雖然這篇she電影鄉民發文沒有被收入到精華區:在she電影這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 she電影產品中有960篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 「We Miss You So, Anita 我們永恆的百變天后」紀念展覽 #她把永遠的美麗和歌聲留給了觀眾 ——— 作品繪畫是梅艷芳最後一次演唱會穿上婚紗獨白的一刻。 夕陽雖然美麗,但是眨眨眼便會過去,若遇良人,請把握分分秒秒,且行且珍惜。 梅艷芳穿著婚紗唱《夕陽之歌》:「奔波中心灰意淡,...
同時也有92部Youtube影片,追蹤數超過117的網紅JENN LEE,也在其Youtube影片中提到,🖤觀秀注意事項🖤 1. 強烈建議您配戴耳機觀賞,享受旅程 2. 若網路順暢,請將畫質調至2160p,以利最佳看秀畫質 🖤PLEASE NOTICE🖤 1. Strongly suggest! Enjoy the trip with your earphones. 2. Please watch t...
「she電影」的推薦目錄
- 關於she電影 在 每天為你讀一首詩 Instagram 的最佳解答
- 關於she電影 在 Cherrie Gor Instagram 的最佳貼文
- 關於she電影 在 顏孜昀art Instagram 的最佳貼文
- 關於she電影 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於she電影 在 江魔的魔界(Kong Keen Yung 江健勇) Facebook 的最佳解答
- 關於she電影 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於she電影 在 JENN LEE Youtube 的精選貼文
- 關於she電影 在 WOW靠!有事嗎? Youtube 的最讚貼文
- 關於she電影 在 超粒方 Youtube 的最讚貼文
she電影 在 每天為你讀一首詩 Instagram 的最佳解答
2021-09-17 17:09:22
Blowing in the wind ◎Bob Dylan How many roads must a man walk down 一個男人要走過多少路程 Before you call him a man? 才能讓你承認他是個男人? How many seas must a white do...
she電影 在 Cherrie Gor Instagram 的最佳貼文
2021-09-24 04:34:38
[swipe for more] 好似每個女人,都有為自己形貌肉體擔憂不已的時候,我見過世所罕見之美女,居然也會為自己形貌自卑,我心諗口也講:「係咪痴咗線啊你?」 自小不算漂亮,不過我身邊的frd子好多美女,所以我並不妒忌別人擁有美貌,係「睇化咗」。只要你在美女身邊,就可以看見人臉之多變,這些臉都...
she電影 在 顏孜昀art Instagram 的最佳貼文
2021-09-24 12:25:58
如果暑假期間都發手帳可以嗎😌 可能還是會努力生出一點工具文ㄉ 或是拍以前的筆記(看我記不記得🤣) - Alice in wondering 最有記憶點的兩首歌大概就是 Painting the roses red 跟The mad tea party(unbirthday)了吧🤣 這兩首我都蠻喜歡的...
-
she電影 在 JENN LEE Youtube 的精選貼文
2021-09-21 19:45:11🖤觀秀注意事項🖤
1. 強烈建議您配戴耳機觀賞,享受旅程
2. 若網路順暢,請將畫質調至2160p,以利最佳看秀畫質
🖤PLEASE NOTICE🖤
1. Strongly suggest! Enjoy the trip with your earphones.
2. Please watch the video with 2160p to get the best quality.
—
JENN LEE 22春夏- 家人
「大人不過是長大的小孩」- 華特迪士尼
以實驗性概念延續21秋冬系列耐人尋味的「宇宙恆變」、「活在當下」之理念,以觸動人心的創作帶領觀眾進入充滿『家人之愛』的虛擬世界,探索生命與成長的根源!
一同窺探歷經懷胎十月、初為人母的設計師Jenn在不同身份、心境與情緒轉變下,如何深刻演繹情感的波動與感觸,展示母愛光輝與溫柔無限的蛻變之作!
再次攜手全球最大華語電影獎項─金馬獎特效得主「再現影像」挑戰觀眾的視覺感官,延續JENN LEE 21秋冬的虛擬星球,以第一人稱視角的遊戲感帶領觀眾走進異次元的繽紛叢林,一窺星球上的人們與家人間關於「愛」與「情感」的故事。3D方式呈現2D充滿兒童插畫感的自然世界,再將視覺藝術家JUN YAO ZOIE LIAO設計出的童趣服裝印花3D化,成為虛擬視界裡各種獵奇可愛的生物,鮮豔細緻的畫面營造強烈的視覺效果。
音樂方面與享譽國際獲獎無數的台灣實驗電子音樂創作者Meuko! Meuko!合作,以充滿愛與希望的輕快節奏營造童趣氛圍,特別收錄Marz23狂野嘶吼、白癡公主對女兒阿甜的告白、黃宣神秘低喃以及設計師Jenn與老公Dennis對於愛的詮釋,更能聽見寶寶純真的笑聲,宛如徜徉於恆變宇宙中的呢喃奏樂。
JENN LEE 22 SS- Families
“Adults are only kids grown up”- Walt Disney
This collection is a deeply personal one as it reflects the changes in designer Jenn’s own life as she starts her new life as a mother and what this new journey means to her. This is shown not only through her collection, but also through the bold yet childlike visual motifs through the film.
Award winning production company Renovatio Pictures has returned this season to create a vibrant world filled with color and life as it explores the different forms of love. JENN LEE invited local celebrities, friends and family to take part in this fashion film as it transports the audiences to a world of its own. The unique first person gaming perspective further draws the viewer into this immersive experience as you dive into each unique storyline.
Jenn Lee has worked with talented Taiwanese illustrator JUN YAO ZOIE LIA to create key symbols that reflect the inspiration of this collection. One of the key images that stands out throughout this is the drawing of the umbilical cord, a direct reference to Jenn Lee’s new journey as a mother and a physical representation of the connection between loved ones.These illustrations are animated in the film to help tell the story of the impact that connections and memories have on our lives.
As the global pandemic continues to shape the way we interact with people and we embark on new journeys, Jenn Lee has expressed herself through this collection and hopes to encourage others to not be afraid to express themselves and appreciate the connections we have around us.
Meuko! Meuko! provides the soundtrack to this film and is mixed with different voices from the characters in the film.
--
🖤JENN LEE Team 🖤
李維錚 Wei Chen Lee
劉芸庭 Yun Ting Liu
林昕穎 Xin Ying Lin
吳霈萱 Pei Xuan Wu
毛紫函 Tzu Han Mao
周采丰 Tsai Feng Chou
盧蘊睿 Yun Rui Lu
楊詠茹 Yung Ju Yang
葉重佑 Chung Yu Yeh
何絜霓 Chieh Ni Ho
葉芮妤 Rui Yu Yeh
任宸漢 Chen Han Jen
李俐穎 Li Ying Lee
—
🖤視覺特效製作🖤
再現影像製作股份有限公司
Visual Effects By Renovatio Pictures
視覺特效總監 郭憲聰
Visual Effects Supervisor Tomi Kuo
特效製片 黃棨雋
VFX Producer Peter Huang
CG 數位視覺設計師 吳怡萱
CG Digital Artist Ella Wu
去背遮罩師 陳姵均
Roto Artist Hulk Chen
概念美術設計師 吳怡萱
Concept Design Ella Wu
行政企劃 呂旻穎
Administration Moira Lu
--
🖤Families🖤
黃宣 YELLOW
黃榮勇 Pawan
陳艾美 Amy Chen
阿夜 Marz23
阿娥姐 Monica
白癡公主 87 Princess
阿甜 A Tian
百勒絲 Fairy Pai
雷門 Raven
呀比 Yabi
張維宸 Way Mask
張䕒尹 Mini
李繼堯 Yolanda
王淑緞 Shu Duan Wang
程琪 Kare Chen
樂高 Lego
程舒唯 Edie 艾迪
費俊偉 Dennis Fei
李維錚 Wei Chen Lee
費維 Wei Baby
臭咪 Stinkymimimi
--
🖤Illustration Design and graphic design🖤
廖俊堯 JUN YAO ZOIE LIAO
--
🖤Photographer 🖤
費俊偉 Dennis Fei
--
🖤Sponsors 🖤
文化部
KCC 墾青集團
DENNIS FEI
--
🖤Music 🖤
Meuko! Meuko!
🖤Intro music🖤
庫巧兔 Cloudy Ku - Hermitage Bliss
© all rights reserved
--
JENN LEE Facebook:https://www.facebook.com/official.JENNLEE/
JENN LEE Instagram: https://www.instagram.com/jennlee_off...
JENN LEE Website:http://www.jennleestudio.com
PR Contact (Taiwan): ellenliujennlee@gmail.com
PR Contact (UK) :roxannechen@dyelog.co.uk -
she電影 在 WOW靠!有事嗎? Youtube 的最讚貼文
2021-07-07 12:00:10⭐隨時收聽平台:https://linktr.ee/wowcow
⭐歡迎WOW靠粉斗內賞飯吃 http://bit.ly/WowCowDonate
當記者容易嗎?
在天寒地凍的北京採訪喪事,鬧出大烏龍該怎麼辦?
周杰倫那麼痛恨狗仔,卻為了在機場守候的她停下腳步,
來聽這位乘風破浪的記者姐姐分享精彩故事。
★★★★★★★★★★★★★★★★★
⚡成員有事嗎⚡
🎧最苦阿信妹-吳珊珊🎧
元氣滿滿的妹妹。海峽兩岸、娛樂政商,上山下海、地震颱風….什麼都扛的苦命阿信
😁😁
🎧最強娛樂人-吳小帽🎧 https://www.facebook.com/iamhat2/
乘風破浪的哥哥。平面、電子媒體記者都幹過,經紀、宣傳也沒少
🎧最酷電影人-爆編 翁瑞怡🎧 https://www.facebook.com/PopcornMoviesTW/
知道台灣唯一最多大咖的電影節目【爆米花看電影】,就一定知道爆編!
好萊塢大片唯一指定專訪!全球大咖唯一認明台灣記者!
也歡迎加入募資爆米花 http://popcornmoviestw.soci.vip/
⭐合作洽詢請聯繫:wowcowent@gmail.com -
she電影 在 超粒方 Youtube 的最讚貼文
2021-06-24 20:30:12洛基最新一集!
話不多說,就讓我們進入最新的一集,
與前幾集不同,隨著輕快的流行音樂,我們來到了...一間酒吧。
我們看到穿著便服的TVA獵人C-20以及Sylvie(也就是洛基的女版變體)閒聊,
此時Sylvie突然問了一句:
「有幾個人在防衛時間守護者?」
我們這才發現事情不對勁,畫面一切換,看到真正的Sylvie利用魔法侵入C-20的腦袋,
最後終於問出找到時間守護者的方式:TVA總部的金色電梯。
這時再接到上一集的結尾,Sylvie的傳送門原來是直接回到TVA總部,
在爆揍了幾個時間衛士之後,洛基也跟著回到總部。
這時Sylvie還試圖迷惑洛基,想當然耳,徒勞無功。
於是,兩人暫時休戰,前往附近的小鎮尋找能夠重啟時間平板的電源。
不用懷疑,散步時間當然也是更多小倆口吵架的時機
“slow down” to "and don’t call me Variant”
其實這裡有個拍攝巧思,
洛基在此處稱Sylvie為「變體」,因為對於洛基來說,他自己是唯一正版,Sylvie則是山寨,
但是講完這句話之後,鏡頭馬上切到兩人的背面,
洛基穿著的TVA夾克上寫著...
變體。
無論是哪一個版本的洛基,其實都帶著極大的不安全感,
強調自己獨一無二的存在,卻沒辦法不透過別人的濾鏡來看待自己。
在我們的洛基指著Sylvie說是變體的同時,
自己卻也是B-15獵人所稱的"cosmic mistake",一個脫軌離開了命運道路的宇宙錯誤
不過,他還沒有意會到的是,做為一個變體並不是件壞事
與其說洛基是個宇宙的錯誤,他更像是宇宙賦予的全新機會。
這裡我得先解釋一下Sylvie到底是什麼人,
但MCU中我們所見到的Sylvie,明顯就是洛基的變體,不是從什麼平行宇宙來的,
那麼,一定有人想問「那為什麼她會從男生變成女生?」
啊...這又可以回到我上一集提過的「跨性別寓言」了,
Sylvie在這裡就與洛基說她從小就成為了一個變體,受到TVA追捕。
所以她很有可能是還在非常年輕的時候,在實驗變形術的時候,
發現自己比較喜歡這樣女性的自我認同
當然也就脫離自己在「神聖時間線」的設定,為了維持自己想要的樣貌,從此被TVA追殺。
她在這裡還說
"That’s not my name anymore… I’m Sylvie now”
也更進一步證實這點。
之前也談過幾次,洛基的性別設定是「流動」的,在小說中也說自己無論身為男女都非常自在。
而...容我大膽地說,這就是這個影集用非常輕柔的手法談論性別認同,
畢竟,Sylvie就是在尋求對於自己最真實的故事,
TVA也就代表著不容改變的傳統價值,
一再要求「神聖的時間線不容牴觸」,就像在說「你這樣會造成社會混亂」「我要怎麼教小孩」,
或者是像洛基這樣沒那麼明顯的質疑,覺得她只不過是個改過名子的洛基而已。
“oh so you changed your name, brilliant”
就如社會否定那些突破框架的人為自己創造的新故事。
看來這寓言非常成功,
因為我目前為止還沒有看到那群美國白人肥宅Youtuber憤怒地用同樣的標題和縮圖,
作影片哭喊迪士尼愛政治正確的影片。
(真的是有一整群人都在做這件事,而且訂閱數還不少,千萬不要去找)
兩人走到了一棟小屋前,Sylvie直接把劍掏出來,一腳把門踹開,
卻直接被其中的老婦實質意義上的轟出去,
洛基笑了笑Sylvie的粗魯行為,換他上場,看到房裡的照片,
巧妙變形成為她的丈夫,卻遭到跟Sylvie同樣的下場。
從這一段我們可以明顯看出,Sylvie雖然是個洛基變體,但是兩人個性相差甚遠,
你甚至可以說她跟一開始的索爾比較相像,魯莽、強硬,沒有洛基的狡詐氣息與優雅詞藻。
就連她手持的大刀跟洛基的匕首也有這樣的對比。
而這應該也跟他們不同的成長背景有關,
像是Sylvie在這集另一個橋段有提到,她從一開始就知道自己是領養的了,也沒有什麼母親的回憶,
所以,在她那條時間線之中,她可能反而是比較受寵愛的那個孩子,
被奧丁暗中視為王位繼承人的第一人選,才養成了這種個性。
而她還有提到魔法是自學的,
代表她從小是受到戰士訓練,這點也可以從她跟TVA的打鬥看出來。
由此可推斷,那個時間線也許也出現了一個行徑跟個性跟我們熟知的洛基比較相像的索爾變體
說實在話,我還蠻想看到那個版本的索爾的。
兩人在對話中才得知所有人都已經跑去搭方舟,試圖離開這個星球。
要搭上方舟,就得先上火車,但是就跟所有末日電影演的一樣,
只有最有錢的人才買得到車票。
兩人偽裝成警衛和囚犯蒙混上車。
當然,坐好了之後,又恢復這影集招牌的坐著聊天橋段,
洛基表示自己的魔法是母親,芙麗嘉女王所教的,
他在談到母親的時候,大概是這幾集以來第一次真正軟化,
談到母親,洛基不再能繼續維持自己滿不在乎的面具,
因為芙麗嘉是唯一真正理解他的人,
當然,對於我們的變體洛基來說,他的母親還沒死,
但是在命運的道路上,芙麗嘉的死已經是注定的結果了,
而且還是被洛基自己害死。
在漫威的《洛基》小說之中,芙麗嘉這樣說過:
「我知道這是什麼感覺,我知道那種渴求,我知道它並不會消散,只會愈發壯大」
對於洛基來說,他一生幾乎都是活在他人的陰影之下,
不斷地向外尋求陽光,卻只看到陰影逐漸蔓延。
奧丁想要一個充滿力量、剛強的兒子,
不注重洛基能言善道的天賦,更是阻止他進一步跟母親學習"女人的"魔法,
因此,洛基的天分,就逐漸轉成一種防禦機制以及詭計,
他不停地惡作劇與謀略,就是因為所有人都將他視為異類。
不過,只有母親芙麗嘉能夠看破這個詭計
因為只有她願意拋開這些外來的框架,看見真正的洛基
洛基對於幻術會有如此高度的掌握,其實也反映著其他人看待他,以及他看待自己的態度,
對他來說,他這個人一向都是透過別人的反射呈現在世上,
就像社會學家查爾斯‧庫利提出的「鏡中自我」理論,
「我不是我以為的我,我也不是你以為的我,我是我以為你以為的我」
雖然說這本身並不是壞事,
鏡中自我其實不是一個負面現象,而是每個社會化的人都必經的過程。
但是洛基已經把這個過程如此內化,只能從別人的眼光斷定自己的價值。
在他的大半人生之中,洛基一直不是洛基,
而是索爾的弟弟、奧丁的兒子、勞菲的兒子、薩諾斯的手下,
在到了TVA之後,更看見命運直接指派給他最殘酷的身分:一個反派。
洛基一生注定不是自己故事的英雄。
我們的洛基雖然沒有親身經歷《黑暗世界》洛基所承受的創傷,
但是,透過時間劇院播放的影片,他依然獲得同樣的啟示:
他不能繼續扮演別人為他定義的角色,
因為那位能看見真正洛基的母親,已經走了,
如果他繼續扮演著這位反派,那就真的再沒有人能夠,或是願意理解他了。
“she was the kind of person you’d want to believe in you”
不知不覺之中,兩人就聊到了愛情
當然,做為一個穿越時間與空間的故事,怎麼能夠不提到愛呢?
自然而然地提到彼此的戀情,
Sylvie談到了他與一個郵差的遠距離戀愛,
該不會是...史丹李?
不是啦,應該只是一個敷衍洛基的故事。
也反問了洛基是不是跟某個公主...或是王子有情愫,
洛基回答"a bit of both actually”。
你以為我提到跟那本洛基小說中與一名地球男人的戀愛史,都只是我又在那邊腦補嗎?
不要太驚訝,身為混沌之神,為什麼要遵守世俗的規則?
進入過場畫面,切回火車後,Sylvie已經趴在桌上睡著了,
此時洛基卻大方地在車廂中央與眾人唱歌,還換回自己原本的衣服。
雖然洛基號稱自己是享樂主義,但是我們從沒看過如此陽光的洛基,
看來這個變體已經愈來愈脫離本體了。
而且,世界末日即將到來,當然是要慶祝一下的啊!
(去看上一集解析這個象徵)
在唱完之後,洛基豪邁地摔杯子,說:
“Another!”
這當然是在致敬索爾在《雷神索爾》第一集說的”Another!”
回到劇情上,洛基行為引人側目,
最終被車上的警察yeet出車窗,Sylvie也急忙跳車,畢竟時間平板還在洛基身上,
狼狽地起身之後,才發現平板已經壞了。
不過這也有可能是洛基的騙術,
在《雷神索爾》之中有看過他掏出冰霜巨人的武器,
所以他的東西應該不是藏在跟現實世界實際有接觸的地方,平板照理來說也不會碎裂成那樣,
他有可能只是想要從Sylvie身上得到更多資訊,才這樣騙她。
but hey, that’s just a theory, A TV THEORY
光就預告來看,他們應該是真的被困在這裡啦,只是這個劇讓我變得有點太神經兮兮。
洛基這時靈機一動,想到透過方舟逃命,
但是Sylvie說方舟在神聖時間線上無論如何都會被摧毀。
當然,洛基身為洛基,反答了一句:
“Never had us on it”
於是,兩人就帶著這最後的希望,趕往方舟,試圖劫船。
在路途中,沒錯,又是兩人心靈交談的時間囉~
Sylvie解釋了她心靈控制的原理,
說遇到比較頑強的人的時候,需要動用對方以前的記憶來製造場景,
此時也不經意地提到她得用C-20為TVA工作之前的記憶。
什麼? 在加入TVA以前?
TVA的組織與全體成員不都是時間管理員所憑空變出來的嗎?
洛基當然馬上停下來追問,
這才知道,原來TVA的員工全都是時間罪犯,
被抹除記憶成為拉到總部,而不是被時間守護者憑空創造。
所以,這就是為什麼上一集C-20會驚恐地說 "It’s real”
還說"I want to go home”,
當然,她指的家並不是TVA,而是地球,她原本只是個平凡的女子。
基本上,TVA是一個由罪犯兼奴隸掌管、運作的監獄
(Thor Ragnarok Grandmaster slave joke)
同時,這也能解釋Mobius為什麼那麼喜歡水上摩托車了,
他很有可能是來自90年代的加州衝浪男子,喜歡抽大麻,不停地說wow
等一下...這不就是Owen Wilson本人嗎?
所以,我們在第二集看到莫比斯不記得自己留下的水痕,
還有懷疑法官跟其他的分析師交情甚好,
可能都是因為他在辦案的過程不小心想起真正的過去,而再次被抹除記憶。
那麼,問題就來了,這一切的大陰謀是為了什麼?
為什麼「時間守護者」(如果時間守護者真的存在的話)要用鐵腕統治時間線?
為什麼要抓這麼多人來洗腦、奴化?
除了我上一部影片有提過的推論,
也就是時間守護者可能是因為人們先否決自己的自由意志,
兩手一攤接受命運宰割,才憑空而誕生的勢力以外,
這,當然很有可能跟漫威另一個薩諾斯等級的大反派,征服者康有關。
想想看,征服者康就是在各個時空亂竄,確保自己在唯一的時間線之中統治一切,
而在漫畫中協助他進行邪惡計畫的愛人是誰?
正是Renslayer,也就是這影集之中的法官,只有她號稱見過時間守護者,
而且又剛好坐在長得很像征服者康的雕像底下,
這是不是太明顯一點啦,我需要更困難的一點阿漫威!!
康很有可能就是透過她來維持整個TVA的秩序。
或者其實沒那麼複雜,Renslayer自己本身就是個大反派啦,
還記得在汪達幻視的時後所有人都不覺得阿嘉莎是真正的幕後黑手嗎?
she電影 在 Facebook 的最讚貼文
「We Miss You So, Anita 我們永恆的百變天后」紀念展覽 #她把永遠的美麗和歌聲留給了觀眾
———
作品繪畫是梅艷芳最後一次演唱會穿上婚紗獨白的一刻。
夕陽雖然美麗,但是眨眨眼便會過去,若遇良人,請把握分分秒秒,且行且珍惜。
梅艷芳穿著婚紗唱《夕陽之歌》:「奔波中心灰意淡,路上紛擾波折再一彎,一天想到歸去但已晚」
在演唱會的尾聲,她在諾大的體育館,身著婚紗,沒有新郎,她驕傲地掀起頭紗,在數萬歌迷的見證下,把自己嫁給了舞台,成為了自己的新娘。
This painting captures the moment when Anita Mui, who dressed in her wedding gown, gave a speech in her last concert.
The sunset is magnificent yet it comes and goes in an instant. If you are lucky enough to have found your loved one, cherish every moment you share with him or her.
Dressed in her wedding gown, Anita sang her Song of the Sunset –
“In my hurried life, I become dispirited in such a long path full of twists, but when I think about drifting back, it's already too late”.
When the concert came to an end, she proudly lifted her wedding veil in the enormous stadium without a groom. In front of thousands of her fans, Anita married to the stage, and she became the bride of her own.
———
【《梅艷芳》電影X1881展覽】為紀念一代舞台天后,電影公司與1881聯手合辦紀念展覽,當中會展出《梅艷芳》電影三套戲服,幕後製作花絮,以及三位本地插畫及書法藝術家致敬梅艷芳之作品等等。場內亦有一道印有《夕陽之歌》歌詞的樓梯,是個充滿特色的「打卡」位!另外,大家亦可享用《梅艷芳》電影主題下午茶,以及購買紀念版暖杯。
「We Miss You So, Anita 我們永恆的百變天后」紀念展覽
展覽日期:2021年10月1日至11月30日
開放時間:11:00 - 21:00
地點:香港九龍尖沙咀廣東道2A號富衛1881公館主樓HG樓層【費用全免】
**《梅艷芳》電影戲服展期到2021年10月16日**
《梅艷芳》 梅艷芳 ANITA 電影
11月12日 終相見 情懷未變 Edko Films Ltd. 安樂影片
#梅艷芳 #ANITA #王丹妮 #廖子妤 #古天樂 #劉俊謙
she電影 在 江魔的魔界(Kong Keen Yung 江健勇) Facebook 的最佳解答
關於梁朝偉用英文受訪後,被一教英文的網紅點出他英文用錯的地方,我不關注一個華人明星的英文會不會講到完美、及格、或糟糕。
梁不是教英文為業,他就算選擇用中文來在美國媒體受訪,也沒有問題。
讓我頗關心的是為甚麼為數不少的華人會認為點出人家的錯誤就是矯枉過正?
其實只要英文不是你的母語,講英文時用錯字、用錯語法,是很正常的。
我有時候也會犯了英文的性別用詞或時間用詞之錯,一旦意識到自己錯了,如果可以很自然的糾正,就馬上自己糾正。
如果意識得太遲,就算了。
你覺得梁朝偉會意識不到嗎?
從他的發音的準確度,他對英語是起碼有個熟悉度,所以我猜他是有辦法意識到自己有可能把She講成He,(到底我們講中文時,基本上他和她的發音都是一樣,而且原本中文裡,「他」是沒有性別之分)。
英文不是母語的人,有時候要切換時,腦中還可能用著中文來幫忙切換的,你一就是會慢了,再不然就會錯了。你被拍錄時,要衡量的是「我自己需要代替導演喊Cut,要求再拍一次嗎?」
梁朝偉會不會因英文被批而玻璃心,我就不知道。
但不少的華人或他的影迷就很肯定玻璃心。
是的電影上英文對白沒講錯,我覺得蠻重要。
之後的一些訪問上錯用語法,很多人會覺得就不是很重要了。既然不是很重要,那麼人家評他講錯,也就是一個再普通不過的事情啊!
講錯了,為何會介意人家點出你講錯了呢?
我們先要接受一件事實,就算對方是「對事不對人」,我們華人對於被批判的本能反應是「對人不對事」。
你批判我講錯語法,就是批判我的人,你就是針對我。但,我批判你的時候,就是對事不對人。
我覺得如果有一天習近平在接受西方媒體訪問時,他決定用英文來回應的話,然後我們可能會看到很多藝人都要為習帝站台表態,甚至可能還會有些小粉紅會宣稱這是中國式英語,搞不好會引發世界大戰。
一個社會面對權威、名人、偉人的時候,還會有遲疑要不要指出對方國王的新衣,是一個民智未開的社會。
she電影 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7