[爆卦]seem三態是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇seem三態鄉民發文沒有被收入到精華區:在seem三態這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 seem三態產品中有53篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過195萬的網紅EHPMusicChannel,也在其Youtube影片中提到,訂閱頻道收聽更多好聽的歌: https://www.youtube.com/c/EHPMusicChannelII Facebook臉書專頁:https://www.facebook.com/EHPMC/ IG:ehpmusicchannel ** 喜歡的朋友記得要分享出去喔~ 超級需要你們的支持!...

seem三態 在 世界辦公室? 心靈成長| 自由遠端工作 | 創業斜槓故事 Instagram 的最讚貼文

2021-09-17 17:46:40

人生不是一場比賽,放輕鬆一點❤️ #詩句 #好詩 ​ 週一午後,分享這首著名的詩句, 鼓勵大家專注在自己的道路上🚴‍♀️ 「每個人的人生經歷與安排都是不同的, 並沒有誰快誰慢,在命運為你安排的時區裡, 一切都準時。持續往前走吧!」 — 🖌紐約比加州快三個小時, 但這並不代表加州比較「慢」。​...

seem三態 在 HxxA Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 10:17:23

🪔 理解不同立場後的犧牲退讓是 顧全大局;不理解但覺得自己只能選擇雙手一攤是 委屈求全。 不知道是到了年紀還是資歷,這一年總在面對許多不同立場的聲音而必要抉擇的退讓,當然退讓後的成果未必比強硬立場要差,只是心中總還是有那麼一絲不滿意—對自己過程沒能力爭己見而感到缺少了一些什麼。 大概是一份懷疑吧...

seem三態 在 eng.corner 英語教室 | 英文補習 Instagram 的最佳貼文

2021-04-18 04:55:07

#engcorner小分享 New York is 3 hours ahead of California, 紐約時間比加州時間早三個小時, but it does not make California slow. 但加州時間並沒有變慢。 Someone graduated at th...

  • seem三態 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • seem三態 在 陸秀慧 Desiree's Planet Facebook 的最佳貼文

    2021-08-21 15:37:13
    有 14 人按讚

    The Mauritanian 失控的審判(Kevin Macdonald,2021)
    Country : USA
    Score : 7.5/10
    很久沒看到 Jodie Foster了,耶魯大學畢,從初試啼聲 “Taxi Driver” (1976)中與 Robert De Niro 對戲,接著以 ” The Accused“(1989)、”The Silence of the Lambs “(1991) (Anthony Hopkins對手搭檔)黑馬之姿,30歲前不負衆望二度摘下奧斯卡影后,到後來轉型期的 ”Nell”, “Contact”, “Panic Room”, 什麽角色都願意挑戰,特立獨行,自顧自美麗!必需承認,雖然當初是因爲跟古巴關塔那摩的主題相關而選的真人真事回憶錄〈改編自紐約時報暢銷書,Mohamedou Ould Slahi自傳 “我在關塔那摩的日子”〉,但看到 Jodie Foster 及 Benedict Cumberbatch名字時,瞬間挖到寳的喜悅感!故事敘述一位曾經在德國就學工作的北非毛里塔尼亞人Slahi,2001年因為疑似911恐攻的主使者之一,所以輾轉被送往美軍關塔那摩監獄,經過許多不人道的拷問與逼供,而他的人道辯護律師Nancy Hollander與助理Teri Duncan克服萬難,力求正當公正公平的審判過程,決心投入這場原被告懸殊的司法戰役(被告是美國政府、軍方、及彼時美國總統 George Bush),尋求司法正義!三條主線,分別為事件的主角 Mohamedou Ould Slahi,律師Nancy Hollander(Jodie Foster)與助理Teri Duncan,以及提告的軍方Stuart Couch(Benedict Cumberbatch)。Tahar Rahim飾演男主,精湛演技令其順利入圍第78屆金球獎最佳男主角,以意識流方式呈現其審問橋段,呼應前段他與律師接觸初期的極強防衛心與激進情緒言論,而結尾在法庭上的視訊發言,也畫下完美句點!搭配著最近震驚全世界的阿富汗撤軍事件,雖然心知肚明,美國爲了自身利益,在全世界幹了不少見不得光的骯髒事,但細看這起「關塔那摩監獄虐待案件」的真相,只因其某個遠親與賓拉登有牽連,在完全無證據,無罪名,將無辜者囚禁14年?!片中後段的酷刑凌虐與法庭陳述,更是一記記重拳,大大打臉美國向來引以為傲的民主與司法至上的精神!人在恐懼之下,很容易陷入毫無理智的狀態,911恐攻後,美國全國都瞬間激起「寧錯殺,不放過」的心態,亟需找尋報復情緒的出口。政府因此無限上綱情報單位的權力,更把這些見不得人的勾當發配邊疆,既然發生的地點在古巴那頭的關塔那摩灣,被刑求虐待誣賴的人們又來自遠在天邊的國家,難以讓人提起勁關心。其中一幕,在監獄外有個告示牌,警告人們不得傷害鬣蜥,違者罰鍰,諷刺至極。片尾Slahi本人重獲自由之後的幾段影片,在經歷種種不可言喻之傷痛後(他母親見不到他最後一面,在他出來前3年已去世),似乎仍保有幽默風趣的態度,甚至繼續喜歡美國歌手的音樂,看了不禁令人唏噓嘆息! 大同世界,果然是空中樓閣,fairy tale!
    Nancy Hollander: Well, when I defended someone charged with rape, nobody called me a rapist. When I defended someone charged with murder, nobody dug around my backyard. But when someone is accused of terrorism, people like you seem to think that that's different. It's not. When I stand by my client and I insist that he get a fair hearing, I'm not just defending him, I'm defending you and me. The constitution doesn't have an asterisk at the end that says : "Terms and conditions apply."

  • seem三態 在 Facebook 的精選貼文

    2021-07-30 20:22:40
    有 218 人按讚

    [我最期待的新股出現了!]是真的!沒有之一,就只係呢間!咩RobinHood真係行撚埋一邊。

    係喎,我一次都冇幫襯,等睇啲專家個個講自己點清楚。即係我又要買過光刻機先可以識買ASML股票?「人地集5億美金呀你得唔得你拎唔到就冇資格批評啦」

    TLDR:Franchise真係人類文明最偉大但又最仆街嘅東西,小朋友唔好學。

    ==============
    2021比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1800人訂! 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
    ==============

    1. 又,個business model極之成功。固然你啲網友可以好多高見,但講到尾,就係franchise,加盟店,利用啲人「追夢」,「創業」,「炒老細魷魚」嘅夢想。喂,咁你想咁爽,就梗係有代價架啦。

    2. 車,大把公司都係咁做啦。學嘢啦,股東鍾意乜呀?正如有錢人先唔撚使不停再去搏,股東亦唔想你個品牌年年去諗新突破。最好就係搞起咗個品牌,然後每年屈啲「追夢者」入貨,年年坐定定收Franchise fee。至於你生意唔好?關我撚事。開多間在你對面都得呀。你賺得多我咪加你價,或者原來之前公司睇漏咗呢區都好有潛力,咁多謝晒你做爛頭卒,開一間在你側邊,你蝕嘅就貴客自理。幾咁開心。

    3. Franchise真係人類文明最偉大但又最仆街嘅東西,小朋友唔好學。

    4. 但「追夢」「自己做老細」梗係有代價。而我地嘅媒體同網上生態,就鍾意誇大個成功率,對啲仆晒街嘅絶口不提。「唔試過點知」。

    5. 我唔止寫過一次,李斯特城奪冠後,當然係一街打飛機講雲尼亞里點天才點成功之道。但Economist 寫咗篇極之cynical 嘅文,係我近N年至愛。題為:Underdogs are overrated—Leicester City’s success should be celebrated, but not sentimentalised。當然換著你啲網友梗係話:你寫嗰個拎到英超冠軍先講啦。



    6. If it is good and kind to suggest to people that the odds against their dreams are shorter than they think, then Las Vegas is truly a very good, kind city. But most do not think it so.

    7. Have you seem IFC at 530?我本書有寫,你見到中環啲人係好撚早返工的。係呀可個撚個創業家 少年股神全職炒股 「我唔貪心一百萬本一年賺到三十萬就OK」,其實唔難呀可。我估朝早返工嗰啲友,土炮友鬼佬有大陸人都有,叻仔又有靚女又有,學霸又有屋企好有背景又有。我肯定佢地係為興趣先返工的。

    8. 當然,又等我答定啲正義撚例外撚,「一竹篙打一船人」(*)。Franchise 不一定仆街,但仆街嘅多數都搞Franchise。你做Franchi屍嘅,就真係at the mercy of franchisor,期望佢仁慈一點,唔好太仆街,唔好賺到盡,留返小小餅碎你食。咁都當然有咁嘅人(但,有冇聽過有做Franchi屍發達或者脫貧?),但,點解要將自己放落咁不利嘅位置?

    9. 你見我唔會教你 向前翻騰2周半轉體3周屈體。因為你做唔到,我都做唔到。因為投資唔使計難度分,一個師奶(例如我老母)十幾廿年前買幾層樓收租,絶對可以叫你專家食屎,叻過晒啲咩CFA KOL仆街死財演。

    10. 但我教你一啲正常人可以做到嘅嘢,天份唔係十分非常之差嘅,加啲努力,減少失誤。係呀,肯定唔會係10分,但我根本唔使拎10分,因為好多人連5分都拎唔到的。你睇今年幾多人輸錢?WTF?美股咁升法你都可以輸錢?

    11. 拎A(原諒我唔會講5*)不能強求,有啲真係唔係咁嘅質地,或者要付嘅時間努力太多,唔值得,當事人亦唔會肯做。但,拎個趴時,就真係絶大多數人畀啲努力都做得到的。

    12. 聽日講座你都可以照問錢大媽,不過我係你就唔會浪費quota問呢啲。

    詳情呢度:https://bityl.co/84af
    報名呢度:https://bityl.co/84ai

    (*)而我從來冇見有人睇晒成船人先打的,我見啲網友個個都好多偉論,法國人就係乜乜乜,金融撚就係點點點,住大西北嘅就係點點點。我冇聽過一個人係識晒所以甚至細半甚至1%法國人/金融撚/大西北先去講。正如我冇聽過有人驗血抽晒最後一滴出。當然自己講就係sampling唔使食晒咁多個撻先知臭,人地講就係以偏概全謬誤。正如本人寫文講粗口就梗係不堪入目,自己寫就好有血性好真性情。

    ==============
    2021比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1800人訂! 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。

  • seem三態 在 EHPMusicChannel Youtube 的精選貼文

    2018-04-24 22:33:57

    訂閱頻道收聽更多好聽的歌:
    https://www.youtube.com/c/EHPMusicChannelII
    Facebook臉書專頁:https://www.facebook.com/EHPMC/
    IG:ehpmusicchannel
    ** 喜歡的朋友記得要分享出去喔~ 超級需要你們的支持!!! 也歡迎大家點歌!! **
    - 歌詞在下面 -

    作詞:Mona Lavi、新街口組合(張晗)
    作曲:Mona Lavi、新街口組合(張晗)
    編曲:文傑
    製作人:文傑
    錄音:張鵬
    縮混:張鵬
    母帶:白志森
    製作:嘻哈星爵

    Mona Lavi:
    一遍兩遍三遍四遍五遍六遍
    把你的名字在我心底默念
    收藏一件兩件三件四件五件六件
    你的周邊我都藏在枕邊
    見過一面兩面三面四面五面六面
    幾面之緣 卻讓我好懷念
    還有一年兩年三年四年五年六年
    我還有時間 證明愛你不變
    就這樣看著你 就這樣聽著你
    這樣等著你 幻想著和你在一起
    最遠的距離 用來形容我和你
    我該忘記你 還是該勇敢走下去
    你看啊 你聽啊 你會嗎
    想到我在這裡
    為你在揮手啊 高唱啊

    張晗:
    每一次我們的約會
    就像一杯蜜桃水
    seem seem VC 你流入我的體內
    我選擇對你的未來和家庭一起負責
    你在我的心裡點了一把火
    火燒的執著 我燒的值得
    我燒的不由自主地丟了魂魄 啊
    這又是一種什麼什麼樣的愛情
    我有點想你了
    不管多忙再忙都會有空
    雖然你飛在天空 但我的思念是風
    每當你的語音我聽好幾遍
    回覆常寫很長的一段
    總希望有新消息是你
    即使遊戲裡也會跳出來惦記
    總是忐忑不安 害怕你的身邊呀
    有人向你靠近
    怕你看穿假裝不在意
    給你撞我的胸膛
    貼近你我心臟
    抱過你的衣裳
    不捨得洗獨特的香
    就讓我正式做你的Lady
    從此不再小心翼翼
    這一次能不能說
    我是真的愛你

    Mona Lavi:
    就這樣看著你
    就這樣聽著你
    就這樣等著你 幻想著和你在一起
    最遠的距離用來形容我和你
    我該忘記你 還是該勇敢走下去
    你看啊 你聽啊 你會嗎
    想到我在這裡
    為你在揮手啊 高唱啊

    就這樣看著你 就這樣聽著你
    就這樣等著你 幻想著和你在一起
    最遠的距離用來形容我和你
    我該忘記你 還是該勇敢走下去
    你看啊 你聽啊 你會嗎
    想到我在這裡
    為你在揮手啊 高唱啊

    你聽 你看 你會愛我嗎
    你聽 你看 我還愛著



    合作郵箱:ehpmusicchannel@gmail.com

    ※歌曲跟影片版權為歌手本人及其音樂公司所有,若喜歡他們的音樂請支持正版,如版權方認為影片有侵權一事,請與我們聯絡,我們將徹底刪除影片。

    Like, Comment, Share & Subscribe!
    喜歡的請分享及訂閱本頻道!!

  • seem三態 在 孟慶而 Cheer Youtube 的最佳解答

    2017-05-14 15:51:52

    印象中聽起來總是輕盈甜蜜,這次翻唱時才發現它在敘述第三者(亦或被劈腿的第二者)矛盾糾結甚至我解讀為病態的三角戀心境.因此,我試圖詮釋一個略為歇斯底里的版本.有愛有情慾,有痛有怨又帶有憐憫.
    相信大家比較熟知的都是frente純吉他版,他們選擇用最清澈純真的方式去詮釋如此複雜的本體.但我發現還有歡樂Disco電音原曲New Order:https://goo.gl/meAC3X;還有搖滾嘶吼版The Speak:https://goo.gl/Z8qwi8;不妨聽聽看,這兩個版本都具備誇張的反差.
    最後,歌詞好美,我附上引自部落客randle(一個窮學生的音樂部落格)的中譯版,細細觀察的話,就會發現每個前後句都存在矛盾的意識.所以如果要為這首歌下一個註解,我會說,就是『矛盾』.而矛盾是世上再沈重不過的事情,凌駕於事外,存在於不可控的潛意識中.是心魔.
    Bizarre Love Triangle 錐心紛歧的三角戀
    中譯引自:https://goo.gl/GJsfU9
    Every time I think of you
    每次我一想到你
    I get a shot right through into a bolt of blue
    我就像被閃電打中心房,重重地跌入憂鬱
    It's no problem of mine but it's a problem I find
    那不是我本來的困擾,卻是我自找的煩惱
    Living a life that I can't leave behind
    於是我就這麼生活著,再也無法逃離
    There's no sense in telling me
    你無須告訴我
    The wisdom of a fool won't set you free
    並不值得為了他這麼做啊
    But that's the way that it goes
    那就是我生活的去向啊
    And it's what nobody knows
    那是旁人無法明瞭的生活
    And every day my confusion grows
    即使每一天,我仍處在無止盡的困惑裡
    Every time I see you falling
    每一次我見到你的沉淪混亂
    I get down on my knees and pray
    我會跪下在你身邊祈禱
    I'm waiting for that final moment
    我總是等著終有一刻
    You'll say the words that I can't say
    你會說出我開不了口的話
    I feel fine and I feel good
    對於這樣的決定,我覺得很好很愉快
    I feel like I never should
    但我認為我不應該覺得好
    Whenever I get this way, I just don't know what to say
    因為每當見到你,就不知道該說些什麼
    Why can't we be ourselves like we were yesterday
    為什麼我們再也無法像從前
    I'm not sure what this could mean
    我無法確定這樣的你代表了什麼
    I don't think you're what you seem
    我甚至不認為這是真實的你
    I do admit to myself
    我只能對自己承諾
    That if I hurt someone else
    假如我的傷害了任何人
    Then we'd never see just what we're meant to be
    那麼我會選擇離開一切,不再繼續下去

    ►孟慶而Cheer 官方粉絲專頁
    https://www.facebook.com/MonMonFans/

你可能也想看看

搜尋相關網站