[爆卦]seine衣服是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇seine衣服鄉民發文沒有被收入到精華區:在seine衣服這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 seine衣服產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅茲茲堡小日子 Windy in Würzburg,也在其Facebook貼文中提到, 德文流行歌翻譯🇩🇪Kein Modelmädchen我不是完美女孩👧🏻 很久沒有翻譯德文歌了,這次來和大家分享一首我很喜歡的歌,輕甜的女聲搭配吉他🎸旋律,沒想到德文歌也能走小清新風格🌱,歌手Julia Engelmann👩🏻‍🎤多才多藝,不僅會唱歌彈吉他,同時身兼詩人與演員,這首歌發行於2017年...

seine衣服 在 阿哩沙與班傑明的奇幻旅程 Instagram 的最讚貼文

2021-03-29 12:21:06

#湯包的小天地 想說七月入住新家 本來要好好整理孩子們的房間, 也只能買了就先放著, 等搬進去 東西才能好好分類 至少現在知道兩兄弟可以有自己的房間 加上遊戲間 東西就不會覺得那麼擁擠了。 小班班我還是喜歡用暗色系 湯包的話很適合黃色 畢竟獅子啊 用亮色系就對了 反正跟黑色灰色也很搭... ...

  • seine衣服 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的最讚貼文

    2020-11-11 13:35:37
    有 221 人按讚

    德文流行歌翻譯🇩🇪Kein Modelmädchen我不是完美女孩👧🏻

    很久沒有翻譯德文歌了,這次來和大家分享一首我很喜歡的歌,輕甜的女聲搭配吉他🎸旋律,沒想到德文歌也能走小清新風格🌱,歌手Julia Engelmann👩🏻‍🎤多才多藝,不僅會唱歌彈吉他,同時身兼詩人與演員,這首歌發行於2017年,歌詞是青春少女的獨白,有時會希望變更好,不過,每個人都有自己的方式,夠好也夠完美,她的mv是手繪風格✏️非常可愛💗,推薦大家可以點以下連結喔🙋🏻‍♀️

    翻譯的部分,目前還不太專業,還請大家指教了,有任何建議歡迎告訴我喔🙋🏻‍♀️(Modelmädchen直譯為模特兒女孩,不過中文好像沒這個詞,再加上參照全文含義,我翻成完美女孩)對於這首歌的歌詞,有更精闢的詮釋想法,也歡迎留言,希望透過翻譯,可以讓更多人愛上德文歌😘

    音樂在此🎧 https://www.youtube.com/watch?v=qvEL48-BZMc

    中德對照歌詞如下👇
    (重複的部分我用*記號來標記喔)
    Ich bin kein süßes Mäuschen, nicht Prinzessin oder Diva
    我不是小寶貝,不是小公主,更不是女主角
    Bin unter weißen Pudeln eher der goldene Retriever
    在白色貴賓狗中更像隻黃金獵犬
    Ich trinke selten Hugo, dafür öfter mal Tequila
    很少喝雨果氣泡酒,比較常喝龍舌蘭
    Ich spiele keine Spielchen, ganz direkt sein, ist mir lieber
    不喜歡小遊戲,喜歡更直接點
    Ich trag' kaum hohe Schuhe, denn ich liebe meine Sneaker
    不穿高跟鞋,喜歡運動鞋
    Ich setz' mich mitten in den Staub und tanz' im Regen bei Gewitter
    坐在塵土間,雷雨中跳舞
    Ich kicher' niemals leise, meistens lache ich ganz laut
    從不輕聲笑,總放聲大笑
    Alle Dinge, die ich denke, spreche ich am liebsten aus
    想要說什麼,就會說什麼
    Ich bin nicht die hotteste Torte, mehr 'ne zu treue Tomate
    不是最熱門的蛋糕,更像是真誠的番茄
    Ich kann nicht twerken, ich kann kein Ballett
    不會扭腰擺臀,也不會芭蕾舞
    Ich kann Yoga und Hobby-Karate
    我會瑜伽,喜歡空手道
    Und schmink' ich mir mal ein Gesicht, ist es nach einer Radfahrt hin
    偶爾也化妝,但是看起來就像剛騎完腳踏車
    Ich hab' nicht das Zeug zur Mode-Bloggerin
    没有成為時尚部落客的才能

    Oh oh oh-oh

    Manchmal wär' ich gerne schöner
    偶爾也想變更漂亮
    Doch das geht auch wieder weg (Oh oh oh-oh)
    但想一想就拋在腦後
    Denn ich bin kein Modelmädchen
    我不是完美女孩
    Ich bin komplett unperfekt
    就是完全不完美

    Oh oh oh-oh, oh oh-oh, oh-oh-oh-oh

    Ich bin keine Morning-Beauty, immer von der Nacht zerzaust
    不是一早就美麗動人,睡醒總是亂糟糟
    An mir seh'n auch Mädchen-Jeans mehr so wie Boyfriend-Hosen aus
    女版牛仔褲穿在我身上就像男友褲
    Mein'n Fingerkuppen sieht man das Gitarrespielen an
    我的手指告訴你我會彈吉他
    Das ist der Grund, warum ich niemals French-Nails tragen kann
    這就是我從不做法式美甲的原因
    Ich kaufe mir dauernd die buntesten Kleider
    經常買繽紛的衣服
    Doch trage dann meistens nur schwarz
    然而通常都只穿黑色
    Und ess' ich so'n winziges Müsli zum Frühstück
    早餐如果只吃一些麥片
    Dann werde ich leider nicht satt
    那實在吃不飽
    Kein Schnappschuss von mir ist für Insta geeignet
    隨手拍的照片都不適合po Instagram
    Weil ich nicht ständig für Fotos bereit bin
    因爲我不是一直都很上相
    Reicht es denn nicht, wenn ich mich selber like?
    我喜歡自己,那樣還不夠?

    Oh oh oh-oh

    Manchmal wär' ich gerne schöner
    偶爾也想變更漂亮
    Doch das geht auch wieder weg (Oh oh oh-oh)
    但想一想就拋在腦後
    Denn ich bin kein Modelmädchen
    我不是完美女孩
    Ich bin komplett unperfekt
    就是完全不完美
    Ich wär' gerne eleganter
    偶爾也想變更有氣質
    Doch dann wär' ich nicht mehr echt (Oh oh oh-oh)
    但是想一想就拋在腦後
    Ich bin kein Modelmädchen
    我不是完美女孩
    Ich bin komplett unperfekt
    就是完全不完美
    Dass du ihr hinterherguckst, hab' ich grad genau gesehen
    剛剛看得很清楚,你在看著她
    Und daher weiß ich auch, dass du auf Modelmädchen stehst
    然後知道了,你喜歡正妹
    So wär' ich heut' gern eines, nur um dir zu gefallen
    今天也想變成她,就為了讓你喜歡我
    Aber das wär' ja 'ne Lüge und das könnte ich nicht halten
    但或許是個謊,我應該沒辦法接受
    Du als Modelmädchenjunge wirst so bleiben, genau wie du bist
    就像你是個喜歡正妹的男生,也不會改變
    Wohin wir auch gehen
    不管去哪裡
    Wir finden bestimmt, was das Beste für uns beide ist
    一定會找到適合我們的
    Und aus jeder Traube wird ein guter Wein
    每顆葡萄都可以釀成好酒
    Alles wird schön, wenn die Sonne drauf scheint
    只要有陽光,一切都會變好
    Und der Mensch, der wir sind, der soll'n wir auch sein
    我們應該做自己

    Oh oh oh-oh

    Manchmal wär' ich gerne schöner (gerne schöner)
    偶爾我也想變更漂亮(更漂亮)
    Doch das geht auch wieder weg (Oh oh oh-oh)
    但想一想就拋在腦後
    Ich bin kein Modelmädchen (Modelmädchen)
    我不是完美女孩(完美女孩)
    Ich bin komplett unperfekt (Oh oh oh-oh)
    就是完全不完美
    Manchmal wär'n wir gerne anders (gerne anders)
    偶爾我們會想變得不一樣(不一樣)
    Doch dann wär'n wir nicht mehr echt (Oh oh oh-oh)
    但那會讓我們不再真誠
    Jeder ist auf seine Weise (seine Weise)
    每個人都有自己的方式(自己的方式)
    Gut genug und auch perfekt
    夠好也夠完美
    Gut genug und auch perfekt
    夠好也夠完美

    有想要看甚麼德文歌的歌詞,歡迎留言許願,翻譯好會陸續在這邊和大家分享🙋(目前忙碌於論文👩🏻‍💻,不知道甚麼時候會翻到喔)

    #茲茲堡小日子windyinwürzburg #茲茲堡小日子德國生活 #手繪 #德國留學 #歐洲 #德國 #交換學生 #德文 #德文歌 #德語歌 #歌單 #學德文 #KeinModelmädchen #JuliaEnglemann

    茲茲堡小日子IG➡️windyinwuerzburg
    會有和facebook不一樣的內容喔

    我的德國旅遊圖文書---心德筆記在這裡⬇
    博客來連結👉 https://goo.gl/qPRLhy
    誠品連結👉https://goo.gl/xY7hbc
    各大網路及部分實體通路皆有上架喔😀

    德文流行歌翻譯同場加映
    Wie versprochen 依照承諾 https://reurl.cc/pyA3eb
    Schwarz, weiß, grau黑,白,灰🏴🏳️🏁
    Legenden傳奇🌟https://reurl.cc/lVONQY
    Für Immer永恆之愛❤https://reurl.cc/vDmlzN
    Du你https://reurl.cc/rlYn51
    Du bist schön你很漂亮🌹https://reurl.cc/pDyqae
    FEUERWERK 煙火🎆 http://bit.ly/2NyRDvU
    Je ne parle pas français我不會說法文🇫🇷http://bit.ly/2Vn4IbI
    Copacabana科帕卡瓦納🏖https://reurl.cc/Xrqyg
    SOMMERREGEN 夏雨 🌧 https://reurl.cc/EELnv

    德語歌單同場加映
    我的德語2018歌賞🎤 https://reurl.cc/EgNxR
    我的德語流行歌單🎤https://goo.gl/6U0Jgg
    我的德語翻唱歌單🎤https://goo.gl/TPgDbO
    我的德語夏日歌單🎤https://goo.gl/MBRPZ8
    我的德語洗腦歌單🎤https://goo.gl/q1tsBh
    我的德語正能量歌單🎤https://goo.gl/sU7C13
    我的德語聖誕歌單🎤https://goo.gl/WJvTJP
    我的德語情人節歌單🎤http://bit.ly/2Lly85o
    我的德語童謠歌單🎤http://bit.ly/2LrrLO7

    德語片單同場加映🎥 https://goo.gl/DSEhUC

    [這是一個中文和德文的貼圖2]
    👉https://line.me/S/sticker/8761805
    [這是一個中文和德文的貼圖]l
    👉https://line.me/S/sticker/1416551
    一起學德文吧🇩🇪

  • seine衣服 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2020-10-08 11:40:59
    有 5,118 人按讚

    【讓法國人傻眼的影集「艾蜜莉在巴黎」–法國網友評論:打破你對巴黎的浪漫幻想🇫🇷】​

    這禮拜好多學生推薦我看Netflix的新影集:Emily in Paris ,也有許多粉絲「敲碗」,請我介紹這部影集。雖然老早就聽過這部影集了,但在看到法國朋友在網路上的吐槽,我其實對這部片沒有太大的興趣。這兩天,甚至連法國媒體 « Le Parisien »、« Madame le Figaro » 等,都開始轉貼批判 Emily in Paris 的言論。但在許多學生和朋友的熱情推薦下,今天我終於看了第一集。​


    好不容易決定要打開來看了,沒想到在看影集前,又看到 法國媒體« Ouest France »轉貼法國網友在推特上寫的評論:« Je ris à gorge déployée à chaque plan plus cliché tu meurs de Emily in Paris, je soupçonne que cette série soit faite pour faire rire les Français tellement c’est absurde ! » (每次看 Emily in Paris 我都忍不住笑瘋了,從來沒有看過這麼荒謬的影集。我現在很懷疑這影集根本就是故意用那些老舊的刻板印象來笑死法國人!實在太荒謬了!)各位朋友們,我是真的有打算想看,但總是會有法國的朋友、媒體評論,跳出來阻止我看影集?!真不知道是碰巧,還是命運的安排🤣​


    所以到底, Emily in Paris踩到了法國人哪個點,惹怒許多地方媒體報導跟網友,讓大家忍不住站出來諷刺這部影集呢?雖然今天只看第一集,但影片中有許多點,完全可以看出美國對法國的刻板印象。今天就來和大家娓娓道來,這些採中法國人的「地雷」有哪些?​


    簡單介紹這部影片的劇情:女主角是一位年輕的美國女孩Emily,被派到巴黎的行銷公司去上班,故事主軸是敘述她在巴黎新生活中的酸甜苦辣、愛情故事、多采多姿的晚會等等,相信大家聽到這樣的故事劇情,勢必會覺得這是一部「認識巴黎」的影集,也因此受到許多國家的喜愛,但在法國卻引起了不少網友與媒體報導的批評。主要是因為他們不喜歡用不真實的角度介紹巴黎,還有影集中的成千上萬個法式刻板印象,讓法國人完全傻眼。​


    首先,法國人覺得開場很假,感覺是觀光部會拍的彆扭宣傳片😂​


    片中女主角從機場搭計程車到市中心會經過好多巴黎的景點、美景等。然而,從巴黎夏爾戴高樂機場,到市中心主要會經過巴黎北邊93省的Seine-Saint-Denis,一個比較複雜的地方,和影集中的畫面根本就是天壤之別。法國網友就寫:« Les Américains qui regardent #EmilyInParis sur Netflix et qui salivent déjà en s'imaginant arriver dans #Paris depuis CDG en taxi ... les pauvres le choc sera terrible. »(看 Emily in Paris 的美國人心裡應該充滿了憧憬,嚮往到巴黎坐計程車的路程。可憐的美國人,他們到時候真的會嚇呆了。)其他網友也分享,為什麼我從機場到市中心的路上,眼前所見的是「骯髒的人行道、被塗鴉的牆壁、被燒掉的車子」,而Emily卻可以看到超美的景色?!​


    延續「街景」的話題,其實影集中的巴黎街景,是受到最多法國網友最多的批評與諷刺的畫面。有網友驚訝的表示:« Vous vous rendez compte que dans toute la série on n'a pas croisé un seul SDF ???? #EmilyInParis. Ah oui c'est vrai, elle allait au boulot à pied et elle n'a jamais eu à utiliser le métro... D'ailleurs elle n'a croisé aucun pickpocket sur les marches de Montmartre.»​
    (你們有沒有發現 #EmilyInParis 整個影集一個流浪漢都看不到。再來,女主角走路去上班,不需要搭捷運 …。還有一件事,她逛了蒙馬特的時候,怎麼都沒有遇到扒手呢?)​


    巴黎人的通勤時間是全法國最長,因為房子很難找,又很貴,常常需要坐很久的捷運,用走路的方式到辦公室是一種奢侈。許多女網友也注意到,巴黎的街頭很多是用鵝卵石鋪路,女主角走路去上班還可以穿高跟鞋,真的很奇妙。因為這些細節,法國人看的時候都覺得很假。​


    除了不切實際的街景,片中有許多文化議題,也不像現代法國主流的文化樣貌,比較像是美國眼中的法式刻板印象。就有一位網友表示:« Personne n'a informé les scénaristes que personne ne fume plus dans les bureaux en France et qu'un PDG ne fait jamais la bise à un étranger qui débarque travailler chez lui ?... Ridicules ces clichés »​
    (怎麼沒有人通知寫影集腳本的人,現在法國已經好久沒有人在辦公室抽煙呢?再來,主管不會跟新來的員工碰臉頰打招呼,更何況是對外國人!這些刻板印象有夠荒謬!)​


    另外一個引起網友熱烈討論的畫面:Emily 在巴黎租的房子,在影集中被稱為 « une chambre de bonne »「傭人房」。但現實生活中的「傭人房」,其實會比影集中的房間再小兩到三倍。法國網友就忍不住諷刺:« Je bloque sur #EmilyInParis. Elle gagne combien ? Parce qu’un appart de 30m2, des achats chez Chanel et la note de pressing qu’elle doit se fader, on est a plus de trois SMIC tranquille. Ça a changé les salaires de junior en marketing. » ​
    (我在還在想 #EmilyInParis 到底月薪賺多少呢?房子這麼大,都去Chanel買奢侈品,還可以把衣服送洗。他的薪資最少領三分 SMIC(大約15萬台幣)。行銷公司新來菜鳥的薪水真的變很多欸。)​


    大家都說魔鬼藏在細節裡面,這麼不符合現實的細節讓很多法國觀眾看不下去。甚至連背景音樂也是一大問題,一位網友說:« 5 min du premier épisode, déjà 2 chansons "françaises" jamais entendues et clairement pas chantées par des Français avec tous les mots de politesse possibles, ça me saoule déjà »(看了前五分鐘,已經出現了兩首所謂的法文歌,法國人都沒聽過的歌,歌手的法文也不標準,歌詞很怪,這影集我已經看煩了!)​


    影集中有太多文化不正確,甚至是刻板印象的問題,我在今天的文章真的說不完。不過,法國人的民族性「愛批評」,其實也是法國文化很重要的一塊,他們認為批評是一種交流,批評才能讓人進步,因為希望喜歡的人或事情能進步,我們就得批評。法國人特別愛批評的這個文化,我想不只有法國,在國際媒體報導的時候都會有類似的反應。我當時還在義大利唸書的時候,只要到外面走一步我就會很興奮,想著:「哇!被義大利充滿了歷史的建築物和浪漫的街景完全征服了。」那時候的義大利室友都無法理解我對於他們國家的心動,他們也只注意人行道不乾淨、遊客太多、物價一直在漲等,住久了也開始無法珍惜現在的生活像住在「藝術作品」一樣的感覺,我想巴黎人也是一樣的。​


    想認識更多法國文化的話,我在最近的線上課程裡面,除了入門法文之外,我還介紹了30堂文化課。其中一堂文化課,就是介紹關於法國人愛批評的民族文化。這堂文化課會分享如何學會法式批評(畢竟在法國批評也是有規矩,跟法國人還有其他法語區的人交流時,要注意不要踩雷,而我們確實也有很多點 😅),有興趣知道更多的朋友們可以到這個頁面看更多的資訊👇​

    https://jella.tw/native_languages/66​


    看完了Emily in Paris 的第一集,我看的還蠻開心的,畢竟是娛樂性的影集,失去了真實感也沒關係。很期待疫情結束後可以去巴黎玩,身為來自瑞士山區的鄉巴佬,一定會好好珍惜巴黎的美景,陶醉於巴黎的浪漫,絕對會忽略巴黎的比較不美的一面,畢竟每個地方都有自己認為不完美的一面,最後還是要看個人選擇,把眼界專注在哪個層面 😊​


    有人願意跟著我一起去體驗浪漫的巴黎嗎?😍🙋‍♂️​


    #杰宇的法文邂逅​
    #杰宇inParis​
    #法式批評​
    #文化分享​
    #線上課程

  • seine衣服 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的精選貼文

    2020-05-06 22:19:14
    有 557 人按讚

    『解封之後的你想做什麼呢?』 以下是法國網站寫的25項5月11日之後最想做的事:

    1. Sortir de chez toi sans la mini crise cardiaque quand tu te rappelles que tu as oublié ton attestation
    自由出門,不再因為突然想起忘了帶外出單而有心臟病發的危險。

    2. Rattraper cette horrible teinture jaune pisse chez ton coiffeur… ou celui qui veut bien te prendre
    趕到髮型師(....或任何約得到美髮師)那兒請她處理掉色掉到像尿黃色的醜不拉嘰頭髮

    3. Retrouver le petit primeur trop sympa dans ta rue qui t'offre parfois une botte de persil ou de coriandre
    與你街上的那個不時會送你一把香菜或巴西里的親切果菜攤販重逢

    4. Croquer dans le burger de ton resto préféré qui fait maintenant de la vente à emporter
    大口咬下你最愛餐廳的美味漢堡,現在他們都開始做外賣了

    5. Faire un brunch entre copains à la maison
    在家裡呼朋引伴來吃brunch

    6. Pouvoir enfin faire l’amour avec ta meuf/ton mec séparé de toi
    終於可以跟不住在一起的情人好好做愛

    7. Enfin rencontrer en vrai la fille de Tinder à qui tu racontes toute ta vie depuis 2 mois
    終於可以跟交友軟體上認識的對象碰面,雖然你們只認識兩個月卻已經連祖宗十八代都聊過了

    8. Le bruit des voitures, des klaxons, le métro, l’odeur de la pollution… "Please mind the gap between the train and the plateform". Aaaaah...
    想念地鐵的廣播 "Please mind the gap between the train and the plateform",,車子的噪音與喇叭, 空氣汙染

    9. La bonne humeur et la politesse des Parisiens... Aaaah...
    連巴黎人的幽默與禮貌都讓你懷念

    10. Avoir une vrai discussion avec quelqu’un en le regardant dans les yeux… et en finir avec les réunions Zoom à en avoir mal au crâne
    跟人面對面並能直視眼睛深處做真正的討論,再也不用ZOOM視訊會議後偏頭痛.

    11. Aller faire ses courses sans risquer de se prendre une amende
    自由自在去買東西而不用擔心被開罰單

    12. Se balader à l’infini dans Paris en sortant de la zone des 1 km autour de toi. Aller voir le Louvre, la tour Eiffel, la Seine…
    可以離開方圓一公里之外散步到永無止盡,甚至去羅浮宮、鐵塔、塞納河

    13. Sortir un peu de Paris et se balader en forêt le week-end prochain
    出巴黎城去郊外森林散步

    14. Se faire épiler des sourcils aux... orteils (?) dans un insitut de beauté, hallelujah !
    去美容保養中心從睫毛除到腳趾頭毛!

    15. Se balader au Père-Lachaise ou au cimetière de Montmartre pour penser à la vie… et à la mort
    從拉雪思神父墓園散步到蒙馬特墓園,思考生...與死.

    16. Pouvoir emprunter un bouquin ou un DVD à la bibliothèque municipale
    去市立圖書館借書或借DVD

    17. Remplir son frigo avec les produits frais et de saison du marché en plein air
    將冰箱塞滿新鮮食物及露天市場買來的當令食品

    18. Aller s’acheter une douceur à la boulangerie en bas de chez toi sans avoir l’impression de faire un truc illégal
    到樓下麵包店買個甜蜜蜜甜點, 而不用覺得好像在從事不法勾當

    19. Skater, ou mater les skateurs place de la République
    去共和國廣場溜滑板

    20. Allez se balader du côté des villages parisiens pour avoir l'impression d'être à la campagne
    到巴黎具有鄉村風格的地區假裝在鄉下度假

    21. Poser une nappe et pique-niquer au bois de Vincennes
    到文森森林鋪塊野餐墊野餐

    22. Se faire une expo dans une des petites galeries ouvertes de son quartier
    到附近的藝廊看展覽

    23. Zigzager sur les pistes cyclables multipliées depuis le confinement
    穿梭在封城市時期增加的自行車道之間

    24. Refaire sa garde-robe et dépenser tout l'argent économisé pendant le confinement en fringues ou objets inutiles
    重整衣櫃,砸下封城時期沒地方花的錢,買一堆衣服跟沒用的東西

    25. Refaire la déco de son appart' en mode ultra cosy pour se préparer à la deuxième vague de confinement...
    重新裝潢公寓,改成絕頂舒適的風格,以便迎接二波疫情後的再次封城....

    *****
    再平凡不過的事情都有了新的意義。
    最後一點,希望不會一言成讖 😅

    我自己最想做的, 是去把我喜愛的餐廳都好好用歐元教訓一番! 誰叫他們兩個月都不開 (馬恐龍說不能開啊~). 是的....大家都辛苦了....而且我快搬家,以後也很難教訓了😥

    (圖片說明: 學校解封之後,媽媽很擔心: 絕對不要跟任何人行吻頰禮!)

你可能也想看看

搜尋相關網站