo
    https://youtube.com/c/mangoomusic
    https://facebook.com/MangooDj

    ---------------------------------------------------------------------------

    Lyrics:

    If you’re ever running round in circles
    每當你陷入一場徒勞無謂的掙扎
    I will leave a light on till you’re home
    我會始終留著盞燈等你歸家為止
    Whenever it’s getting hard to breathe
    每當承受之重令你難以喘息
    Remember you’re not alone
    請記住 你並不是一個人

    Oh, I will promise you
    我敢對你發誓
    That you’re gonna be alright, be alright
    你一定會安然無恙

    Oh, I will guide you through
    讓我來引領著你
    Through the darkest times
    走過這段最低潮的時刻

    Don’t be afraid
    不要膽怯
    Just close your eyes
    閉上雙眼
    I am waiting on the other side
    我在另一邊為你守候

    Put your hand on my shoulder
    將你的手搭放在我的肩上
    I’ll be here till it’s over
    我會在這裡陪你到底
    We’ll find a way out of the maze tonight
    今晚 我們就將找到離開迷宮的出路

    We’ll find a way out of the maze tonight
    今晚 我們就將找到離開迷宮的出路

    Put your hand on my shoulder
    伸出你的手搭在我的肩膀
    I’ll be here till it’s over
    我在這裡陪你等一切終結
    We’ll find a way out of the maze
    我們終將找到迷宮的出口

    When it feels like rain just keep on pouring
    當你感覺傾盆大雨一直下不停
    I will help you wash away the blue
    那麼我來幫你洗淨所有陰霾
    If you need a shelter in the cold
    若是你需要一間嚴寒之中的庇護所
    Remember I’m here for you
    請記得我是為你而來 因你而在

    Don’t be afraid
    別害怕
    Just close your eyes
    閉上你的眼睛
    I am waiting on the other side
    我在另一邊等著你回來

    Put your hand on my shoulder
    伸出你的手 搭在我的肩上
    I’ll be here till it’s over
    我會在這裡陪你等一切終結
    We’ll find a way out of the maze tonight
    今晚 我們就將找到離開迷宮的出路

    Put your hand on my shoulder
    伸出你的手 搭在我的肩上
    I’ll be here till it’s over
    我會在這裡陪你到底
    We’ll find a way out of the maze
    我們終將找到迷宮的出口
    Don’t be afraid
    別害怕
    Just close your eyes
    只要閉上雙眼
    I am waiting on the other side
    我在另一邊為你守候

    Put your hand on my shoulder
    把手搭在我的肩膀上
    I’ll be here till it’s over
    我在這裡陪你到底
    We’ll find a way out of the maze tonight
    今晚 我們就將找到離開迷宮的出路

    歌詞翻譯 : donanobispacem

    #mikeperry #maze #mangoo #Lyrics #輕電音

  • shelter翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-02-12 00:33:20

    《Penny Rain》
    April Showers / 靜待五月時節的四月雨
    作詞:aimerrhythm
    作曲:AlbatoLuce
    編曲:玉井健二・百田留衣
    歌:Aimer
    翻譯:澄野
    意譯:CH
    English Translation: lyricaljourneys

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 雨上がり - 爽々 :
    https://www.pixiv.net/artworks/69232505

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4682106

    英文翻譯 / English Translation :
    https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/04/09/april-showers/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    長い雨に遠ざかる声 足を止めて町を眺める
    煙る空がどこか奇麗で 懐かしい場所に変わって
    いつも傍にいてくれたよね 俄雨に立ち尽くす日も
    ふいに浮かぶ過ぎた景色と 木陰の下 雨宿り

    小さくて幼い それはまるで
    泣き虫な誰かみたいで

    四月の雨 濡れた羽
    雲雀はまだ 飛べずにいる
    浅い春の冷たさに身をすぼめて 時を待ち続ける

    日差しの種 淡い夢
    羽ばたくまで 唄を添えて
    遠い空の切れ間へと 五月の花の名を 今は知らずに

    長い影と呼びかける声 時を止めて星を見た夜
    眠る前に交わした言葉 失くしたくないものばかり

    小さくて幼い それはいつも
    泣いていた 傍にいたくて

    失くせないもの増えるたび
    暖かさに沈んでゆく
    通り雨の冷たさに身をすぼめて 歩き出せずにいる

    ゆずれないもの ひとつだけ
    鞄の中 仕舞い込んで
    今でもまだ覚えてる右手のぬくもりと 唄を頼りに

    遠く響く雷鳴には 春の嵐の手招きの音
    いつか ここで 同じ景色を見てた

    四月の雨 風に揺れ
    雲雀は今 空を見上げ
    浅い春の冷たさに身をゆだねて 羽を広げてゆく

    ゆずれないもの ひとつだけ
    鞄の中 仕舞い込んで
    遠い空の切れ間へと 花咲く五月へと
    傘もささずに

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    在漫雨中漸漸萬籟俱寂沉靜,我歇下前進的步履,盼向熟悉的城鎮
    絲縷雲霧迷濛的天穹傾刻變化綺麗,為這景色添上一絲懷愁牽念
    「你總是在身旁陪伴著我呢,即便我們曾佇足紛揚驟雨沐淋的那天也不曾分離。」
    腦中不經意追憶起過往點滴——樹蔭下的休憩、雨樓下的回憶

    如此渺小稚嫩又青澀天真,那就彷彿——
    某個膽小懦弱的愛哭鬼似

    四月的連綿細雨,浸濕了的羽翼
    盼望再度飛翔的雲雀,仍未能展翅翱翔
    伴隨淺春的凜冽寒峭而蜷縮身軀,靜待時間流淌逝去

    播灑陽光的種子,流露微淡柔和的夢想
    待到能夠再度擺動羽翼之時,我將在一旁與天空伴歌
    願歌聲得以高聲向遙遠天穹迴響,即使我們至今仍未聞,五月盛開綻放的花名

    向細長淡去的身影遞去的輕聲呼喚,僅為那一夜的璀璨星空,忘卻了時間的流淌
    即便是入眠前與你交會傾露出的話語,全都是我不欲失去的、珍貴的點滴

    正是因為這份稚嫩與青澀,所以才總是——
    總是在哭泣,流著淚渴望你陪伴在身邊

    倘若,能獲得更多無法失去的事物
    便令人更加無法自拔地沉浸在它的和煦溫暖中
    僅因短暫降雨的寒意便蜷縮身軀,動彈不得、更沒有勇氣邁出步伐

    無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
    緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
    至今仍舊得以憶起,右手曾包裹住的柔和與溫暖,正藉著奏響的春頌煦煦傳來

    遠處嘹亮迴響的雷鳴,宛若在春天的暴風中招手的聲響
    曾幾何時,也曾在此處,看見同樣的景色

    四月的連綿細雨,隨著清風搖曳紛飛
    雲雀現在已能,昂首仰望天空
    接受淺春的凜冽寒峭,而任憑身軀,張開翅膀翱翔離去

    無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
    緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
    靜待真摯的情感抵達那片天際的盡頭;抵達錦簇繁花盛開綻放的五月時節
    也可從此收起,這把度過春雨的傘了

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Upon hearing the fading voice in the middle of the rain
    I stopped walking to gaze upon the city
    The hazy sky is turning into
    somewhere beautiful and nostalgic

    You have always stayed by my side, you even
    stood still on days when the rain pours unceasingly
    even as scenery floated past unexpectedly
    under the shelter of the trees

    The small and young something is just like
    someone who cries easily

    The lark is still unable to fly
    as its wings were drenched by the April Showers
    In the cold of early spring
    it furls its body, awaiting the passing of time

    Just as this dream with subdued colours
    is adorned by seeds of sunlight,
    I will adorn the lark with poems until its wings could flap again
    and it can fly to the distant skies
    without knowing the name of the flower in May

    A long shadow and a voice calling out to me,
    the night I stopped time and saw the stars,
    words exchanged before going to sleep,
    these are all the things I do not want to lose

    The small and young something
    is always crying, wanting to stay by my side

    When the things you can’t afford to lose ever increases
    submerge everything in warmth
    In the coldness of the passing rain
    it furls its body, and stayed still

    The one thing I can’t afford to lose
    is buried inside my bag
    Even now, as I depend on a song
    I can still remember the warmth of your right hand

    The distant echo of booming thunder
    is the sound of the beckoning spring storm
    I will see the same scenery here someday

    The April Shower is swayed by the wind
    The lark is now looking at the sky
    In the cold of early spring
    It spreads its wings in abandon

    The one thing I can’t afford to lose
    is buried inside my bag
    I head on to the distant skies and
    I head on into the month of May, where flowers bloom
    without opening my umbrella

  • shelter翻譯 在 Vicky Tsai Youtube 的最佳解答

    2016-12-04 21:38:24

    -《Shelter》 By:Porter Robinson & Madeon -
    這首歌的MV一定一定一定一定要去看看!
    (我是認真的)(網址在下面!)
    起初是在YoutuberReact裡看到的,後來自己去認認真真看了一遍後居然被感動到了,也有經過自己的一些思考和琢磨,發現這首歌真的是一首可以在人失望甚至絕望時帶來溫暖、希望的一首歌啊~
    大部分的感想發在留言板好了,有興趣的朋友去看看嘍~
    再次強調!去看MV!
    好嘍希望大家可以喜歡嘍~

    MV:https://www.youtube.com/watch?v=fzQ6gRAEoy0

    ❄ VICKY’S 粉絲專頁➜https://www.facebook.com/VickyTsai1019/
    *--------------------------
    *Original URL:https://www.youtube.com/watch?v=Aa7K80S0LbI
    ⚠:I didn't do anything about this video.i only doing this chinese subtitle.
    if you like this video just give me a thumbs up!!!
    ⚠:每一部翻譯的影片上傳僅負責參考學習使用
    不具有任何商業意義
    (如有侵權請留言告知)
    ❄ VICKY’S 粉絲專頁➜https://www.facebook.com/VickyTsai1019/
    *--------------------------
    *Original URL:https://www.youtube.com/watch?v=FS16b01M4Rw
    ⚠:I didn't do anything about this video.i only doing this chinese subtitle.
    if you like this video just give me a thumbs up!!!
    ⚠:每一部翻譯的影片上傳僅負責參考學習使用
    不具有任何商業意義
    (如有侵權請留言告知)

你可能也想看看

搜尋相關網站